Série: World War II with Tom Hanks
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 68.235 bytes (66,64 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:06:09
a44b8522e6359beda1ba9506849bddd8eb16816cTamanho: 68.235 bytes (66,64 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:06:09
Ver trecho da legenda: World War II with Tom Hanks 1×9 EDITH PTBR
1 00:00:01,600 --> 00:00:04,399 [música dramática] 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,760 ♪ 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,920 1939, a guerra com a Alemanha está iminente, 4 00:00:11,060 --> 00:00:15,240 e os britânicos sabem que precisarão todas as vantagens para deter os nazistas. 5 00:00:15,540 --> 00:00:17,975 Eles criam um em um pequeno grupo 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,640 de matemáticos brilhantes e estudiosos 7 00:00:20,900 --> 00:00:24,355 designado para trabalhar secretamente em uma casa de campo tranquila 8 00:00:24,380 --> 00:00:26,519 chamado Bletchley Park. 9 00:00:26,520 --> 00:00:28,460 Com a ajuda de uma descoberta feita pela primeira vez 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,020 por oficiais de inteligência poloneses, 11 00:00:31,060 --> 00:00:33,180 esta equipe trabalhará para quebrar a chave 12 00:00:33,220 --> 00:00:34,999 para o código Enigma, 13 00:00:35,000 --> 00:00:39,100 a criptografia usada para alemão comunicações militares. 14 00:00:39,420 --> 00:00:42,940 Este passo crucial é o primeiro de muitos 15 00:00:43,180 --> 00:00:46,580 na guerra de inteligência travada pelos Aliados. 16 00:00:46,653 --> 00:00:48,333 ♪ 17 00:00:48,358 --> 00:00:50,479 Todas as guerras mudam o mundo, 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,439 mas nenhum deles mudou o mundo 19 00:00:52,440 --> 00:00:54,320 como aconteceu com a Segunda Guerra Mundial. 20 00:00:54,420 --> 00:00:56,239 O Japão está em marcha. 21 00:00:56,240 --> 00:00:58,140 A Alemanha está em marcha. 22 00:00:59,140 --> 00:01:00,679 Ninguém pode imaginar o pesadelo 23 00:01:00,680 --> 00:01:02,380 eles estão prestes a libertar... 24 00:01:02,620 --> 00:01:05,500 a guerra mais destrutiva na história humana. 25 00:01:05,700 --> 00:01:08,540 De repente, o mundo está virado de cabeça para baixo, 26 00:01:08,580 --> 00:01:10,460 e todo o inferno está solto. 27 00:01:10,500 --> 00:01:12,159 ♪ 28 00:01:12,160 --> 00:01:15,700 O Ocidente está atordoado pela velocidade do avanço. 29 00:01:16,500 --> 00:01:19,540 Você recebe os Aliados, liderado pelos três grandes... 30 00:01:19,740 --> 00:01:22,239 Roosevelt, Churchill, Estaline... 31 00:01:22,240 --> 00:01:23,959 homens que estão negociando 32 00:01:23,960 --> 00:01:27,180 com perguntas imensamente complicadas. 33 00:01:27,420 --> 00:01:31,639 É o maior militar operação da história humana. 34 00:01:31,640 --> 00:01:33,339 Os Aliados têm que se unir 35 00:01:33,340 --> 00:01:34,739 não apenas militarmente, 36 00:01:34,740 --> 00:01:36,099 mas escala industrial 37 00:01:36,100 --> 00:01:38,199 é uma perspectiva global. 38 00:01:38,200 --> 00:01:40,180 Eles têm que lutar em todos os climas 39 00:01:40,220 --> 00:01:43,359 do Ártico para as selvas do Pacífico 40 00:01:43,360 --> 00:01:47,020 para os desertos da África e as profundezas do oceano. 41 00:01:47,060 --> 00:01:49,700 ♪ 42 00:01:49,725 --> 00:01:52,420 Mas não havia certeza de vitória. 43 00:01:52,706 --> 00:01:55,740 Ia ser um terrível banho de sangue. 44 00:01:55,940 --> 00:01:58,260 Vemos os humanos no seu pior estado, 45 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 como eles tratam outros seres humanos. 46 00:02:00,500 --> 00:02:02,380 E nós os vemos no seu melhor, 47 00:02:02,420 --> 00:02:04,740 dispostos a dar suas vidas que outros possam viver. 48 00:02:04,780 --> 00:02:09,120 A Segunda Guerra Mundial foi uma luta em que pode haver um vencedor... 49 00:02:09,773 --> 00:02:11,640 e um vencido. 50 00:02:16,257 --> 00:02:19,060 [explosão, sirene de ataque aéreo tocando] 51 00:02:19,106 --> 00:02:26,426 ♪ 52 00:02:30,660 --> 00:02:33,340 [sinos tocando] 53 00:02:33,380 --> 00:02:39,380 ♪ 54 00:02:39,420 --> 00:02:41,500 No verão de 1940, 55 00:02:41,540 --> 00:02:44,590 A Grã-Bretanha está ameaçada pela Alemanha nazista. 