Invasion 2021 3×5

Série: Invasion 2021
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 5º (E05)

Arquivo: Invasion 2021 3×5 720P-NTB PTBR
Identificador: c7758e14eb88ed19fd8f6b416b513a5c4ec9a6bd
Tamanho: 34.338 bytes (33,53 KB)
Modificado em: 08/04/2026 03:18:59
Arquivo: Invasion 2021 3×5 PTBR HIC
Identificador: 2a34508a282ddffd21f5b84903f217673292edc3
Tamanho: 33.778 bytes (32,99 KB)
Modificado em: 20/09/2025 23:54:42
Ver trecho da legenda: Invasion 2021 3×5 720P-NTB PTBR
1
00:01:03,772 --> 00:01:05,440
Quem ainda está vivo?

2
00:01:05,524 --> 00:01:06,942
Vamos verificar o piloto.

3
00:01:10,070 --> 00:01:11,405
Ah, merda.

4
00:01:14,032 --> 00:01:15,075
Verifique.

5
00:01:19,788 --> 00:01:21,039
Eles estão lá fora.

6
00:01:24,543 --> 00:01:27,087
São dez... doze deles.

7
00:01:29,089 --> 00:01:30,132
É melhor levantar o braço, senhor.

8
00:01:36,597 --> 00:01:39,725
Ei! Ei, aqui!

9
00:01:40,434 --> 00:01:41,602
Estamos aqui!

10
00:01:41,685 --> 00:01:44,980
- Peguei eles! Preciso ir até aquele helicóptero!
- Aqui!

11
00:01:47,816 --> 00:01:50,277
Dois quilômetros a sudoeste, chefe.
Alienígenas chegando!

12
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
Mantenha o fogo até conseguirmos ver.

13
00:02:00,245 --> 00:02:01,663
Bloquear e carregar.

14
00:02:02,998 --> 00:02:05,334
- Vamos! Vamos!
- Agora!

15
00:02:18,847 --> 00:02:21,016
Vá! Ir!

16
00:02:22,684 --> 00:02:25,521
<i>Vi coisas que poderiam tê-los impedido.</i>

17
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Ei! Se você não vai usar isso...

18
00:02:28,106 --> 00:02:29,358
Temos que sair daqui!

19
00:02:41,036 --> 00:02:42,412
Há uma clareira!

20
00:02:42,496 --> 00:02:44,790
Vá para o pouso!
Vamos tirá-los daí!

21
00:02:52,589 --> 00:02:55,384
Eles estão pousando!
Três, quatro quilômetros ao norte. Vamos.

22
00:02:55,467 --> 00:02:57,594
Vá! Ir! Ir!

23
00:03:07,437 --> 00:03:09,147
Conexão.

24
00:03:10,440 --> 00:03:11,984
O outro lado.

25
00:03:13,861 --> 00:03:15,028
Ei, você está bem?

26
00:03:16,738 --> 00:03:17,948
Ei, o que está acontecendo com você?

27
00:03:18,448 --> 00:03:20,158
Eu sinto o que eles sentem.

28
00:03:21,076 --> 00:03:24,204
- Vamos sair daqui!
- Ei. Você está bem?

29
00:03:25,539 --> 00:03:28,500
- Você está bem?
- Vamos! Vamos!

30
00:03:28,584 --> 00:03:30,419
Tempo duplo. Vamos!

31
00:03:41,388 --> 00:03:42,389
Trevante!

32
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
Trevante!

33
00:03:45,058 --> 00:03:46,435
Chefe, vamos!

34
00:03:57,112 --> 00:03:58,822
Eu disse: "Não pare!"

35
00:04:01,617 --> 00:04:03,911
- Chefe!
- Pessoal, vão para o helicóptero.

36
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Ei, ele é nosso trunfo!
Não podemos deixá-lo aqui.

37
00:04:07,789 --> 00:04:11,084
Rodriguez, Chen, comigo.
O resto de vocês, protejam a bomba.

38
00:04:12,419 --> 00:04:14,379
Mova-se! Ir!

39
00:04:16,507 --> 00:04:17,716
Puta merda!

40
00:04:18,550 --> 00:04:20,010
Abaixe-se! Abaixe-se!

41
00:05:58,108 --> 00:06:00,194
Trevante! Saia daí!

42
00:06:13,916 --> 00:06:16,376
Trevante, vá! Levantar!

43
00:06:16,460 --> 00:06:17,628
Estou tentando.

44
00:06:37,314 --> 00:06:38,315
Não!

45
00:06:38,982 --> 00:06:41,777
Pare! Parar!

46
00:06:48,242 --> 00:06:49,326
Que diabos?

