Série: Star Wars Maul Shadow Lord
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 23.931 bytes (23,37 KB)
Modificado em: 27/04/2026 11:36:23
513053c346bbf1101cff93735db4194fdb3867caTamanho: 23.931 bytes (23,37 KB)
Modificado em: 27/04/2026 11:36:23
Ver trecho da legenda: Star Wars Maul Shadow Lord 1×8 HIC PTBR
1 00:00:24,833 --> 00:00:26,833 [♪ música tensa tocando] 2 00:00:29,208 --> 00:00:31,625 [Rylee] <i>Devon, quem é esse cara?</i> 3 00:00:31,708 --> 00:00:33,333 <i>Por que o estamos seguindo?</i> 4 00:00:33,417 --> 00:00:37,000 Porque aquele Inquisidor não vai parar procurando por nós até morrermos. 5 00:00:37,083 --> 00:00:40,542 Relatórios de patrulhas e investigações imperiais, apenas alguns níveis acima. 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,042 <i>Eles estão se aproximando.</i> 7 00:00:44,083 --> 00:00:45,833 - [stormtrooper] Congele! -Rylee! 8 00:00:46,542 --> 00:00:47,583 <i>Rylee foi capturada.</i> 9 00:00:47,667 --> 00:00:48,792 Capturado? Por quem? 10 00:00:48,875 --> 00:00:50,917 Eu temo nossa presença piorou as coisas. 11 00:00:51,000 --> 00:00:55,167 Com ou sem você, vou pegar meu filho e fique o mais longe possível daqui. 12 00:00:55,250 --> 00:00:57,050 [Devon] <i>Eles têm patrulhas varrendo a área.</i> 13 00:00:57,083 --> 00:00:58,542 <i>Pontos de controle em todos os lugares.</i> 14 00:00:58,625 --> 00:01:02,208 Receio que se o seu filho estiver lá, não será tarefa fácil tirá-lo de lá. 15 00:01:02,875 --> 00:01:03,875 [Lawson] <i>Duas botas?</i> 16 00:01:03,958 --> 00:01:05,438 [Maul] <i>O Inquisidor virá.</i> 17 00:01:05,500 --> 00:01:06,958 <i>Eles estão aqui.</i> 18 00:01:07,042 --> 00:01:08,042 [rosna] 19 00:01:09,375 --> 00:01:10,750 [grita] 20 00:01:11,375 --> 00:01:13,125 [grita] 21 00:01:13,208 --> 00:01:14,542 [suspiros] 22 00:01:15,125 --> 00:01:16,500 [Ícaro] Irmão! 23 00:01:20,708 --> 00:01:23,042 - [geme] - [eletricidade crepitando] 24 00:01:25,875 --> 00:01:27,083 [zumbido] 25 00:01:30,458 --> 00:01:31,958 [choraminga] 26 00:01:33,292 --> 00:01:35,792 [Marrok] Não há rendição para você. 27 00:01:36,292 --> 00:01:39,583 O Imperador quer você... morto. 28 00:01:40,250 --> 00:01:41,667 Da mesma forma. 29 00:01:41,750 --> 00:01:43,083 [estrondo] 30 00:01:45,458 --> 00:01:47,000 [gritando] 31 00:01:54,750 --> 00:01:55,917 [gritando] 32 00:01:56,000 --> 00:01:57,083 [travando] 33 00:02:07,583 --> 00:02:09,917 [♪ música de suspense tocando] 34 00:02:37,667 --> 00:02:40,917 [Spybot rosna] Não consigo encontrá-lo. 35 00:02:41,000 --> 00:02:43,208 [Spybot falando Droid por meio de comunicação] 36 00:02:47,000 --> 00:02:50,208 Não há... nenhum sinal de Lord Maul. 37 00:02:51,042 --> 00:02:52,042 Que trágico. 38 00:02:52,708 --> 00:02:53,708 Bem, vamos indo. 39 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 O quê? 40 00:02:55,833 --> 00:02:58,917 [comando] Lady Kast, precisamos para sair do alcance Imperial. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 Vamos sair do setor e espero que ele nos encontre. 42 00:03:17,250 --> 00:03:19,250 [♪ música estranha tocando] 43 00:03:22,250 --> 00:03:23,625 [Maul gemendo] 44 00:03:27,000 --> 00:03:29,042 [Maul] <i>Não, não, não!</i> 45 00:03:29,125 --> 00:03:32,375 [Marrok] <i>Não há rendição para você.</i> 46 00:03:32,458 --> 00:03:36,708 <i>O Imperador quer você... morto.</i> [ecoando] 47 00:03:36,792 --> 00:03:38,792 - [gritos ecoando] - [suspira] 48 00:03:40,542 --> 00:03:42,542 [grunhido de dor] 49 00:03:45,583 --> 00:03:47,333 [ofegante] 50 00:03:54,958 --> 00:03:55,958 [suspiros] 51 00:03:57,208 --> 00:03:59,333 [choramenta baixinho] 52 00:03:59,417 --> 00:04:00,417 [funga] 53 00:04:01,750 --> 00:04:04,042 [rosna] 54 00:04:04,125 --> 00:04:05,750 Eu te odeio. 