Série: Good Omens
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 133.421 bytes (130,29 KB)
Modificado em: 14/05/2026 00:15:58
a4b15abe52aa8762e0a7c500d350419856875a87Tamanho: 133.421 bytes (130,29 KB)
Modificado em: 14/05/2026 00:15:58
Ver trecho da legenda: Good Omens 3×1 FLUX PTBR
1 00:00:04,160 --> 00:00:06,736 - [CRESCENDO] - [TREMO] 2 00:00:06,760 --> 00:00:07,960 Algo está acontecendo. 3 00:00:09,120 --> 00:00:10,120 Algo grande? 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,991 O Arcanjo Gabriel desapareceu. 5 00:00:13,015 --> 00:00:14,496 Argh! Gabriel! 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,216 Gabriel... 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,056 [SPUTTERING] 8 00:00:18,080 --> 00:00:18,936 Ele está com problemas. 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,616 Quem sou eu? 10 00:00:20,640 --> 00:00:22,616 Precisamos mantê-lo aqui e escondê-lo. 11 00:00:22,640 --> 00:00:25,216 Viva! Deixe a venda do livro começar. 12 00:00:25,240 --> 00:00:26,456 Vocês estão juntos há muito tempo? 13 00:00:26,480 --> 00:00:27,896 - Quem? - Você e seu parceiro. 14 00:00:27,920 --> 00:00:29,216 Ah, não, não, não é assim. 15 00:00:29,240 --> 00:00:31,296 Eu sou um anjo. Você é um demônio. 16 00:00:31,320 --> 00:00:32,856 Somos inimigos hereditários. 17 00:00:32,880 --> 00:00:35,780 Fique atrás de mim, demônio das aves. 18 00:00:36,160 --> 00:00:37,656 Depois de você. 19 00:00:37,680 --> 00:00:40,896 'Olá,' olá, 'olá. O que é tudo isso então? 20 00:00:40,920 --> 00:00:43,456 - Quem é esse agora? - Inspetor Constable. 21 00:00:43,480 --> 00:00:45,896 - Esse é o meu nome. - Claro que é. 22 00:00:45,920 --> 00:00:48,296 Crowley está com Gabriel, não está? 23 00:00:48,320 --> 00:00:51,880 Invadimos a livraria, matando qualquer coisa que está no nosso caminho. 24 00:00:52,960 --> 00:00:54,920 Não faço isso desde a grande guerra. 25 00:00:58,920 --> 00:01:00,776 Você explodiu sua auréola! 26 00:01:00,800 --> 00:01:02,240 [Rindo] 27 00:01:03,000 --> 00:01:06,016 Eu acho que precisamos ter um pouco de queixo. 28 00:01:06,040 --> 00:01:08,096 Ele perguntou quem eu achava deveria assumir o controle no céu. 29 00:01:08,120 --> 00:01:11,216 Só há um candidato, e esse é você. 30 00:01:11,240 --> 00:01:13,496 - Diga-me que você disse "não". - Posso fazer a diferença. 31 00:01:13,520 --> 00:01:15,656 Quero dizer, se Gabriel e Belzebu podem sair juntos, 32 00:01:15,680 --> 00:01:17,600 então poderíamos ter sido nós. 33 00:01:21,920 --> 00:01:25,856 [GASPS] 34 00:01:25,880 --> 00:01:27,696 Eu te perdôo. 35 00:01:27,720 --> 00:01:29,176 Não se preocupe. 36 00:01:29,200 --> 00:01:31,856 [METATRON] O próximo passo no grande plano. 37 00:01:31,880 --> 00:01:34,336 Posso saber o que é? 38 00:01:34,360 --> 00:01:36,320 Chamamos isso de "A Segunda Vinda". 39 00:01:40,720 --> 00:01:43,320 [CROWLEY] Faz você se perguntar o que Deus realmente está planejando. 40 00:01:51,200 --> 00:01:53,120 [MÚSICA AMOSTRADA] 41 00:02:22,080 --> 00:02:23,936 Não acredito que acabou. 42 00:02:23,960 --> 00:02:27,020 E em uma vitória gloriosa, Aziraphale. 43 00:02:27,480 --> 00:02:29,416 Bastante notável. 44 00:02:29,440 --> 00:02:31,616 Sim, suponho que sim. 45 00:02:31,640 --> 00:02:34,056 Com um custo, é claro. 46 00:02:34,080 --> 00:02:36,296 Quantos perdemos na última ofensiva? 47 00:02:36,320 --> 00:02:38,176 Cerca de cem, receio. 48 00:02:38,200 --> 00:02:39,776 Eles nos pegaram de surpresa. 49 00:02:39,800 --> 00:02:41,096 A coisa toda foi horrível. 50 00:02:41,120 --> 00:02:46,816 Aziraphale foi inspirador e um estrategista notável. 51 00:02:46,840 --> 00:02:48,420 Apenas fazendo meu trabalho. 52 00:02:48,920 --> 00:02:50,700 A batalha travada aqui, 53 00:02:51,240 --> 00:02:53,336 no centro de toda a criação, 54 00:02:53,360 --> 00:02:55,300 virou a maré. 55 00:02:55,680 --> 00:02:58,856 Eles tentaram ganhar o controle da Chama Eterna, 56 00:02:58,880 --> 00:03:00,740 e eles perderam! 57 00:03:01,813 --> 00:03:04,373 É melhor contar às tropas a boa notícia, hein? 58 00:03:08,880 --> 00:03:10,880 [MÚSICA DRAMÁTICA] 59 00:03:28,760 --> 00:03:32,096 Se você gritar ou fizer qualquer coisa para atrair a atenção, 60 00:03:32,120 --> 00:03:35,136 você será um anjo morto. Você entende? 61 00:03:35,160 --> 00:03:36,720 Dê-me a espada. 62 00:03:40,640 --> 00:03:42,616 Então você na verdade não tenha uma arma, então, 63 00:03:42,640 --> 00:03:44,136 - quando você estava me ameaçando? - Não. 64 00:03:44,160 --> 00:03:45,940 Eu perdi na última batalha. 65 00:03:46,800 --> 00:03:48,696 Olá. Eu estou... 66 00:03:48,720 --> 00:03:50,736 General Aziraphale, sei quem você é. 67 00:03:50,760 --> 00:03:52,856 Eu vi você no campo de batalha. 68 00:03:52,880 --> 00:03:55,136 Eu tenho muitas perguntas 69 00:03:55,160 --> 00:03:56,736 e ninguém nunca tem as respostas. 70 00:03:56,760 --> 00:03:58,800 - [GEMINDO] - O que há de errado? 71 00:04:10,400 --> 00:04:12,736 Pode doer, mas... 72 00:04:12,760 --> 00:04:15,016 isso ajudará a estancar um pouco a ferida. 73 00:04:15,040 --> 00:04:16,575 [GEMINDO] 74 00:04:16,599 --> 00:04:18,136 Você sabe, eu passei a guerra 75 00:04:18,160 --> 00:04:20,976 ferindo anjos rebeldes. 76 00:04:21,000 --> 00:04:22,640 Eu nunca fiz isso antes. 77 00:04:25,520 --> 00:04:26,800 Devo dizer obrigado? 78 00:04:28,920 --> 00:04:30,120 Melhor não. 79 00:04:32,120 --> 00:04:33,320 [RASPAGEM DA ESPADA] 80 00:04:46,359 --> 00:04:48,119 Obrigado pelo curativo. 81 00:04:49,160 --> 00:04:51,420 Provavelmente é melhor se você não fizer isso, er... 82 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 não conte a ninguém como você conseguiu isso. 83 00:04:59,840 --> 00:05:01,320 Boa sorte. 84 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 [MÚSICA LÚNICA] 85 00:05:28,520 --> 00:05:30,520 [MÚSICA LÚNICA CONTINUA] 86 00:05:44,975 --> 00:05:52,975 Sincronizado e corrigido por -robtor- 87 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 [MÚSICA LÚNICA] 88 00:06:11,360 --> 00:06:14,080 [RATO GRITANDO] 89 00:06:24,280 --> 00:06:26,280 [RATO GRITANDO] 90 00:06:35,240 --> 00:06:37,920 - [CLINKS DE VIDRO] - [RONCO] 91 00:06:43,720 --> 00:06:47,376 E muito bem, pessoal, na planejada Segunda Vinda. 92 00:06:47,400 --> 00:06:49,656 [APLAUSOS] 93 00:06:49,680 --> 00:06:51,416 E, além disso, 94 00:06:51,440 --> 00:06:54,736 Eu gostaria de parabenizar Miguel e a equipe 95 00:06:54,760 --> 00:06:58,096 em resolver a logística de materializar 96 00:06:58,120 --> 00:07:01,696 um avião de tamanho normal transportando um passageiro humano 97 00:07:01,720 --> 00:07:03,176 em pleno vôo. 98 00:07:03,200 --> 00:07:06,136 [APLAUSOS] 99 00:07:06,160 --> 00:07:09,016 E estou feliz em ver vocês estão tão animados quanto eu. 100 00:07:09,040 --> 00:07:11,016 - Alguma atualização? - [LIMPAR GARGANTA] 101 00:07:11,040 --> 00:07:13,100 Ah, sim, Muriel. 102 00:07:14,040 --> 00:07:16,656 Você queria que eu te contasse quando ele estava acordado. 103 00:07:16,680 --> 00:07:17,856 E encarnado. 104 00:07:17,880 --> 00:07:21,176 E, bem, ele é. Ambos. 105 00:07:21,200 --> 00:07:23,296 Maravilhoso. E como ele reagiu? 106 00:07:23,320 --> 00:07:25,176 Hum, muito bem. 107 00:07:25,200 --> 00:07:26,656 Ele é um pouco... 108 00:07:26,680 --> 00:07:28,936 "Uau, eu tenho um corpo, 109 00:07:28,960 --> 00:07:30,976 do que se trata então?" E eu sou tudo, 110 00:07:31,000 --> 00:07:33,256 "Não é realmente meu trabalho", e ele é tudo, 111 00:07:33,280 --> 00:07:35,576 "Eu não tenho absolutamente nenhuma ideia o que está acontecendo", 112 00:07:35,600 --> 00:07:37,936 - e eu estou todo... - Está tudo pronto. 113 00:07:37,960 --> 00:07:40,776 Temos bastante tempo... 114 00:07:40,800 --> 00:07:43,900 lista de verificação que você nos deu, Aziraphale. 115 00:07:44,172 --> 00:07:46,296 - Nada vai dar errado. - Ahh. 116 00:07:46,320 --> 00:07:48,576 O carro vai encontrar o avião no asfalto. 117 00:07:48,600 --> 00:07:51,416 O Arcanjo Sandalphon, bom companheiro, 118 00:07:51,440 --> 00:07:55,616 conduzirá o Cristo Ressuscitado diretamente às Nações Unidas, 119 00:07:55,640 --> 00:07:58,380 onde Uriel e Michael o encontrarão. 120 00:07:59,320 --> 00:08:00,936 Talvez com uma xícara de chá. 121 00:08:00,960 --> 00:08:03,456 Então Jesus fará seu discurso 122 00:08:03,480 --> 00:08:05,456 para todas as nações do mu
Deixe um comentário