Série: NCIS
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 23ª (S23)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 65.083 bytes (63,56 KB)
Modificado em: 13/05/2026 12:54:01
5dcbc51bc06d6db25edeb05cbc5810b1c0b28632Tamanho: 65.083 bytes (63,56 KB)
Modificado em: 13/05/2026 12:54:01
Ver trecho da legenda: NCIS 23×20 NTB PTBR
1 00:00:06,914 --> 00:00:09,674 Olha, estou dizendo a vocês, O vice-diretor Laroche está sujo. 2 00:00:09,698 --> 00:00:11,409 É hora de você saber a verdade. 3 00:00:11,433 --> 00:00:14,312 Ele era um agente duplo trabalhando para SecDef o tempo todo. 4 00:00:14,336 --> 00:00:18,215 Olívia Garcia... ela é uma antiga namorada minha. 5 00:00:18,239 --> 00:00:21,185 Meu nome é Mateus. Tenho 18 anos. 6 00:00:21,209 --> 00:00:22,487 Por que você não me disse que eu tinha um filho? 7 00:00:22,511 --> 00:00:25,189 Eu sei. E eu sinto muito. 8 00:00:25,213 --> 00:00:28,225 Eu gostaria de fazer parte da vida de Mateo. 9 00:00:28,249 --> 00:00:30,194 (grunhidos) 10 00:00:30,218 --> 00:00:32,297 <i>DUCKY: Você não deu desperdice sua vida por nada,</i> 11 00:00:32,321 --> 00:00:35,700 <i>querido garoto, você salvou sua agência.</i> 12 00:00:35,724 --> 00:00:36,991 Para Leão. 13 00:00:42,364 --> 00:00:45,843 Tudo bem, peça para Stephen com um P-H, 14 00:00:45,867 --> 00:00:47,945 Jenn com dois Ns, e 15 00:00:47,969 --> 00:00:49,950 infelizmente, apenas Mike. 16 00:00:50,705 --> 00:00:52,116 Aqui está. 17 00:00:52,140 --> 00:00:53,551 Ah. É uma manhã capital 18 00:00:53,575 --> 00:00:55,252 no café Capitol Oaks. Como posso ajudá-lo? 19 00:00:55,276 --> 00:00:56,745 Pedido móvel para Kayla. 20 00:00:57,791 --> 00:01:00,327 - Com um "K." - Já vou subir. 21 00:01:02,851 --> 00:01:04,829 Desculpe. Ele tem um braço forte. 22 00:01:04,853 --> 00:01:06,521 (RISOS) 23 00:01:07,956 --> 00:01:09,290 Aqui está, gracinha. 24 00:01:10,091 --> 00:01:11,469 - Ah, é... - (risos) 25 00:01:11,493 --> 00:01:12,937 Oh, ele vê seu distintivo. 26 00:01:12,961 --> 00:01:14,138 Acha que você é um super-herói. 27 00:01:14,162 --> 00:01:17,575 Ah, garoto inteligente. Qual o nome dele? 28 00:01:17,938 --> 00:01:20,540 - PAI: Evan. - KAYLA: Bem, Evan. 29 00:01:21,770 --> 00:01:24,382 Você também pode ser um super-herói. 30 00:01:24,406 --> 00:01:26,684 - Parece bom? - Obrigado. 31 00:01:26,708 --> 00:01:30,187 - (RISOS) De nada. - BARISTA: Peça para Kayla com um "K." 32 00:01:30,211 --> 00:01:31,922 (KAYLA RISOS) 33 00:01:32,365 --> 00:01:33,658 Tenha um dia importante. 34 00:01:33,682 --> 00:01:34,992 (Ambos riem) 35 00:01:35,016 --> 00:01:36,818 (TELEFONE ZUMBIDO) 36 00:01:37,752 --> 00:01:39,287 O dever chama. 37 00:01:40,088 --> 00:01:41,332 Vejo você por aí, Evan. 38 00:01:41,356 --> 00:01:43,191 Tchau. 