55 00:04:07,792 --> 00:04:09,083 [esforço] 56 00:04:10,292 --> 00:04:12,458 [eletricidade crepitando] 57 00:04:12,542 --> 00:04:14,792 [grita, geme] 58 00:04:15,792 --> 00:04:17,458 [eletricidade crepitando] 59 00:04:27,750 --> 00:04:30,042 - [ofegante] - [eletricidade crepitando] 60 00:04:30,125 --> 00:04:31,500 [grunhido] 61 00:04:34,708 --> 00:04:35,875 [esforço] 62 00:04:35,958 --> 00:04:37,000 [suspiros] 63 00:04:37,083 --> 00:04:38,167 [grunhidos] 64 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 [esforço] 65 00:04:41,750 --> 00:04:43,625 [motores abafados rugindo] 66 00:04:46,833 --> 00:04:48,500 [respirando pesadamente] 67 00:04:53,917 --> 00:04:55,167 [eletricidade crepitando] 68 00:04:55,250 --> 00:04:56,417 [geme] 69 00:05:00,083 --> 00:05:02,208 [O grito de Maul ecoa] 70 00:05:24,708 --> 00:05:26,958 [♪ música de suspense tocando] 71 00:05:29,417 --> 00:05:31,000 [geme baixinho] 72 00:05:31,083 --> 00:05:33,000 Eu já te disse, eu não sei de nada. 73 00:05:33,083 --> 00:05:34,833 Ah, eu duvido disso. 74 00:05:34,917 --> 00:05:38,333 E se não estou convencido, ele também não será. 75 00:05:39,375 --> 00:05:40,875 Boa sorte, jovem Lawson. 76 00:05:54,958 --> 00:05:56,542 Quem... Quem é você? 77 00:05:57,542 --> 00:05:58,750 O que você quer? 78 00:05:58,833 --> 00:06:00,167 Eu não... 79 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Eu não sei de nada. 80 00:06:08,500 --> 00:06:11,000 [suspira] Vamos, Duas-Botas. 81 00:06:14,083 --> 00:06:17,458 - Ele ainda não está respondendo? - Não, e cansei de esperar. 82 00:06:17,542 --> 00:06:19,708 Rylee está sob custódia já faz muito tempo. 83 00:06:20,375 --> 00:06:23,250 - Preciso tirá-lo de lá. - [chirrup de comunicação, bip] 84 00:06:23,333 --> 00:06:24,958 - Duas botas! - [Rheena] <i>É Rheena.</i> 85 00:06:25,042 --> 00:06:27,958 [suspira de alívio] Rheena. Ah, graças a Deus. 86 00:06:28,042 --> 00:06:31,292 Você está bem? Eu tenho tentado para chegar até você desde o ataque. 87 00:06:31,375 --> 00:06:32,875 Eu tive que escurecer um pouco, 88 00:06:32,958 --> 00:06:35,583 mas encontrei um transporte para nos tirar do mundo. 89 00:06:35,667 --> 00:06:39,375 Estou enviando a localização de onde para conhecer. Partiremos em duas horas. 90 00:06:39,458 --> 00:06:40,708 Eu preciso de mais tempo. 91 00:06:40,792 --> 00:06:42,958 Há algo que preciso fazer primeiro. 92 00:06:43,042 --> 00:06:44,792 - [Rheena] <i>Marca.</i> - Rheena, por favor. 93 00:06:44,875 --> 00:06:48,125 Este transporte vai sair com ou sem você. 94 00:06:48,208 --> 00:06:49,250 [chamada desconectada] 95 00:06:51,333 --> 00:06:53,333 A delegacia permanece em alerta. 96 00:06:53,417 --> 00:06:55,917 O Império estará esperando por você para fazer um movimento. 97 00:06:57,542 --> 00:07:00,125 Bem, eu não gostaria para decepcioná-los. 98 00:07:03,833 --> 00:07:05,667 Mantenha os esquadrões em posição. 99 00:07:05,750 --> 00:07:07,550 - Estamos a caminho. - [Stormtrooper] Sim, senhor. 100 00:07:16,750 --> 00:07:18,833 [♪ picada musical dramática] 101 00:07:18,917 --> 00:07:22,042 - Por que você está agindo de forma mais estranha do que o normal? - [Duas Botas] Estou agindo como deveria. 102 00:07:22,125 --> 00:07:25,375 É o Tenente Blake quem não está seguindo o protocolo. 103 00:07:25,458 --> 00:07:27,458 Preciso falar com o Chefe Klyce sobre isso. 104 00:07:27,958 --> 00:07:29,208 Você ainda não descobriu? 105 00:07:30,042 --> 00:07:32,875 O chefe Klyce está morto. 106 00:07:33,542 --> 00:07:34,768 [Duas botas] Você deve estar enganado. 107 00:07:34,792 --> 00:07:36,792 De acordo com Janix Procedimento de Defesa Civil, 108 00:07:36,875 --> 00:07:39,208 o chefe deveria estar em suspensão temporária 109 00:07:39,292 --> 00:07:41,917 - até uma investigação... - Você explodiu um circuito? 110 00:07:42,000 --> 00:07:45,500 Nunca houve vai ser uma investigação. 111 00:07:45,583 --> 00:07:46,750 [porta bate] 112 00:07:46,833 --> 00:07:48,875 [♪ música tensa tocando] 113 00:07:54,958 --> 00:07:56,375 [suspira pesadamente] 114 00:07:58,750 --> 00:08:00,208 [comunicação cantando] 115 00:08:05,625 --> 00:08:07,125 - [chip de comunicação] - [Lawson] <i>Duas botas.</i> 116 00:08:07,208 --> 00:08:09,625 [Duas Botas] Capitão Lawson, Peço desculpas por não responder. 117 00:08:09,708 --> 00:08:10,958 Tem sido um caos aqui. 118 00:08:11,042 --> 00:08:13,875 <i>Rylee foi levada para interrogatório, e eu fui proibido</i> 119 00:08:13,958 --> 00:08:15,792 <i>- de vê-lo...</i> - Duas botas. 120 00:08:15,875 --> 00:08:18,833 <i>- ...reclamação da Classe seis-B-vinte...</i> - Duas botas! 121
Deixe um comentário