Série: Margos Got Money Troubles
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 37.734 bytes (36,85 KB)
Modificado em: 13/05/2026 12:53:56
9df09828b0e2ae756cefabed8e102dcb6c87ce7aTamanho: 37.734 bytes (36,85 KB)
Modificado em: 13/05/2026 12:53:56
Ver trecho da legenda: Margos Got Money Troubles 1×7 720P-RAWR PTBR
1 00:00:14,014 --> 00:00:18,018 ["Blow My Mind" tocando] 2 00:01:23,458 --> 00:01:26,503 - [Shyanne] Quando é essa reunião? - [Margo] <i>Hoje.</i> 3 00:01:26,587 --> 00:01:28,630 - Onde está? <i>- O escritório dela. Pelo amor de Deus,</i> 4 00:01:28,714 --> 00:01:30,966 <i>- você nem precisa estar lá.</i> - Claro que tenho que estar lá. 5 00:01:31,049 --> 00:01:33,343 Eu sou sua mãe. Apenas me mande uma mensagem com o endereço. 6 00:01:34,595 --> 00:01:36,096 Galo. 7 00:01:36,180 --> 00:01:39,433 Aquele idiota pediu custódia. 8 00:01:40,642 --> 00:01:43,312 Há uma reunião com o advogado, Eu preciso ir agora. 9 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 [música tensa toca] 10 00:01:52,070 --> 00:01:53,071 [grunhidos] 11 00:01:56,658 --> 00:01:58,660 [motor dá partida, dá partida] 12 00:02:00,412 --> 00:02:03,498 Ele pode fazer isso? Solicitar custódia total? 13 00:02:04,625 --> 00:02:07,711 Ele pode tentar, mas os tribunais da Califórnia favor 50-50... 14 00:02:07,794 --> 00:02:08,836 - [Margo] Deus. - [Renda] ...então... 15 00:02:08,920 --> 00:02:11,006 [suspira] 50-50? Que tal zero? 16 00:02:11,089 --> 00:02:14,218 - Mãe, só... calma. - Não me diga calma. 17 00:02:15,052 --> 00:02:17,179 Ele deveria ser castrado. 18 00:02:17,262 --> 00:02:19,890 E esse suposto pai não queria nada com eles. 19 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 Ele até a fez assinar um NDA. 20 00:02:21,934 --> 00:02:23,894 Ele a fez abandonar a faculdade 21 00:02:23,977 --> 00:02:28,065 no meio do ano depois de termos gasto US$ 1.200 em mensalidades. 22 00:02:28,148 --> 00:02:32,569 Ah, sem falar de tudo isso... aqueles livros pretensiosos que ele atribuiu, 23 00:02:32,653 --> 00:02:35,614 provavelmente com o único propósito de impressionar os estudantes 24 00:02:35,697 --> 00:02:40,911 ele estava planejando inocular com seu suco de foda intelectual da faculdade. 25 00:02:42,037 --> 00:02:46,542 Ok. Uh, ele não perde os direitos dos pais apenas com base em motivos de decência moral? 26 00:02:46,625 --> 00:02:51,672 O pai tem direitos. Quero dizer, ele pode ser desinteressado por 15 anos e de repente... 27 00:02:51,755 --> 00:02:53,924 de repente ele quer um relacionamento com a criança 28 00:02:54,007 --> 00:02:56,218 e o estado da Califórnia vai reconhecer isso certo. 29 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 Sim, é porque o estado da Califórnia é uma merda. 30 00:02:58,470 --> 00:03:00,097 - Shyanne. - Não. Apenas... 31 00:03:01,139 --> 00:03:05,269 Então você tem 30 dias para responder e você tem três opções. 32 00:03:05,352 --> 00:03:07,437 Você poderia aprovar a custódia dividida, 33 00:03:07,521 --> 00:03:10,524 nós contrariamos o seu pedido para custódia total. 34 00:03:10,607 --> 00:03:12,860 - Deus, não. Absolutamente não. - Não. Nunca. 35 00:03:12,943 --> 00:03:15,863 Ou você pode contestá-lo em tribunal, 36 00:03:15,946 --> 00:03:18,907 o que vai custar dezenas de milhares de dólares. 37 00:03:20,659 --> 00:03:23,120 Ou você pode escolher a mediação, 38 00:03:23,203 --> 00:03:27,499 que é mais barato, mais rápido, e invariavelmente mais justo. 39 00:03:28,458 --> 00:03:30,002 Você não quer ir a tribunal. 40 00:03:31,920 --> 00:03:35,966 Uh. Ok, tudo bem, vamos fazer isso. A... Uh, a coisa da mediação. 41 00:03:36,508 --> 00:03:38,135 Maravilhoso. Eu vou configurar isso. 42 00:03:38,218 --> 00:03:41,471 Você não pode chegar perto do prédio. Isso violará a ordem judicial. 43 00:03:41,555 --> 00:03:43,515 Sinto muito... que ordem judicial? 44 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Está tudo bem. 45 00:03:45,475 --> 00:03:48,812 Você acha que ele vai usar os OnlyFans contra mim? 46 00:03:48,896 --> 00:03:50,105 Ah, você acha? 47 00:03:50,189 --> 00:03:53,233 Você sabe, ele nem quer Bodhi. É apenas um blefe. 