39 00:01:44,426 --> 00:01:46,294 (Suspiros) 40 00:01:47,320 --> 00:01:48,873 Você não poderia enviar uma mensagem, Diretor? 41 00:01:48,897 --> 00:01:51,342 Estou ligando como pai. 42 00:01:51,366 --> 00:01:52,910 Ainda vamos jantar? 43 00:01:52,934 --> 00:01:54,445 <i>Bem...</i> 44 00:01:54,469 --> 00:01:56,246 isso depende. Quem está escolhendo? 45 00:01:56,581 --> 00:01:58,059 <i>Eu sou.</i> 46 00:01:58,084 --> 00:02:00,229 Nesse caso, estou ocupado. (RISOS) 47 00:02:05,179 --> 00:02:07,081 <i>Kayla.</i> 48 00:02:08,817 --> 00:02:10,595 <i>Kayla!</i> 49 00:02:10,619 --> 00:02:12,821 ♪ ♪ 50 00:02:32,461 --> 00:02:40,461 Sincronizado e corrigido por -robtor- 51 00:02:40,949 --> 00:02:43,251 - (KAYLA EXPIRANDO AFIADAMENTE) - (SONS DE BUZZER) 52 00:02:57,231 --> 00:02:59,434 <i>(BOLA SALTA)</i> 53 00:03:00,294 --> 00:03:01,696 (GRUNINDO) 54 00:03:02,403 --> 00:03:04,238 Começou sem mim. 55 00:03:05,507 --> 00:03:07,284 Você ainda está tendo problemas para dormir? 56 00:03:07,308 --> 00:03:10,020 - Estou bem. (grunhidos) - Já faz um mês. 57 00:03:10,044 --> 00:03:12,884 Você mal foi embora de um atentado suicida. 58 00:03:15,917 --> 00:03:18,787 Outras pessoas não. (grunhidos) 59 00:03:22,190 --> 00:03:24,092 Bem, talvez isso ajude. 60 00:03:24,826 --> 00:03:27,996 O FBI e a ATF acabaram de encerrar o caso. 61 00:03:29,263 --> 00:03:30,575 E a conclusão deles? 62 00:03:30,599 --> 00:03:33,844 Uma criança perturbada com uma bomba em sua mochila. 63 00:03:33,868 --> 00:03:35,045 Um lobo solitário. 64 00:03:35,069 --> 00:03:37,534 - Sozinho? - Sim. 65 00:03:37,939 --> 00:03:39,750 Eu li o relatório da ATF. 66 00:03:39,774 --> 00:03:43,087 Essa bomba era sofisticada. Profissional. 67 00:03:43,111 --> 00:03:46,023 Tinha partes que você não pode basta comprar na Home Depot. 68 00:03:46,335 --> 00:03:48,959 Isso não era apenas uma criança pesquisando no Google às 3h da manhã 69 00:03:48,983 --> 00:03:51,596 Isso foi treinamento. Ou orientação. 70 00:03:51,620 --> 00:03:54,765 - Ou ambos. - Agora... (suspira) 71 00:03:54,789 --> 00:03:57,267 - você está fazendo suposições. - Não. Eles são. 72 00:03:57,650 --> 00:03:59,431 Eles perderam alguma coisa. 73 00:04:00,682 --> 00:04:02,272 Assim como eu fiz. 74 00:04:02,296 --> 00:04:03,852 Kayla. 75 00:04:04,599 --> 00:04:07,111 Não é sua culpa. 76 00:04:07,135 --> 00:04:09,941 Às vezes, os agentes não veem tudo. 77 00:04:11,472 --> 00:04:13,618 Se o FBI interpretar mal este atentado, 78 00:04:13,642 --> 00:04:15,577 eles interpretarão mal o próximo. 79 00:04:16,784 --> 00:04:18,886 E se isso não fosse único? 80 00:04:21,768 --> 00:04:23,270 Kayla. 81 00:04:24,257 --> 00:04:26,126 O que você quer? 82 00:04:27,488 --> 00:04:28,799 Eu quero fazer tudo que puder 83 00:04:28,823 --> 00:04:31,129 para garantir que isso nunca aconteça novamente. 