56 00:02:44,615 --> 00:02:45,999 ♪ 57 00:02:46,000 --> 00:02:47,420 Os exércitos de Adolf Hitler 58 00:02:47,460 --> 00:02:48,860 devastaram a Polónia, 59 00:02:48,900 --> 00:02:51,620 Escandinávia e Europa Ocidental. 60 00:02:51,645 --> 00:02:54,125 ♪ 61 00:02:54,157 --> 00:02:56,700 Até a França caiu. 62 00:02:56,900 --> 00:03:00,260 ♪ 63 00:03:00,300 --> 00:03:02,860 O primeiro-ministro Winston Churchill teme 64 00:03:02,900 --> 00:03:05,460 A Grã-Bretanha será a próxima. 65 00:03:05,940 --> 00:03:07,860 As primeiras semanas de Winston Churchill 66 00:03:07,900 --> 00:03:09,919 primeiro-ministro são provavelmente os piores 67 00:03:09,920 --> 00:03:13,700 e semanas mais desastrosas na história da Grã-Bretanha... 68 00:03:13,900 --> 00:03:18,140 a derrota mais catastrófica no continente europeu. 69 00:03:18,540 --> 00:03:20,955 Superado pela Wehrmacht alemã 70 00:03:20,980 --> 00:03:23,100 a Luftwaffe nos céus acima... 71 00:03:23,140 --> 00:03:24,319 ♪ 72 00:03:24,320 --> 00:03:27,199 A Grã-Bretanha está enfrentando a derrota e fome. 73 00:03:27,200 --> 00:03:30,580 [explosões] 74 00:03:30,980 --> 00:03:33,140 Em 1940, a posição britânica 75 00:03:33,180 --> 00:03:34,660 parece praticamente sem esperança. 76 00:03:34,700 --> 00:03:36,719 Eles conheceram a Wehrmacht algumas vezes, 77 00:03:36,720 --> 00:03:39,820 e em ambas as ocasiões... Noruega e Dunquerque... 78 00:03:39,860 --> 00:03:41,300 eles acabaram fugindo, 79 00:03:41,340 --> 00:03:43,700 evacuando do continente sob fogo. 80 00:03:43,740 --> 00:03:46,100 [sirene de ataque aéreo tocando] 81 00:03:46,155 --> 00:03:49,035 Eu acho que quando você enfrenta a enormidade do desafio 82 00:03:49,060 --> 00:03:50,799 que a Grã-Bretanha enfrentou em 1940, 83 00:03:50,800 --> 00:03:53,395 se você estiver enfrentando um exército mais forte, 84 00:03:53,420 --> 00:03:55,940 você tem que encontrar outras maneiras para contorná-los. 85 00:03:56,140 --> 00:03:58,220 Os britânicos têm trabalhado para quebrar 86 00:03:58,260 --> 00:04:00,519 códigos militares inimigos desde o surto 87 00:04:00,520 --> 00:04:03,460 da Primeira Guerra Mundial em 1914. 88 00:04:03,660 --> 00:04:05,399 Alastair Denniston 89 00:04:05,400 --> 00:04:08,555 lidera o governo britânico escola de código e cifra, 90 00:04:08,580 --> 00:04:10,860 localizado em Bletchley Park... 91 00:04:10,900 --> 00:04:14,140 uma antiga mansão no interior da Inglaterra. 92 00:04:14,580 --> 00:04:17,719 Ele serviu como inteligência oficial da Marinha Real 93 00:04:17,720 --> 00:04:19,239 na Primeira Guerra Mundial 94 00:04:19,240 --> 00:04:22,700 e passou todo o seu tempo carreira em criptologia. 95 00:04:22,740 --> 00:04:25,279 ♪ 96 00:04:25,280 --> 00:04:28,079 Denniston previu aquela criptoanálise precisa 97 00:04:28,080 --> 00:04:31,119 dos códigos da Wehrmacht seria uma arma importante 98 00:04:31,120 --> 00:04:33,239 em qualquer guerra com a Alemanha. 99 00:04:33,240 --> 00:04:35,540 [explosão] 100 00:04:35,580 --> 00:04:38,380 Falamos sobre o modo de guerra alemão. 101 00:04:38,432 --> 00:04:41,272 Às vezes dizemos blitzkrieg ou guerra relâmpago. 102 00:04:41,300 --> 00:04:43,575 É sobre tanques. É sobre aeronaves. 103 00:04:43,600 --> 00:04:47,255 É sobre infantaria móvel, e, claro, artilharia... 104 00:04:47,293 --> 00:04:50,393 ♪ 105 00:04:50,435 --> 00:04:54,500 Todos trabalhando juntos em a maior harmonia possível. 106 00:04:54,660 --> 00:04:57,060 [tiros] 107 00:04:57,100 --> 00:04:59,180 ♪ 108 00:04:59,220 --> 00:05:01,180 Eles precisam ser capazes de se comunicar 109 00:05:01,220 --> 00:05:03,080 entre si em tempo real. 110 00:05:03,220 --> 00:05:06,580 Vastas melhorias técnicas no rádio nos anos 20 e 30 111 00:05:06,620 --> 00:05:08,060 tornar isso possível. 112 00:05:08,100 --> 00:05:10,599 O rádio é tão importante para a guerra relâmpago 113 00:05:10,600 --> 00:05:13,300 como o tanque ou o bombardeiro de mergulho Stuka. 114 00:05:13,980 --> 00:05:16,220 É Alastair Denniston quem percebe 115 00:05:16,260 --> 00:05:17,900 que esta confiança alemã 116 00:05:17,940 --> 00:05:20,140 sobre meios técnicos de comunicação 117 00:05:20,180 --> 00:05:22,380 também é um verdadeiro calca
Deixe um comentário