48 00:03:53,317 --> 00:03:55,736 Ok. Margo... [zomba] ...na minha experiência, 49 00:03:55,819 --> 00:03:59,114 as pessoas não se dão ao trabalho de arquivar para custódia, a menos que queiram a custódia. 50 00:03:59,198 --> 00:04:01,200 - [suspira] - [Lace] Isso vai custar dinheiro a ele, 51 00:04:01,283 --> 00:04:03,035 provavelmente poderia custar-lhe a carreira. 52 00:04:03,118 --> 00:04:05,787 Quero dizer... [zomba] ... ele obviamente contou à esposa. 53 00:04:05,871 --> 00:04:08,332 Meu Deus, isso está realmente acontecendo. 54 00:04:08,415 --> 00:04:10,250 Sairei do estado se necessário. 55 00:04:11,585 --> 00:04:13,378 Não vou perder meu filho de jeito nenhum. 56 00:04:14,880 --> 00:04:18,007 A custódia dos filhos é uma guerra, Margo. 57 00:04:18,091 --> 00:04:22,053 É longo. É caro e é feio. 58 00:04:35,192 --> 00:04:39,905 [respira pesadamente] 59 00:04:47,079 --> 00:04:48,080 Está tudo bem? 60 00:04:48,163 --> 00:04:50,332 O quê? Sim. Sim. 61 00:04:51,625 --> 00:04:54,628 Ok. Bem, temos o dia inteiro para nós mesmos. 62 00:04:54,711 --> 00:04:59,466 Poderíamos levar Bodhi para a praia ou poderíamos dirigir até Hollywood, 63 00:04:59,550 --> 00:05:02,261 confira aquele programa do GCW. [grunhidos] 64 00:05:03,846 --> 00:05:08,058 Uh, eu não acho que eu iria me divertir. 65 00:05:12,980 --> 00:05:18,902 Ei, então lembre-se de quando você se mudou e você estava tipo, 66 00:05:20,487 --> 00:05:24,992 [imitando Jinx] "Eu cozinho, eu limpo. Eu cuidarei do bebê." 67 00:05:25,075 --> 00:05:29,371 [normal] E agora você está apenas sentado no seu quarto no escuro o dia todo. 68 00:05:29,955 --> 00:05:31,999 Preciso trazer o gráfico de tarefas? 69 00:05:32,082 --> 00:05:33,959 Sim, sinto muito desapontar. 70 00:05:34,042 --> 00:05:36,378 Não, você não está decepcionando. Eu só... eu estou... 71 00:05:38,297 --> 00:05:42,134 [suspira] Ok, não importa. 72 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 O que é isso? 73 00:05:47,389 --> 00:05:48,599 Isto... 74 00:05:50,559 --> 00:05:52,269 - [toca] - ...é Coração Sombrio. 75 00:05:53,020 --> 00:05:57,524 Estou trabalhando nisso há seis meses. [cantarola] 76 00:05:58,275 --> 00:05:59,276 [grunhidos] 77 00:06:19,796 --> 00:06:22,007 [música esperançosa toca] 78 00:06:28,764 --> 00:06:29,765 [porta bate] 79 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Parece você ainda está morando aqui. 80 00:06:31,600 --> 00:06:34,186 - Estou morando com Kenny, você sabe disso. - Ele está bem com você pagando? 81 00:06:34,269 --> 00:06:36,146 Sim. Uma unidade de armazenamento com aluguel controlado? 82 00:06:36,230 --> 00:06:39,024 Mãe. Não, isso é o que eles chamam de foda. 83 00:06:39,107 --> 00:06:41,944 Custa menos que uma unidade de armazenamento, portanto, é uma unidade de armazenamento. 84 00:06:42,027 --> 00:06:46,532 Então... [suspira] ...queremos algo isso diz profissional... 85 00:06:46,615 --> 00:06:50,327 [suspira] ...doce e amamentando. 86 00:06:50,994 --> 00:06:52,329 [Bodhi balbuciando] 87 00:06:52,412 --> 00:06:53,539 Aqui. 88 00:06:57,000 --> 00:06:59,211 - O que você acha? - [Bodhi murmura] 89 00:06:59,294 --> 00:07:01,547 [música country tocando] 90 00:07:03,674 --> 00:07:06,051 - Você disse que ele vem com dinheiro. - Hum-hmm. 91 00:07:07,344 --> 00:07:13,350 Ah. Eu garanto que eles serão tentando nos "superar", 92 00:07:13,433 --> 00:07:17,688 pois eles podem fornecer melhor para a criança. 93 00:07:17,771 --> 00:07:20,482 Bem, isso não está acontecendo. 94 00:07:21,775 --> 00:07:24,862 Ninguém está nos "enriquecendo mais", ok? 95 00:07:26,530 --> 00:07:29,908 A riqueza é um estado de espírito. 96 00:07:31,034 --> 00:07:37,916 E ele e sua família rica podem se foder cru. 97 00:07:43,463 --> 00:07:44,798 Posso apenas dizer uma coisa? 98 00:07:46,341 --> 00:07:47,342 O quê? 99 00:07:49,303 --> 00:07:50,304 [choraminga] 100 00:07:57,936 --> 00:07:58,937 [suspira] 101 00:08:02,107 --> 00:08:03,108 [choraminga] 102 00:08:09,406 --> 00:08:10,616 [Renda] Como estamos? 103 00:08:11,700 --> 00:08:13,035 - Nervoso. - Hum. 104 00:08:13,744 --> 00:08:15,287 Bem, assim como falamos, 105 00:08:15,370 --> 00:08:19,458 ela precisa sentir você, quem você é, então seja você mesmo. 106 00:08:20,918 --> 0
Deixe um comentário