84 00:04:33,327 --> 00:04:34,371 (exala bruscamente) 85 00:04:34,395 --> 00:04:36,106 (TRANSMISSÃO DE RÁDIO INDISTINTA) 86 00:04:36,130 --> 00:04:40,745 MPD diz que o veículo pertence a Suboficial da Marinha Victor Lee. 87 00:04:40,769 --> 00:04:43,180 Trabalhou no Laboratório de Pesquisa Naval. 88 00:04:43,204 --> 00:04:46,050 Tenho certeza que esse homem carregava o explosivo. 89 00:04:46,074 --> 00:04:48,318 Danos extensos ao torso. 90 00:04:48,342 --> 00:04:50,988 Um pedaço de tecido fundido em seu ombro. 91 00:04:51,012 --> 00:04:55,049 Parece que podem ser restos de uma bolsa ou mochila. 92 00:04:56,017 --> 00:04:59,163 Jovem. Bomba de mochila. Parece familiar. 93 00:04:59,187 --> 00:05:01,165 Atentado à bomba em uma cafeteria no ano passado. 94 00:05:01,189 --> 00:05:03,167 Sim, e o FBI pensou aquele era um lobo solitário. 95 00:05:03,191 --> 00:05:05,169 Bem, talvez o lobo solitário tinha alguns amigos. 96 00:05:05,193 --> 00:05:07,838 Descuidados porque a menos que o alvo deles era um beco vazio, 97 00:05:07,862 --> 00:05:09,631 Eu diria que o dispositivo disparou mais cedo. 98 00:05:10,198 --> 00:05:11,933 Então qual era o verdadeiro alvo? 99 00:05:12,967 --> 00:05:14,912 Telefone e laptop não vão ajudar. 100 00:05:14,936 --> 00:05:17,447 (SINAIS DE TELEFONE, BUZZES) 101 00:05:17,471 --> 00:05:18,640 (RISOS) 102 00:05:18,664 --> 00:05:19,808 Esse é o Mateus? 103 00:05:20,575 --> 00:05:22,486 Ah, vocês estão ficando grosso como ladrões. 104 00:05:22,510 --> 00:05:24,655 Sim, estamos nos unindo ultimamente. 105 00:05:24,679 --> 00:05:27,324 Então o que é isso? Beisebol? Etiqueta a laser? 106 00:05:27,348 --> 00:05:29,326 -Geohash. - Oh. 107 00:05:29,350 --> 00:05:30,995 Tenho tanto medo de perguntar. 108 00:05:31,019 --> 00:05:32,697 Geohash é uma forma de codificação. Latitude 109 00:05:32,721 --> 00:05:34,832 e longitude comprimida. Vou te dizer uma coisa, esse garoto 110 00:05:34,856 --> 00:05:36,901 tenho algumas habilidades de informática incríveis. 111 00:05:36,925 --> 00:05:39,169 Hum. Quem poderia imaginar isso? 112 00:05:39,193 --> 00:05:41,205 Até contou a ele sobre o programa de estágio, você sabe, 113 00:05:41,229 --> 00:05:44,365 no NCIS Cyber, então Mateo vai venha amanhã, faça um tour. 114 00:05:45,333 --> 00:05:46,376 Esse é um grande passo. 115 00:05:46,400 --> 00:05:48,178 Mas é apenas um passeio. Você sabe? 116 00:05:48,202 --> 00:05:50,214 Não tenho certeza que isso vai acontecer. 117 00:05:50,238 --> 00:05:52,883 Temos que lidar com um bombardeiro da Marinha aqui. 118 00:05:52,907 --> 00:05:54,518 Negativo por parte da Marinha. 119 00:05:54,542 --> 00:05:5
Deixe um comentário