Série: Hacks 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 73.047 bytes (71,33 KB)
Modificado em: 14/05/2026 00:16:03
aa6324007e05bb2cf0539df47d9285e3b2ed2467Tamanho: 73.047 bytes (71,33 KB)
Modificado em: 14/05/2026 00:16:03
Ver trecho da legenda: Hacks 2021 5×6 NTB PTBR
1 00:00:04,442 --> 00:00:06,693 [MÁQUINAS BIPANDO, FERRAMENTAS ZIPANDO] 2 00:00:06,694 --> 00:00:09,321 Terminamos a escada quadro algumas horas atrás. 3 00:00:09,322 --> 00:00:10,656 Uau. 4 00:00:10,657 --> 00:00:12,282 - Fibra óptica em processo. - Maravilhoso. 5 00:00:12,283 --> 00:00:13,909 Nós pedimos o, uh, pisos de carvalho que você gosta. 6 00:00:13,910 --> 00:00:15,369 Ah, que bom. Maravilhoso. 7 00:00:15,370 --> 00:00:18,163 Mas há um assunto, ah, deveríamos discutir. 8 00:00:18,164 --> 00:00:19,873 - O quê? - Hum... [limpa a garganta] 9 00:00:19,874 --> 00:00:21,208 Eu realmente não quero dizer isso, 10 00:00:21,209 --> 00:00:22,334 já que você jogou tinta na minha caminhonete 11 00:00:22,335 --> 00:00:23,919 quando errei no corrimão. 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,879 Bem, sugerindo qualquer coisa além de ouro rosa 13 00:00:25,880 --> 00:00:27,839 - estava demente. - Totalmente. 14 00:00:27,840 --> 00:00:30,634 Hum, mas o prédio vai ser mais trabalho do que discutimos. 15 00:00:30,635 --> 00:00:32,177 O que estamos falando? 16 00:00:32,178 --> 00:00:33,720 Bem, a parte elétrica não está de acordo com o código. 17 00:00:33,721 --> 00:00:35,847 O HVAC precisa ser completamente destruído. 18 00:00:35,848 --> 00:00:38,183 As estimativas no teatro estão disparando 19 00:00:38,184 --> 00:00:39,518 por causa da iluminação personalizada 20 00:00:39,519 --> 00:00:41,311 e as capacidades pirotécnicas. 21 00:00:41,312 --> 00:00:42,854 Bem, um show em Las Vegas sem pirotecnia 22 00:00:42,855 --> 00:00:44,565 é como uma lap dance em plena luz do dia. 23 00:00:44,566 --> 00:00:46,400 Não serei pego morto fazendo isso. 24 00:00:46,401 --> 00:00:48,610 Em suma, estamos procurando por mais US$ 20 milhões 25 00:00:48,611 --> 00:00:50,612 para colocar a Diva operacional, 26 00:00:50,613 --> 00:00:52,197 e isso é apenas uma estimativa conservadora. 27 00:00:52,198 --> 00:00:54,408 - Ah, Deus. - Só para dizer... 28 00:00:54,409 --> 00:00:59,162 isso nos pouparia uma tonelada se não tinha a estátua de Deborah. 29 00:00:59,163 --> 00:01:01,540 Bem, como as pessoas deveriam para fazer uma entrada 30 00:01:01,541 --> 00:01:03,584 - se não entre minhas pernas? - Hum-hmm. 31 00:01:03,585 --> 00:01:06,378 Onde está a alegria, o capricho? Onde está o... o... 32 00:01:06,379 --> 00:01:08,380 - Uau fator. - O fator uau? 33 00:01:08,381 --> 00:01:09,756 Bem... 34 00:01:09,757 --> 00:01:11,842 Quero dizer, as pessoas adoram esse design. 35 00:01:11,843 --> 00:01:13,760 O espelho da roupa íntima para selfies de saia levantada 36 00:01:13,761 --> 00:01:15,554 será um destino por si só. 37 00:01:15,555 --> 00:01:18,932 É só que parece tecnicamente desnecessário. 38 00:01:18,933 --> 00:01:20,559 Desnecessário... 39 00:01:20,560 --> 00:01:22,269 Há um vazamento de gás aqui? 40 00:01:22,270 --> 00:01:24,730 Na verdade, existe, e isso provavelmente vai custar... 41 00:01:24,731 --> 00:01:26,565 - Ah, meu Deus! - Ok, ok, ok. 42 00:01:26,566 --> 00:01:28,775 Talvez se reservarmos uma atração principal, 43 00:01:28,776 --> 00:01:31,194 podemos usar um pouco do avanço vendas de ingressos para financiar isso? 44 00:01:31,195 --> 00:01:34,197 [Suspira] Ok. Eu vou cuidar disso. 45 00:01:34,198 --> 00:01:36,283 Você tenta encontrar um investidor externo. 46 00:01:36,284 --> 00:01:38,410 [LIMPA A GARGANTA] Agora é uma hora ruim 47 00:01:38,411 --> 00:01:40,787 para discutir por que não podemos converter uma piscina de cloro 48 00:01:40,788 --> 00:01:42,456 - para champanhe rosa? - Sim! 49 00:01:42,457 --> 00:01:43,707 Sim, senhora. 50 00:01:43,708 --> 00:01:45,917 <i>[MÚSICA BRILHANTE]</i> 51 00:01:45,918 --> 00:01:47,336 Ele está a fim de mim. 52 00:01:47,337 --> 00:01:54,302 <i>♪ ♪</i> 53 00:01:57,347 --> 00:01:58,930 <i>Então o que aconteceu?</i> 54 00:01:58,931 --> 00:02:00,599 O que aconteceu? Eu a levei para casa. 55 00:02:00,600 --> 00:02:02,059 Você não ouviu isso de mim, 56 00:02:02,060 --> 00:02:04,061 mas ela tinha a melhor noite de sua vida. 57 00:02:04,062 --> 00:02:05,103 -Ah. - [TELEFONE CELULAR RUMBLES] 58 00:02:05,104 --> 00:02:06,438 Ah, é a Débora. 59 00:02:06,439 --> 00:02:08,106 - Você poderia me dar um segundo? - Hum. 60 00:02:08,107 --> 00:02:09,566 Além disso, você não deveria estar falando comigo sobre essas coisas. 61 00:02:09,567 --> 00:02:10,776 Por que não? 62 00:02:10,777 --> 00:02:13,070 - Olá. - Oi. Eu preciso de sua ajuda. 63 00:02:13,071 --> 00:02:14,613 <i>Estamos construindo aquele teatro de última geração</i> 64 00:02:14,614 --> 00:02:16,406 na Diva, e precisamos de uma história em quadrinhos 65 00:02:16,407 --> 00:02:18,659 para uma residência que possa trazer em uma tonelada de pré-vendas. 66 00:02:18,660 --> 00:02:20,118 Você conhece alguém? 67 00:02:20,119 --> 00:02:21,370 Débora, você sabe você não precisa pescar 68 00:02:21,371 --> 00:02:22,621 por elogios comigo. 69 00:02:22,622 --> 00:02:23,955 Como diria Kayla, 70 00:02:23,956 --> 00:02:25,540 você é a lenda viva número um, 71 00:02:25,541 --> 00:02:27,292 e você mataria as botas 72 00:02:27,293 --> 00:02:29,044 na Diva, banana chiquita. 73 00:02:29,045 --> 00:02:30,671 Deveria ser você. Você deveria fazer isso. 74 00:02:30,672 --> 00:02:31,838 Não, não, não, não, não, 75 00:02:31,839 --> 00:02:33,965 meus dias de residência ficaram para trás. 76 00:02:33,966 --> 00:02:36,468 Ah. Uh, você conhece Bruno Fox? 77 00:02:36,469 --> 00:02:38,261 Ele é parente de Redd Foxx? 78 00:02:38,262 --> 00:02:40,097 Acho que não, porque um é preto e o outro é branco. 79 00:02:40,098 --> 00:02:41,640 Mas você sabe o que? Eu nunca presumo. 80 00:02:41,641 --> 00:02:43,266 Você não sabe o que a mãe deles estava fazendo. 81 00:02:43,267 --> 00:02:44,643 - Ok. <i>- De qualquer forma, ele é, tipo,</i> 82 00:02:44,644 --> 00:02:46,812 um podcaster super popular e em pé. 83 00:02:46,813 --> 00:02:48,230 Ele tem muitos seguidores. 84 00:02:48,231 --> 00:02:50,482 Hum, ah, ele faz aqueles anúncios da Travelocity, 85 00:02:50,483 --> 00:02:51,692 o que eu realmente acho muito engraçado. 86 00:02:51,693 --> 00:02:53,026 <i>Eu nem clico em "pular anúncio".</i> 87 00:02:53,027 --> 00:02:55,821 Ah, aquele cara! Ah, ele seria bom. 88 00:02:55,822 --> 00:02:58,240 - Você pode pegá-lo? - Ah, sim. 89 00:02:58,241 --> 00:02:59,866 Sim, eu... sim, posso pegá-lo. 90 00:02:59,867 --> 00:03:01,743 - Ótimo. Avise. <i>- Vou servir.</i> 91 00:03:01,744 --> 00:03:03,704 <i>♪ Use o que você tem ♪</i> 92 00:03:03,705 --> 00:03:06,456 <i>♪ Para conseguir o que deseja ♪</i> 93 00:03:06,457 --> 00:03:08,458 É tão estranho estar de volta aqui. 94 00:03:08,459 --> 00:03:11,670 Uau. Ela já derrubou as fotos que coloquei. 95 00:03:11,671 --> 00:03:14,131 Estamos fora há mais de dois anos. 96 00:03:14,132 --> 00:03:15,882 Além disso, por que ela manteria fotos 97 00:03:15,883 --> 00:03:17,509 de você e seus amigos da faculdade? 98 00:03:17,510 --> 00:03:19,261 Porque somos gostosos e divertidos. 99 00:03:19,262 --> 00:03:21,763 Bem, veja no que o gato peidou, 100 00:03:21,764 --> 00:03:23,682 LuSuck e Queefer. 101 00:03:23,683 --> 00:03:26,393 - [RISOS] - Vocês já comeram carne de porco? 102 00:03:26,394 --> 00:03:27,686 Que bom ver vocês. 103 00:03:27,687 --> 00:03:29,229 Se você deseja atrair clientes, 104 00:03:29,230 --> 00:03:31,440 há um centro de diálise no final da rua. 105 00:03:31,441 --> 00:03:33,525 - [RISOS] - Ah, meu Deus. 106 00:03:33,526 --> 00:03:34,901 Uau, isso é muito engraçado. 107 00:03:34,902 --> 00:03:36,027 Então, olhe, vou ser breve. 108 00:03:36,028 --> 00:03:37,487 Por favor. 109 00:03:37,488 --> 00:03:38,905 Temos uma oportunidade para um de seus clientes. 110 00:03:38,906 --> 00:03:40,198 Como você deve ter ouvido, Deborah Vance está abrindo 111 00:03:40,199 --> 00:03:41,742 um hotel cassino no centro de Las Vegas, 112 00:03:41,743 --> 00:03:45,203 e gostaríamos que Bruno Fox ser o primeiro 113 00:03:45,20
Deixe um comentário