47
00:06:49,409 --> 00:06:51,745
Eu peguei ele, você pegou ela. Vamos.

48
00:06:51,828 --> 00:06:53,705
Se eu tiver que arrastar seu peso morto...

49
00:06:54,206 --> 00:06:55,207
Vamos, droga.

50
00:07:04,132 --> 00:07:05,467
Está morto.

51
00:07:05,551 --> 00:07:07,302
- O quê?
- Os eletrônicos estão fritos.

52
00:07:07,386 --> 00:07:09,388
Deve ser o sinal da nave-mãe
passando por aquelas vinhas.

53
00:07:09,471 --> 00:07:10,848
Do que você está falando?

54
00:07:10,931 --> 00:07:12,516
Estou dizendo que o helicóptero está morto.

55
00:07:14,560 --> 00:07:15,561
Foda-se!

56
00:07:19,064 --> 00:07:22,776
Sansão! Amoako, Bancos. Vamos.

57
00:07:27,030 --> 00:07:29,575
Tudo bem, vocês três
desenhe-os aqui.

58
00:07:29,658 --> 00:07:31,410
Chopper está morto. Precisamos de uma vantagem inicial.

59
00:07:31,493 --> 00:07:33,078
O quê? Desenhe os alienígenas, senhor?

60
00:07:33,161 --> 00:07:36,999
Você é descartável. Os ativos não são.
Você tem algum problema com isso?

61
00:07:38,333 --> 00:07:39,626
Não tem problema, senhor.

62
00:07:39,710 --> 00:07:41,587
O planeta agradece pelo seu serviço.

63
00:07:44,798 --> 00:07:45,883
Respire, bancos.

64
00:07:47,050 --> 00:07:49,678
Vamos, vamos pegar isso
bastardos alienígenas venham até nós.

65
00:08:11,408 --> 00:08:12,910
Ei! Aqui!

66
00:08:15,537 --> 00:08:16,622
Ela está bem?

67
00:08:17,372 --> 00:08:18,415
O que aconteceu com ela?

68
00:08:18,498 --> 00:08:19,875
Ele fez.

69
00:08:19,958 --> 00:08:22,127
Vamos! Temos que continuar.

70
00:08:22,669 --> 00:08:24,588
Descubra mais tarde. Vamos.

71
00:08:56,787 --> 00:08:57,829
Granada!

72
00:09:05,379 --> 00:09:06,421
Três...

73
00:09:07,881 --> 00:09:08,924
Dois...

74
00:09:11,385 --> 00:09:12,594
Um!

75
00:09:26,733 --> 00:09:27,734
Vamos nos mover!

76
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
Você também, Furacão.

77
00:09:57,264 --> 00:09:58,557
Onde estamos?

78
00:09:59,892 --> 00:10:01,143
O que é esse lugar?

79
00:10:02,352 --> 00:10:05,898
Ei. Eu fiz uma pergunta. Onde estamos?

80
00:10:07,482 --> 00:10:09,818
Quero ir para casa,
provavelmente não deveríamos responder.

81
00:10:21,330 --> 00:10:23,957
Longa viagem? Sim, você olha.

82
00:10:25,209 --> 00:10:26,919
Vamos, tenho comida dentro.

83
00:10:27,002 --> 00:10:28,337
- Não estamos com fome.
- Eu sou.

84
00:10:29,213 --> 00:10:32,007
Desculpe. Nós apenas temos que
voltar para casa para nossos filhos.

85
00:10:32,090 --> 00:10:33,759
Quero dizer, se você não estiver nos segurando aqui.

86
00:10:33,842 --> 00:10:36,178
Não. Não, claro. Eu entendo.
Onde é a casa?

87
00:10:36,929 --> 00:10:38,472
Nos arredores de Boise, Idaho.

88
00:10:40,849 --> 00:10:42,684
Talvez você devesse entrar em casa.

89
00:10:42,768 --> 00:10:44,353
Há algo que você deveria ver.

90
00:10:45,020 --> 00:10:47,272
<i>A luta se espalhou rapidamente
das áreas do portal</i>

91
00:10:47,356 --> 00:10:49,733
<i>para o terreno circundante e além.</i>

92
00:10:49,816 --> 00:10:53,111
<i>Os alienígenas agora ocuparam o território
em toda a região,</i>

93
00:10:53,195 --> 00:10:55,364
<i>incluindo áreas ao sul de Spokane,</i>

94
00:10:55,447 --> 00:10:58,575
<i>- em partes de Oregon, Montana e Idaho.</i>
- O quê? O que é?

95
00:10:58,659 --> 00:11:01,662
Estamos isolados de casa.

96
00:11:04,039 --> 00:11:06,083
-Clark.
- Estamos ligando para eles, Aneesha.

97
00:11:06,166 --> 00:11:09,628
Eu disse a eles que estaríamos em casa em algumas horas.
Isso definitivamente não está acontecendo.

98
00:11:09,711 --> 00:11:11,338
Eles estão com medo.

99
00:11:11,421 --> 00:11:13,048
Eles precisam ouvir sua voz.

100
00:11:15,300 --> 00:11:17,302
<i>As rotas de evacuação foram publicadas on-line</i>

101
00:11:17,386 --> 00:11:20,055
<i>e o WDC está funcionando
com governos locais</i>

102
00:11:20,138 --> 00:11:22,391
<i>para guiar os evacuados para um território seguro.</i>

103
00:11:22,474 --> 00:11:24,852
- Olá?
<i>-Jenny. Jenny, sou eu.</i>

104
00:11:24,935 --> 00:11:27,229
- Clark está aqui comigo.
<i>- Ah, meu Deus. Aneesha.</i>

105
00:11:28,021 --> 00:11:29,231
Aqui.

106
00:11:31,400 --> 00:11:33,151
Mãe, você está bem?

107
00:11:33,235 --> 00:11:36,196
Sim. Sim. Luke, querido, estou bem. Eu estou...

108
00:11:36,280 --> 00:11:37,573
Me desculpe, não estou lá.

109
00:11:37,656 --> 00:11:39,658
Estamos bem. Estamos juntos e estamos seguros.

110
00:11:39,741 --> 00:11:40,909
<i>Vocês estão bem?</i>

111
00:11:40,993 --> 00:11:41,994
Sim.

112
00:11:42,911 --> 00:11:45,080
Estamos na casa de Jenny.
Ryder está com Sarah e Izzy.

113
00:11:45,163 --> 00:11:47,958
<i>Eu estava assistindo ao noticiário.
Quando você volta para casa?</i>

114
00:11:48,041 --> 00:11:49,710
<i>Eles estão dizendo que talvez tenhamos que evacuar.</i>

115
00:11:49,793 --> 00:11:51,086
Estamos trabalhando nisso, amigo.

116
00:11:52,546 --> 00:11:53,714
Lucas?

117
00:11:54,298 --> 00:11:56,508
Lucas, amigo,
a conexão está sendo interrompida.

118
00:11:56,592 --> 00:11:57,759
Deixe-me falar com Jenny.

119
00:11:57,843 --> 00:11:59,136
Quero falar com você.

120
00:12:00,304 --> 00:12:01,305
Vocês dois estão seguros?

121
00:12:01,388 --> 00:12:05,726
Estamos seguros, mas isso vai
demoramos um pouco mais para chegar em casa.

122
00:12:05,809 -
Ver trecho da legenda: Invasion 2021 3×5 PTBR HIC
1
00:01:03,730 --> 00:01:05,519
Quem ainda está vivo?

2
00:01:05,520 --> 00:01:06,940
Vamos ver o piloto.

3
00:01:10,070 --> 00:01:11,400
Ai, merda.

4
00:01:14,030 --> 00:01:15,070
Confira.

5
00:01:19,860 --> 00:01:21,146
Eles estão lá fora.

6
00:01:24,633 --> 00:01:27,173
Tem dez… doze deles.

7
00:01:29,080 --> 00:01:30,130
Pega uma arma.

8
00:01:36,590 --> 00:01:39,720
Ei! Ei, bem aqui!

9
00:01:40,430 --> 00:01:41,600
Estamos aqui!

10
00:01:41,680 --> 00:01:44,980
- Achei eles! Pousem perto do helicóptero!
- Bem aqui!

11
00:01:47,810 --> 00:01:50,270
Alienígenas vindo a 2km ao sudoeste!

12
00:01:52,770 --> 00:01:54,940
Não atirem até termos contato visual.

13
00:02:00,240 --> 00:02:01,660
Preparem-se.

14
00:02:02,990 --> 00:02:05,330
- Vamos lá!
- Agora!

15
00:02:18,840 --> 00:02:21,010
Vai!

16
00:02:22,680 --> 00:02:25,520
Vi coisas que poderiam ter impedido eles.

17
00:02:25,600 --> 00:02:27,430
Ei! Se você não vai usar isso…

18
00:02:28,100 --> 00:02:29,350
Temos que sair daqui!

19
00:02:41,030 --> 00:02:42,410
Achei uma clareira!

20
00:02:42,490 --> 00:02:44,790
Pode pousar! Vamos tirar eles de lá!

