Hacks 2021 5×10

Série: Hacks 2021
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 7aaaad2b163cf6a1cb76a34d745c7c6335d45b9f
Tamanho: 74.562 bytes (72,81 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:51:13
Ver trecho da legenda: Hacks 2021 5×10 NTB PTBR
1
00:00:03,962 --> 00:00:05,796
OK, então vamos fazer isso
algumas vezes roteirizado,

2
00:00:05,797 --> 00:00:07,590
e então vocês podem
percorra esses alts

3
00:00:07,591 --> 00:00:09,133
e também daremos uma olhada
apenas improvisar

4
00:00:09,134 --> 00:00:10,134
e divirta-se.

5
00:00:10,135 --> 00:00:11,135
OK, muito obrigado.

6
00:00:11,136 --> 00:00:12,637
Obrigado, Carlinhos. Obrigado, dinheiro.

7
00:00:12,638 --> 00:00:15,139
<i>[MÚSICA SUAVE E ALTAMENTE]</i>

8
00:00:15,140 --> 00:00:16,307
Ei.

9
00:00:16,308 --> 00:00:17,517
Você gosta deste êmbolo para amanhã?

10
00:00:17,518 --> 00:00:19,060
Oh, acho que talvez um cabo de madeira.

11
00:00:19,061 --> 00:00:21,646
- Deixe-me ver o que posso fazer.
- Muito obrigado.

12
00:00:21,647 --> 00:00:22,647
<i>♪ ♪</i>

13
00:00:22,648 --> 00:00:23,898
Cristina, 1:15.

14
00:00:23,899 --> 00:00:25,316
Você a quer com a peruca loira cinza

15
00:00:25,317 --> 00:00:26,526
ou a loira do pôr do sol?

16
00:00:26,527 --> 00:00:27,652
Ash é sua peruca doméstica.

17
00:00:27,653 --> 00:00:28,778
- Vamos fazer o pôr do sol.
- Copie você.

18
00:00:28,779 --> 00:00:30,029
Obrigado.

19
00:00:30,030 --> 00:00:32,448
Eu amo essa jaqueta.
Preciso do produto Grip.

20
00:00:32,449 --> 00:00:33,449
Sim.

21
00:00:33,450 --> 00:00:35,034
Não há corrida no set.

22
00:00:35,035 --> 00:00:36,661
Obrigado. Parece ótimo lá.

23
00:00:36,662 --> 00:00:39,497
- Slides?
- Ah, muito obrigado.

24
00:00:39,498 --> 00:00:40,498
Como é isso?

25
00:00:40,499 --> 00:00:41,624
Oh, meu Deus, isso foi rápido.

26
00:00:41,625 --> 00:00:44,252
Perfeito. Obrigado.

27
00:00:44,253 --> 00:00:45,670
Você quer ensaiar?

28
00:00:45,671 --> 00:00:47,338
Vamos filmar o ensaio.

29
00:00:47,339 --> 00:00:48,381
OK.

30
00:00:48,382 --> 00:00:50,049
Rosie, estamos filmando o ensaio.

31
00:00:50,050 --> 00:00:51,175
Tudo bem, copie isso.

32
00:00:51,176 --> 00:00:52,510
Senhoras e senhores,

33
00:00:52,511 --> 00:00:56,389
bem-vindo ao primeiro dia de
"Quem está fazendo o jantar?"

34
00:00:56,390 --> 00:00:58,349
[VIVAS E APLAUSOS]

35
00:00:58,350 --> 00:00:59,684
Você quer ligar para isso?

36
00:00:59,685 --> 00:01:01,185
Claro, sim.

37
00:01:01,186 --> 00:01:04,647
- Velocidades do som.
- [SINO TOCA]

38
00:01:04,648 --> 00:01:06,482
E...

39
00:01:06,483 --> 00:01:07,900
ação.

40
00:01:07,901 --> 00:01:11,195
<i>♪ Senhora sorte, ela é adorável ♪</i>

41
00:01:11,196 --> 00:01:13,030
<i>["LADY LUCK" DE RICHARD SWIFT]</i>

42
00:01:13,031 --> 00:01:17,118
<i>♪ Senhora sorte, ela é livre ♪</i>

43
00:01:17,119 --> 00:01:18,953
<i>♪ Mas às vezes eu desejo ♪</i>

44
00:01:18,954 --> 00:01:21,539
OK, aqui vamos nós.

45
00:01:21,540 --> 00:01:23,291
- Feche os olhos. Feche-os.
- Tudo bem, tudo bem.

46
00:01:23,292 --> 00:01:25,084
Tudo bem, eles estão fechados,
eles estão fechados, eles estão fechados.

47
00:01:25,085 --> 00:01:26,252
Direto.

48
00:01:26,253 --> 00:01:27,795
- Você entendeu?
- Sim.

49
00:01:27,796 --> 00:01:29,630
[Ambos riem]

50
00:01:29,631 --> 00:01:32,258
OK, se você não gosta
o posicionamento, ele pode se mover.

51
00:01:32,259 --> 00:01:33,384
Tudo bem.

52
00:01:33,385 --> 00:01:34,552
E o brilho pode ser ajustado.

53
00:01:34,553 --> 00:01:35,678
OK, OK. Apenas me mostre, me mostre.

54
00:01:35,679 --> 00:01:36,805
Aqui está.

55
00:01:38,890 --> 00:01:40,391
Ah.

56
00:01:40,392 --> 00:01:42,518
Eu sei que decidimos ligar
o Clube do Salto de Gatinho,

57
00:01:42,519 --> 00:01:44,020
mas isso parecia mais certo.

58
00:01:44,021 --> 00:01:45,438
Podemos mudar isso, no entanto.

59
00:01:45,439 --> 00:01:47,440
Não, não.

60
00:01:47,441 --> 00:01:50,067
É perfeito.

61
00:01:50,068 --> 00:01:51,485
[Ambos riem]

62
00:01:51,486 --> 00:01:53,237
Você fez isso.

63
00:01:53,238 --> 00:01:56,741
Seus bastardos talentosos. [RISOS]

64
00:01:56,742 --> 00:01:59,660
Tenho a honra de ser seu funcionário.

65
00:01:59,661 --> 00:02:00,911
Embora eu precise de folga em June.

66
00:02:00,912 --> 00:02:03,581
Vou fazer a Mille Miglia.

67
00:02:03,582 --> 00:02:06,959
É um amador
corrida de carros clássicos na Itália.

68
00:02:06,960 --> 00:02:08,377
Incrível.

69
00:02:08,378 --> 00:02:10,087
- AMBOS: Não.
- Não... não?

70
00:02:10,088 --> 00:02:11,589
Não há problema.

71
00:02:11,590 --> 00:02:13,257
Vou dirigir rápido aqui.

72
00:02:13,258 --> 00:02:15,259
<i>[MÚSICA ALTA]</i>

73
00:02:15,260 --> 00:02:17,136
<i>♪ ♪</i>

74
00:02:17,137 --> 00:02:19,263
[CONVERSA INDISTINTA]

75
00:02:19,264 --> 00:02:21,974
Feliz inauguração.
E parabéns pelo novo show.

76
00:02:21,975 --> 00:02:23,434
Obrigado, querido.

77
00:02:23,435 --> 00:02:26,020
OK, tecnicamente, agora,
meu título é Pit Boss,

78
00:02:26,021 --> 00:02:29,315
mas estou pensando em tê-lo
mudou oficialmente para Pit Mama.

79
00:02:29,316 --> 00:02:30,608
- Ah.
- Certo?

80
00:02:30,609 --> 00:02:31,859
Porque isso parece
muito mais eu.

81
00:02:31,860 --> 00:02:33,444
- Hum.
- Eu entendo.

82
00:02:33,445 --> 00:02:36,113
Eu me dei um salto de título
do gerente da casa

83
00:02:36,114 --> 00:02:37,948
para o Lifestyle Concierge.

84
00:02:37,949 --> 00:02:40,284
- Ah.
- Débora nem piscou.

85
00:02:40,285 --> 00:02:42,119
Um grande aumento salarial também.

86
00:02:42,120 --> 00:02:43,788
Sim, ela tirou do meu salário.

87
00:02:43,789 --> 00:02:45,122
[RISOS]

88
00:02:45,123 --> 00:02:46,248
Então, sem mais delongas,

89
00:02:46,249 --> 00:02:48,542
por favor, dê as boas-vindas à própria diva,

90
00:02:48,543 --> 00:02:51,462
- Débora Vance.
- [VIVAS E APLAUSOS]

91
00:02:51,463 --> 00:02:53,297
Essa é minha mãe!

92
00:02:53,298 --> 00:02:55,342
Essa é minha mãe.

93
00:02:56,885 --> 00:02:58,803
- Uau!
- Obrigado.

94
00:02:58,804 --> 00:03:00,721
Obrigado por estar aqui.

95
00:03:00,722 --> 00:03:02,014
Em primeiro lugar, quero dizer

96
00:03:02,015 --> 00:03:03,641
nenhum de nós faria
estar aqui agora

97
00:03:03,642 --> 00:03:06,769
se não fosse pelo gênio,
Marcus Vaughn.

98
00:03:06,770 --> 00:03:10,481
[VIVAS E APLAUSOS]

99
00:03:10,482 --> 00:03:13,109
Essa coisa toda é ideia dele

100
00:03:13,110 --> 00:03:15,820
e nunca teria acontecido
sem ele.

101
00:03:15,821 --> 00:03:18,989
E francamente,
muitas coisas na minha vida

102
00:03:18,990 --> 00:03:22,493
não teria acontecido sem ele.

103
00:03:22,494 --> 00:03:24,870
Obrigado, Marcos.

104
00:03:24,871 --> 00:03:27,748
- [VIVAS E APLAUSOS]
- Esse é meu bebê!

105
00:03:27,749 --> 00:03:29,333
Uh, esse é meu bebê.

106
00:03:29,334 --> 00:03:30,501
Ah, tanto faz.

107
00:03:30,502 --> 00:03:31,836
Você sabe, há alguns meses,

108
00:03:31,837 --> 00:03:33,546
uma jovem estrela do rock internacional,

109
00:03:33,547 --> 00:03:35,548
que estava obcecado por mim

110
00:03:35,549 --> 00:03:38,634
me deu crédito por trazer
residências para Las Vegas.

111
00:03:38,635 --> 00:03:40,636
Ele disse que a cidade precisava de mim.

112
00:03:40,637 --> 00:03:45,349
A verdade é que eu precisava de Las Vegas.

113
00:03:45,350 --> 00:03:49,311
Disseram-me que eu estava falando muito alto.

114
00:03:49,312 --> 00:03:52,189
Muito brega, demais.

115
00:03:52,190 --> 00:03:56,235
Mas esta cidade me abraçou
quando nenhum outro lugar o faria.

116
00:03:56,236 --> 00:03:57,528
Não há outro lugar no mundo

117
00:03:57,529 --> 00:03:59,613
isso parece muito com Las Vegas.

118
00:03:59,614 --> 00:04:01,198
E para mim,

119
00:04:01,199 --> 00:04:04,535
não há outro lugar
o mundo que parece um lar.

120
00:04:04,536 --> 00:04:07,414
E é por isso que criamos a Diva.

121
00:04:10,542 --> 00:04:14,670
Este é um lugar para estar
quem você realmente é

122
00:04:14,671 --> 00:04:18,007
sem vergonha porque
esta cidade faz isso melhor

123
00:04:18,008 --> 00:04:20,843
do que qualquer outro lugar do planeta.

124
00:04:20,844 --> 00:04:24,973
Então seja bem-vindo à Diva.
Vamos ter uma ótima noite.

125
00:04:26,767 --> 00:04:29,894
[BANDA DE JAZZ TOCANDO]

126
00:04:29,895 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *