Série: Hacks 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 74.562 bytes (72,81 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:51:13
7aaaad2b163cf6a1cb76a34d745c7c6335d45b9fTamanho: 74.562 bytes (72,81 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:51:13
Ver trecho da legenda: Hacks 2021 5×10 NTB PTBR
1 00:00:03,962 --> 00:00:05,796 OK, então vamos fazer isso algumas vezes roteirizado, 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,590 e então vocês podem percorra esses alts 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,133 e também daremos uma olhada apenas improvisar 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,134 e divirta-se. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,135 OK, muito obrigado. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,637 Obrigado, Carlinhos. Obrigado, dinheiro. 7 00:00:12,638 --> 00:00:15,139 <i>[MÚSICA SUAVE E ALTAMENTE]</i> 8 00:00:15,140 --> 00:00:16,307 Ei. 9 00:00:16,308 --> 00:00:17,517 Você gosta deste êmbolo para amanhã? 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,060 Oh, acho que talvez um cabo de madeira. 11 00:00:19,061 --> 00:00:21,646 - Deixe-me ver o que posso fazer. - Muito obrigado. 12 00:00:21,647 --> 00:00:22,647 <i>♪ ♪</i> 13 00:00:22,648 --> 00:00:23,898 Cristina, 1:15. 14 00:00:23,899 --> 00:00:25,316 Você a quer com a peruca loira cinza 15 00:00:25,317 --> 00:00:26,526 ou a loira do pôr do sol? 16 00:00:26,527 --> 00:00:27,652 Ash é sua peruca doméstica. 17 00:00:27,653 --> 00:00:28,778 - Vamos fazer o pôr do sol. - Copie você. 18 00:00:28,779 --> 00:00:30,029 Obrigado. 19 00:00:30,030 --> 00:00:32,448 Eu amo essa jaqueta. Preciso do produto Grip. 20 00:00:32,449 --> 00:00:33,449 Sim. 21 00:00:33,450 --> 00:00:35,034 Não há corrida no set. 22 00:00:35,035 --> 00:00:36,661 Obrigado. Parece ótimo lá. 23 00:00:36,662 --> 00:00:39,497 - Slides? - Ah, muito obrigado. 24 00:00:39,498 --> 00:00:40,498 Como é isso? 25 00:00:40,499 --> 00:00:41,624 Oh, meu Deus, isso foi rápido. 26 00:00:41,625 --> 00:00:44,252 Perfeito. Obrigado. 27 00:00:44,253 --> 00:00:45,670 Você quer ensaiar? 28 00:00:45,671 --> 00:00:47,338 Vamos filmar o ensaio. 29 00:00:47,339 --> 00:00:48,381 OK. 30 00:00:48,382 --> 00:00:50,049 Rosie, estamos filmando o ensaio. 31 00:00:50,050 --> 00:00:51,175 Tudo bem, copie isso. 32 00:00:51,176 --> 00:00:52,510 Senhoras e senhores, 33 00:00:52,511 --> 00:00:56,389 bem-vindo ao primeiro dia de "Quem está fazendo o jantar?" 34 00:00:56,390 --> 00:00:58,349 [VIVAS E APLAUSOS] 35 00:00:58,350 --> 00:00:59,684 Você quer ligar para isso? 36 00:00:59,685 --> 00:01:01,185 Claro, sim. 37 00:01:01,186 --> 00:01:04,647 - Velocidades do som. - [SINO TOCA] 38 00:01:04,648 --> 00:01:06,482 E... 39 00:01:06,483 --> 00:01:07,900 ação. 40 00:01:07,901 --> 00:01:11,195 <i>♪ Senhora sorte, ela é adorável ♪</i> 41 00:01:11,196 --> 00:01:13,030 <i>["LADY LUCK" DE RICHARD SWIFT]</i> 42 00:01:13,031 --> 00:01:17,118 <i>♪ Senhora sorte, ela é livre ♪</i> 43 00:01:17,119 --> 00:01:18,953 <i>♪ Mas às vezes eu desejo ♪</i> 44 00:01:18,954 --> 00:01:21,539 OK, aqui vamos nós. 45 00:01:21,540 --> 00:01:23,291 - Feche os olhos. Feche-os. - Tudo bem, tudo bem. 46 00:01:23,292 --> 00:01:25,084 Tudo bem, eles estão fechados, eles estão fechados, eles estão fechados. 47 00:01:25,085 --> 00:01:26,252 Direto. 48 00:01:26,253 --> 00:01:27,795 - Você entendeu? - Sim. 49 00:01:27,796 --> 00:01:29,630 [Ambos riem] 50 00:01:29,631 --> 00:01:32,258 OK, se você não gosta o posicionamento, ele pode se mover. 51 00:01:32,259 --> 00:01:33,384 Tudo bem. 52 00:01:33,385 --> 00:01:34,552 E o brilho pode ser ajustado. 53 00:01:34,553 --> 00:01:35,678 OK, OK. Apenas me mostre, me mostre. 54 00:01:35,679 --> 00:01:36,805 Aqui está. 55 00:01:38,890 --> 00:01:40,391 Ah. 56 00:01:40,392 --> 00:01:42,518 Eu sei que decidimos ligar o Clube do Salto de Gatinho, 57 00:01:42,519 --> 00:01:44,020 mas isso parecia mais certo. 58 00:01:44,021 --> 00:01:45,438 Podemos mudar isso, no entanto. 59 00:01:45,439 --> 00:01:47,440 Não, não. 60 00:01:47,441 --> 00:01:50,067 É perfeito. 61 00:01:50,068 --> 00:01:51,485 [Ambos riem] 62 00:01:51,486 --> 00:01:53,237 Você fez isso. 63 00:01:53,238 --> 00:01:56,741 Seus bastardos talentosos. [RISOS] 64 00:01:56,742 --> 00:01:59,660 Tenho a honra de ser seu funcionário. 65 00:01:59,661 --> 00:02:00,911 Embora eu precise de folga em June. 66 00:02:00,912 --> 00:02:03,581 Vou fazer a Mille Miglia. 67 00:02:03,582 --> 00:02:06,959 É um amador corrida de carros clássicos na Itália. 68 00:02:06,960 --> 00:02:08,377 Incrível. 69 00:02:08,378 --> 00:02:10,087 - AMBOS: Não. - Não... não? 70 00:02:10,088 --> 00:02:11,589 Não há problema. 71 00:02:11,590 --> 00:02:13,257 Vou dirigir rápido aqui. 72 00:02:13,258 --> 00:02:15,259 <i>[MÚSICA ALTA]</i> 73 00:02:15,260 --> 00:02:17,136 <i>♪ ♪</i> 74 00:02:17,137 --> 00:02:19,263 [CONVERSA INDISTINTA] 75 00:02:19,264 --> 00:02:21,974 Feliz inauguração. E parabéns pelo novo show. 76 00:02:21,975 --> 00:02:23,434 Obrigado, querido. 77 00:02:23,435 --> 00:02:26,020 OK, tecnicamente, agora, meu título é Pit Boss, 78 00:02:26,021 --> 00:02:29,315 mas estou pensando em tê-lo mudou oficialmente para Pit Mama. 79 00:02:29,316 --> 00:02:30,608 - Ah. - Certo? 80 00:02:30,609 --> 00:02:31,859 Porque isso parece muito mais eu. 81 00:02:31,860 --> 00:02:33,444 - Hum. - Eu entendo. 82 00:02:33,445 --> 00:02:36,113 Eu me dei um salto de título do gerente da casa 83 00:02:36,114 --> 00:02:37,948 para o Lifestyle Concierge. 84 00:02:37,949 --> 00:02:40,284 - Ah. - Débora nem piscou. 85 00:02:40,285 --> 00:02:42,119 Um grande aumento salarial também. 86 00:02:42,120 --> 00:02:43,788 Sim, ela tirou do meu salário. 87 00:02:43,789 --> 00:02:45,122 [RISOS] 88 00:02:45,123 --> 00:02:46,248 Então, sem mais delongas, 89 00:02:46,249 --> 00:02:48,542 por favor, dê as boas-vindas à própria diva, 90 00:02:48,543 --> 00:02:51,462 - Débora Vance. - [VIVAS E APLAUSOS] 91 00:02:51,463 --> 00:02:53,297 Essa é minha mãe! 92 00:02:53,298 --> 00:02:55,342 Essa é minha mãe. 93 00:02:56,885 --> 00:02:58,803 - Uau! - Obrigado. 94 00:02:58,804 --> 00:03:00,721 Obrigado por estar aqui. 95 00:03:00,722 --> 00:03:02,014 Em primeiro lugar, quero dizer 96 00:03:02,015 --> 00:03:03,641 nenhum de nós faria estar aqui agora 97 00:03:03,642 --> 00:03:06,769 se não fosse pelo gênio, Marcus Vaughn. 98 00:03:06,770 --> 00:03:10,481 [VIVAS E APLAUSOS] 99 00:03:10,482 --> 00:03:13,109 Essa coisa toda é ideia dele 100 00:03:13,110 --> 00:03:15,820 e nunca teria acontecido sem ele. 101 00:03:15,821 --> 00:03:18,989 E francamente, muitas coisas na minha vida 102 00:03:18,990 --> 00:03:22,493 não teria acontecido sem ele. 103 00:03:22,494 --> 00:03:24,870 Obrigado, Marcos. 104 00:03:24,871 --> 00:03:27,748 - [VIVAS E APLAUSOS] - Esse é meu bebê! 105 00:03:27,749 --> 00:03:29,333 Uh, esse é meu bebê. 106 00:03:29,334 --> 00:03:30,501 Ah, tanto faz. 107 00:03:30,502 --> 00:03:31,836 Você sabe, há alguns meses, 108 00:03:31,837 --> 00:03:33,546 uma jovem estrela do rock internacional, 109 00:03:33,547 --> 00:03:35,548 que estava obcecado por mim 110 00:03:35,549 --> 00:03:38,634 me deu crédito por trazer residências para Las Vegas. 111 00:03:38,635 --> 00:03:40,636 Ele disse que a cidade precisava de mim. 112 00:03:40,637 --> 00:03:45,349 A verdade é que eu precisava de Las Vegas. 113 00:03:45,350 --> 00:03:49,311 Disseram-me que eu estava falando muito alto. 114 00:03:49,312 --> 00:03:52,189 Muito brega, demais. 115 00:03:52,190 --> 00:03:56,235 Mas esta cidade me abraçou quando nenhum outro lugar o faria. 116 00:03:56,236 --> 00:03:57,528 Não há outro lugar no mundo 117 00:03:57,529 --> 00:03:59,613 isso parece muito com Las Vegas. 118 00:03:59,614 --> 00:04:01,198 E para mim, 119 00:04:01,199 --> 00:04:04,535 não há outro lugar o mundo que parece um lar. 120 00:04:04,536 --> 00:04:07,414 E é por isso que criamos a Diva. 121 00:04:10,542 --> 00:04:14,670 Este é um lugar para estar quem você realmente é 122 00:04:14,671 --> 00:04:18,007 sem vergonha porque esta cidade faz isso melhor 123 00:04:18,008 --> 00:04:20,843 do que qualquer outro lugar do planeta. 124 00:04:20,844 --> 00:04:24,973 Então seja bem-vindo à Diva. Vamos ter uma ótima noite. 125 00:04:26,767 --> 00:04:29,894 [BANDA DE JAZZ TOCANDO] 126 00:04:29,895 -->
Deixe um comentário