21
00:02:52,580 --> 00:02:55,380
Estão pousando.
A uns 4km ao norte. Vamos lá.

22
00:02:55,460 --> 00:02:57,590
Vai!

23
00:03:07,430 --> 00:03:09,140
Conexão.

24
00:03:10,440 --> 00:03:11,980
O outro lado.

25
00:03:13,860 --> 00:03:15,020
Aí, você está bem?

26
00:03:16,696 --> 00:03:18,009
O que está havendo?

27
00:03:18,456 --> 00:03:20,230
Eu sinto o que eles sentem.

28
00:03:21,070 --> 00:03:24,200
- Vamos sair daqui!
- Ei. Você está bem?

29
00:03:25,530 --> 00:03:28,500
- Tudo bem?
- Vamos lá! Vamos!

30
00:03:28,580 --> 00:03:30,410
Apertem o passo. Vamos!

31
00:03:41,380 --> 00:03:42,380
Trevante!

32
00:03:43,470 --> 00:03:44,470
Trevante!

33
00:03:45,050 --> 00:03:46,430
Comandante, vem!

34
00:03:57,110 --> 00:03:58,820
Eu mandei não parar!

35
00:04:01,568 --> 00:04:04,148
- Comandante!
- Todos pro helicóptero.

36
00:04:04,149 --> 00:04:06,899
Ele é nosso recurso!
Não podemos deixá-lo aqui.

37
00:04:07,720 --> 00:04:11,120
Rodriguez, Chen, comigo.
O resto protege a bomba.

38
00:04:12,410 --> 00:04:14,370
Andem! Vamos!

39
00:04:16,500 --> 00:04:17,710
Puta merda!

40
00:04:18,550 --> 00:04:20,010
Se abaixem!

41
00:05:41,130 --> 00:05:45,050
INVASÃO

42
00:05:58,100 --> 00:06:00,190
Trevante! Sai daí!

43
00:06:13,910 --> 00:06:16,370
Trevante, vai! Levanta!

44
00:06:16,460 --> 00:06:17,620
Estou tentando.

45
00:06:37,310 --> 00:06:38,310
Não!

46
00:06:38,980 --> 00:06:41,770
Parem!

47
00:06:48,240 --> 00:06:49,399
O que foi isso?

48
00:06:49,400 --> 00:06:51,740
Eu pego ele, e você pega ela. Vamos.

49
00:06:51,741 --> 00:06:53,700
Se eu tiver que te arrastar…

50
00:06:54,080 --> 00:06:55,366
Vamos, cacete.

51
00:07:04,130 --> 00:07:05,460
Já era.

52
00:07:05,550 --> 00:07:07,300
- O quê?
- A parte elétrica deu pane.

53
00:07:07,380 --> 00:07:09,380
Deve ser o sinal da nave-mãe pelas vinhas.

54
00:07:09,470 --> 00:07:12,510
- Do que você está falando?
- O helicóptero já era.

55
00:07:14,560 --> 00:07:15,560
Caralho!

56
00:07:19,060 --> 00:07:22,770
Samson! Amoako, Banks. Venham.

57
00:07:27,030 --> 00:07:29,570
Vocês três vão atraí-los pra cá.

58
00:07:29,650 --> 00:07:31,410
Precisamos de uma vantagem.

59
00:07:31,490 --> 00:07:33,070
Atrair os alienígenas?

60
00:07:33,160 --> 00:07:36,990
Vocês são descartáveis. Os recursos não.
Algum problema com isso?

61
00:07:38,330 --> 00:07:39,620
Nenhum, senhor.

62
00:07:39,710 --> 00:07:41,580
O planeta agradece pelo serviço.

63
00:07:44,790 --> 00:07:45,880
Respira, Banks.

64
00:07:47,050 --> 00:07:49,670
Vamos fazer os alienígenas virem até nós.

65
00:08:11,400 --> 00:08:12,910
Ei! Bem aqui!

66
00:08:15,530 --> 00:08:16,710
Ela está bem?

67
00:08:17,316 --> 00:08:18,370
O que aconteceu?

68
00:08:18,870 --> 00:08:19,949
Foi ele.

69
00:08:19,950 --> 00:08:22,120
Vamos! Precisamos continuar andando.

70
00:08:22,660 --> 00:08:24,580
Resolvam isso depois. Vamos.

71
00:08:56,780 --> 00:08:57,820
Granadas!

72
00:09:05,370 --> 00:09:06,420
Três,

73
00:09:07,880 --> 00:09:08,920
dois…

74
00:09:11,380 --> 00:09:12,590
um!

75
00:09:26,730 --> 00:09:27,730
Vamos continuar!

76
00:09:32,030 --> 00:09:33,280
Você também, Furacão.

77
00:09:40,910 --> 00:09:45,750
SHADOW LAKE, WASHINGTON,
ANTIGO ESTADOS UNIDOS, TERRA

78
00:09:57,260 --> 00:09:58,550
Onde estamos?

79
00:09:59,890 --> 00:10:01,140
Que lugar é este?

80
00:10:02,350 --> 00:10:05,890
Ei. Eu fiz uma pergunta. Onde nós estamos?

81
00:10:07,480 --> 00:10:09,810
Você quer ir embora.
É melhor não respondermos.

82
00:10:21,330 --> 00:10:23,950
Longa jornada?
Dá pra ver pela cara de vocês.

83
00:10:25,146 --> 00:10:26,856
Venham, tem comida lá dentro.

84
00:10:26,857 --> 00:10:28,484
- Estamos sem fome.
- Eu estou.

85
00:10:29,210 --> 00:10:32,000
Desculpa. Precisamos voltar
pros nossos filhos.

86
00:10:32,001 --> 00:10:33,750
Se não formos reféns aqui.

87
00:10:33,751 --> 00:10:36,170
Não. É claro, eu entendo. Onde moram?

88
00:10:36,872 --> 00:10:38,422
Perto de Boise, Idaho.

89
00:10:40,760 --> 00:10:42,680
Talvez seja melhor entrarem.

90
00:10:42,681 --> 00:10:44,350
Precisam ver uma coisa.

91
00:10:45,020 --> 00:10:47,349
O combate se espalhou
das áreas dos portais

92
00:10:47,350 --> 00:10:49,730
para as regiões ao redor e além.

93
00:10:49,810 --> 00:10:53,110
Os alienígenas ocuparam território
pela região,

94
00:10:53,190 --> 00:10:55,360
incluindo áreas ao sul de Spokane

95
00:10:55,440 --> 00:10:58,570
- e partes de Oregon, Montana e Idaho.
- Quê? Que foi?

96
00:10:58,650 --> 00:11:00,610
Estamos isolados de casa.

97
00:11:00,700 --> 00:11:02,410
RODOVIAS INTERDITADAS

98
00:11:04,030 --> 00:11:06,080
- Clark.
- Vamos ligar pra eles.

99
00:11:06,160 --> 00:11:09,620
Eu disse que voltaríamos em algumas horas,
o que não vai acontecer.

100
00:11:09,710 --> 00:11:11,330
Eles estão com medo.

101
00:11:11,420 --> 00:11:13,040
Precisam ouvir sua voz.

102
00:11:15,300 --> 00:11:17,300
Rotas de evacuação
foram divulgadas online,

103
00:11:17,380 --> 00:11:20,050
e a CMD está trabalhando
com governos locais

104
00:11:20,130 --> 00:11:22,390
para guiar as pessoas a locais seguros.

105
00:11:22,470 --> 00:11:24,850
- Alô?
- Jenny. Jenny, sou eu.

106
00:11:24,930 --> 00:11:27,220
- Clark está comigo.
- Meu Deus. Aneesha.

107
00:11:28,020 --> 00:11:29,230
Pega.

108
00:11:31,309 --> 00:11:33,150
Mãe, você está bem?

109
00:11:33,151 --> 00:11:37,649
Sim. Sim, Luke, querido, eu estou bem.
Sinto muito por não estar aí.

110
00:11:37,650 --> 00:11:39,739
Estamos bem. Estamos juntos e seguros.

111
00:11:39,740 --> 00:11:40,989
Vocês estão bem?

112
00:11:40,990 --> 00:11:45,159
Estamos. Estamos na casa da Jenny.
A Ryder está com a Sarah e Izzy.

113
00:11:45,160 --> 00:11:47,950
Eu vi as notícias.
Quando vocês vêm pra casa?

114
00:11:48,040 --> 00:11:51,080
- Talvez precisemos evacuar.
- Vamos dar um jeito.

115
00:11:52,540 --> 00:11:53,710
Luke?

116
00:11:54,290 --> 00:11:56,500
Luke, a ligação está cortando.

117
00:11:56,590 --> 00:11:57,750
Passa pra Jenny.

118
00:11:57,840 --> 00:11:59,130
Ele quer falar com você.

119
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
Estão seguros?

120
00:12:01,380 --> 00:12:05,720
Estamos, mas vamos demorar
um pouco mais pra voltar pra casa.

121
00:12:05,800 --> 00:12:08,970
Olha, desculpa.

122
00:12:09,060 --> 00:12:11,440
Tem sua fa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *