Hacks 2021 5×9

Série: Hacks 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: d9f0246c49fba8787791cd315faa3dbc008afd07
Tamanho: 63.787 bytes (62,29 KB)
Modificado em: 23/05/2026 23:37:58
Ver trecho da legenda: Hacks 2021 5×9 NTB PTBR
1
00:00:03,962 --> 00:00:05,254
<i>♪ Espere ♪</i>

2
00:00:05,255 --> 00:00:06,464
<i>♪ Todos os dias eu acordo ♪</i>

3
00:00:06,465 --> 00:00:07,632
<i>♪ Acorde sua bunda ♪</i>

4
00:00:07,633 --> 00:00:08,966
<i>♪ "O Clube do Café da Manhã" ♪</i>

5
00:00:08,967 --> 00:00:10,301
<i>Vocês terminaram ou terminaram?</i>

6
00:00:10,302 --> 00:00:11,427
Bom dia, pessoal.

7
00:00:11,428 --> 00:00:12,720
É DJ Inveja,

8
00:00:12,721 --> 00:00:14,639
Jess Hilarious, Charlamagne Tha God.

9
00:00:14,640 --> 00:00:16,349
Somos o "Clube do Café da Manhã".

10
00:00:16,350 --> 00:00:18,809
E ganhamos um convidado especial
no prédio, Deborah Vance.

11
00:00:18,810 --> 00:00:20,019
Ei. E aí, pessoal?

12
00:00:20,020 --> 00:00:22,313
E por favor me chame de Deborah Tha God.

13
00:00:22,314 --> 00:00:24,232
[RISOS]

14
00:00:24,233 --> 00:00:25,650
OK, então, Deborah, fale conosco.

15
00:00:25,651 --> 00:00:27,193
Você teve essa não competição maluca
por quanto tempo?

16
00:00:27,194 --> 00:00:28,528
- 18 meses. Sim.
- Hum.

17
00:00:28,529 --> 00:00:29,862
Ano e meio,
Eu não tinha permissão legal

18
00:00:29,863 --> 00:00:31,322
para se apresentar ou falar publicamente.

19
00:00:31,323 --> 00:00:32,782
E a única vez que fiz isso,
Eu fui para a prisão.

20
00:00:32,783 --> 00:00:33,824
- Droga.
- Droga.

21
00:00:33,825 --> 00:00:35,493
Mas isso expirou à meia-noite.

22
00:00:35,494 --> 00:00:37,328
E eu sabia que o primeiro lugar
Eu queria quebrar meu silêncio

23
00:00:37,329 --> 00:00:38,621
estive aqui no "The Breakfast Club"

24
00:00:38,622 --> 00:00:40,331
com meu bom amigo Charlamagne.

25
00:00:40,332 --> 00:00:41,541
Sim, de fato.

26
00:00:41,542 --> 00:00:42,875
Uau, as pessoas não sabem
vocês são muito antigos.

27
00:00:42,876 --> 00:00:44,043
- Sim, temos.
- Não, é verdade.

28
00:00:44,044 --> 00:00:45,586
Na verdade, somos coproprietários de um cavalo de corrida.

29
00:00:45,587 --> 00:00:47,338
O nome dela é Trigo Fino.
Aqui, vou te mostrar.

30
00:00:47,339 --> 00:00:48,422
Sim, ela é um amor...

31
00:00:48,423 --> 00:00:49,674
espírito incrível, juba linda.

32
00:00:49,675 --> 00:00:51,092
Sim, ela trabalha duro, se diverte muito.

33
00:00:51,093 --> 00:00:52,510
- Vai, trigo fino, ok.
- Sim.

34
00:00:52,511 --> 00:00:53,844
Foi daí que Jess tirou o cabelo.

35
00:00:53,845 --> 00:00:55,346
- Não faça isso comigo.
- Uau. Uau.

36
00:00:55,347 --> 00:00:57,265
Mas as pessoas não querem
para ouvir sobre o trigo fino.

37
00:00:57,266 --> 00:00:59,976
Eles querem ouvir sobre o seu
show esgotado na próxima quinta-feira

38
00:00:59,977 --> 00:01:01,519
no Madison Square Garden.

39
00:01:01,520 --> 00:01:03,145
Como é isso?
Isso é, tipo, o ápice

40
00:01:03,146 --> 00:01:04,647
- para um comediante stand-up.
- Sim, é.

41
00:01:04,648 --> 00:01:05,982
Você sabe, quando eu parei de "Late Night",

42
00:01:05,983 --> 00:01:07,400
Eu meio que levei um golpe publicamente.

43
00:01:07,401 --> 00:01:08,859
E eu não tinha certeza se conseguiria vendê-lo.

44
00:01:08,860 --> 00:01:10,194
Mas você não apenas se vendeu.

45
00:01:10,195 --> 00:01:11,696
Você esgotou em, tipo,
10 minutos, certo?

46
00:01:11,697 --> 00:01:13,239
Sim, eu fiz. [RISOS]

47
00:01:13,240 --> 00:01:15,616
Droga, esses ingressos foram movidos
mais rápido que o trigo fino.

48
00:01:15,617 --> 00:01:16,951
[RISOS]

49
00:01:16,952 --> 00:01:18,202
Então você tem uma semana até o show.

50
00:01:18,203 --> 00:01:19,829
O que você está fazendo para se preparar?

51
00:01:19,830 --> 00:01:21,247
Uh, é meio rigoroso, Envy.

52
00:01:21,248 --> 00:01:23,457
Eu tenho um treinador,
um fisioterapeuta,

53
00:01:23,458 --> 00:01:25,585
um coreógrafo, um treinador vocal.

54
00:01:25,586 --> 00:01:28,379
Estamos trabalhando sem parar para
certifique-se de que este seja o melhor 11 de setembro

55
00:01:28,380 --> 00:01:29,880
que Nova York já teve.

56
00:01:29,881 --> 00:01:32,049
- Hein?
- Estamos muito felizes em ver você.

57
00:01:32,050 --> 00:01:34,218
E estou feliz que você veio
para parar além de nós.

58
00:01:34,219 --> 00:01:35,761
Minha honra. Sou um membro de longa data

59
00:01:35,762 --> 00:01:37,555
- da nação "The Breakfast Club".
- OK.

60
00:01:37,556 --> 00:01:40,600
Agora, você está realmente ouvindo
para nós ou para a música?

61
00:01:40,601 --> 00:01:42,018
Ambos.

62
00:01:42,019 --> 00:01:43,603
Minha amiga Kiki me excitou
para todos os grandes.

63
00:01:43,604 --> 00:01:46,230
Eu tenho aquele OT mexicano
em rotação pesada.

64
00:01:46,231 --> 00:01:47,398
OK.

65
00:01:47,399 --> 00:01:50,443
BigXthaPlug, Nove Viciosos, 1900Rugrat.

66
00:01:50,444 --> 00:01:51,736
OK.

67
00:01:51,737 --> 00:01:53,112
Ei, podemos sair
em um pouco de GloRilla?

68
00:01:53,113 --> 00:01:54,905
- Não é o Grande Glo.
- Sim, Grande Glo.

69
00:01:54,906 --> 00:01:55,990
Tudo bem, vamos jogar Glo.

70
00:01:55,991 --> 00:01:57,408
Vamos brincar de "Deixe-a cozinhar".

71
00:01:57,409 --> 00:01:59,243
<i>♪ Uh, deixe ela cozinhar, whoo ♪</i>

72
00:01:59,244 --> 00:02:01,203
<i>♪ Big Glo passando por uma merda frita ♪</i>

73
00:02:01,204 --> 00:02:02,747
<i>♪ Deixe ela cozinhar, uau ♪</i>

74
00:02:02,748 --> 00:02:04,790
<i>♪ Todo esse molho,
Estou tentando uma merda, hoo ♪</i>

75
00:02:04,791 --> 00:02:06,251
<i>♪ Deixe-me cozinhar ♪</i>

76
00:02:07,586 --> 00:02:10,713
<i>["CULPA" DE GABRIELS]</i>

77
00:02:10,714 --> 00:02:12,590
<i>♪ ♪</i>

78
00:02:12,591 --> 00:02:14,216
<i>♪ As manhãs viram noite ♪</i>

79
00:02:14,217 --> 00:02:16,927
<i>♪ E então a noite vira dia ♪</i>

80
00:02:16,928 --> 00:02:20,514
<i>♪ Não consigo acompanhar o tempo ♪</i>

81
00:02:20,515 --> 00:02:21,807
O elevador hidráulico está me trazendo

82
00:02:21,808 --> 00:02:23,851
para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima, para cima.

83
00:02:23,852 --> 00:02:25,603
Estou pensando que isso vai parecer
muito longe do palco.

84
00:02:25,604 --> 00:02:26,937
Podemos mover isso para baixo?
Digamos 3 pés.

85
00:02:26,938 --> 00:02:28,773
Vamos tentar isso. Observe isso. Obrigado.

86
00:02:28,774 --> 00:02:30,149
<i>♪ Não é um prisioneiro ♪</i>

87
00:02:30,150 --> 00:02:33,444
<i>♪ Se é onde eu quero estar ♪</i>

88
00:02:33,445 --> 00:02:35,279
<i>♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪</i>

89
00:02:35,280 --> 00:02:37,281
[GEMINDO]

90
00:02:37,282 --> 00:02:38,658
Ah.

91
00:02:38,659 --> 00:02:41,160
Ha, ha, ha, hoo, hoo, hoo.

92
00:02:41,161 --> 00:02:43,954
[TRILHANDO]

93
00:02:43,955 --> 00:02:48,793
<i>♪ ♪</i>

94
00:02:48,794 --> 00:02:50,795
Olá, Madison Square Garden.

95
00:02:50,796 --> 00:02:52,171
Estou de volta dos mortos.

96
00:02:52,172 --> 00:02:53,631
E assim como Jesus,

97
00:02:53,632 --> 00:02:56,300
Eu adoro ter 12 gays
para jantar.

98
00:02:56,301 --> 00:02:57,301
Esse forro tem que mudar.

99
00:02:57,302 --> 00:02:58,511
- Eu só...
- Estamos mudando isso.

100
00:02:58,512 --> 00:02:59,804
Mas precisa mudar, tipo, agora,

101
00:02:59,805 --> 00:03:01,138
porque eu tenho que ensaiar nele.

102
00:03:01,139 --> 00:03:02,181
Esta é a coisa
isso está me deixando nervoso.

103
00:03:02,182 --> 00:03:03,307
Obrigado, Nova York.

104
00:03:03,308 --> 00:03:04,642
Ainda sou Deborah Vance.

105
00:03:04,643 --> 00:03:06,143
Boa noite.

106
00:03:06,144 --> 00:03:09,522
<i>♪ Não posso ser escravo
se eu já estou livre ♪</i>

107
00:03:09,523 --> 00:03:10,940
<i>♪ Não pode ser um ♪</i>

108
00:03:10,941 --> 00:03:12,942
E então, nesse ponto,
Eu sou Jesus na cruz.

109
00:03:12,943 --> 00:03:15,319
E aí vem
meus três sábios, e...

110
00:03:15,320 --> 00:03:16,821
[VOCALIZANDO]

111
00:03:16,822 --> 00:03:19,073
<i>♪ Quem vai me pegar
quando eu caio ♪</i>

112
00:03:19,074 --> 00:03:21,534
- [BIP]
- [ofegante]

113
00:03:21,535 --> 00:03:22,576
Ah.

114
00:03:22,577 --> 00:03:23,994
Olá, Nova York!

115
00:03:23,995 --> 00:03:25,746
<i>♪ ♪</i>

116
00:03:25,747 --> 00:03:27,832
E aí, Nova York?

117
00:03:27,833 --> 00:03:28,833
[of

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *