Fire Country 4×16

Série: Fire Country
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: ff277a70760fba07f60d02bf4d3e329b234ce96f
Tamanho: 70.839 bytes (69,18 KB)
Modificado em: 28/04/2026 15:38:03
Ver trecho da legenda: Fire Country 4×16 FLUX PTBR
1
00:00:05,806 --> 00:00:09,543
(grunhidos) Tudo bem, vamos lá.

2
00:00:09,677 --> 00:00:11,045
Porque eu sei que você não me ligou aqui

3
00:00:11,179 --> 00:00:14,415
em um dia gelado
apenas para ser seu companheiro de treino.

4
00:00:16,217 --> 00:00:17,885
Eu quero o emprego.

5
00:00:17,985 --> 00:00:19,420
REMS 1, líder da equipe.

6
00:00:20,454 --> 00:00:23,657
Agora, Eleanor está segurando
caído desde que Jamal se machucou.

7
00:00:24,325 --> 00:00:27,395
Temporariamente.
Ela não quer isso em tempo integral.

8
00:00:28,529 --> 00:00:30,697
Você não acha que deveria ser eu?

9
00:00:30,698 --> 00:00:32,200
- Foi você quem me empurrou...
- Sim, eu sei.

10
00:00:32,300 --> 00:00:33,733
Eu empurrei você para REMS
em primeiro lugar,

11
00:00:33,734 --> 00:00:35,735
mas aumentando você para REMS 1? Vamos, Bode.

12
00:00:35,736 --> 00:00:37,037
Você esteve em uma equipe de motores para quê,

13
00:00:37,171 --> 00:00:38,472
há pouco mais de um ano?

14
00:00:38,572 --> 00:00:40,074
Sacramento não vai querer
alguém tão verde

15
00:00:40,174 --> 00:00:41,542
para liderar essa coisa.

16
00:00:42,376 --> 00:00:46,045
Além disso... você sabe.

17
00:00:46,046 --> 00:00:47,448
Eles só veem o que está no papel, certo?

18
00:00:47,548 --> 00:00:50,050
42, o Programa de Treinamento Edgewater...

19
00:00:50,184 --> 00:00:52,252
a vez que você fez isso, cara.

20
00:00:52,253 --> 00:00:53,254
Três Pedras.

21
00:00:53,387 --> 00:00:55,089
- Três Pedras.
- Sim.

22
00:00:55,223 --> 00:00:57,925
Isso é sobre eu ser verde
ou que estive de laranja?

23
00:00:58,792 --> 00:01:01,429
Honestamente, provavelmente ambos.

24
00:01:03,197 --> 00:01:05,633
Não posso alterar meu cadastro.

25
00:01:05,733 --> 00:01:07,735
Eu fui feito para isso.

26
00:01:07,835 --> 00:01:10,270
REMS está fazendo tudo o que podemos
com tudo o que temos.

27
00:01:10,271 --> 00:01:12,005
- Sou um trunfo para esta equipe.
- Eu sei que.

28
00:01:12,106 --> 00:01:13,574
Sim, você é.

29
00:01:13,674 --> 00:01:15,576
Mas vamos lá, líder do REMS?

30
00:01:15,676 --> 00:01:17,611
No campo sem olhos em você.

31
00:01:17,711 --> 00:01:19,246
O chefão nunca vai confiar em você o suficiente

32
00:01:19,247 --> 00:01:20,614
apenas entregar essa coisa para você.

33
00:01:20,748 --> 00:01:21,949
Você não pode fazer alguma coisa?

34
00:01:22,049 --> 00:01:23,617
Não se trata de discutir por você, cara.

35
00:01:23,751 --> 00:01:25,253
Não importa o que eu diga.

36
00:01:25,353 --> 00:01:28,288
É sobre eles chegarem
conheço você. Isso leva tempo.

37
00:01:28,289 --> 00:01:30,858
♪ ♪

38
00:01:36,964 --> 00:01:39,267
Uau. Ela é fofa.

39
00:01:39,367 --> 00:01:42,002
- Essa é sua namorada?
- Isso é da sua conta?

40
00:01:42,102 --> 00:01:44,272
E quem é aquele garoto? Você é mãe?

41
00:01:44,372 --> 00:01:45,573
- (homens clamando por perto)
- TEX: Você trapaceou!

42
00:01:45,673 --> 00:01:47,107
- Dois ases...
- Não.

43
00:01:47,208 --> 00:01:50,277
Não quando estou com as mãos ocupadas
com vocês.

44
00:01:50,278 --> 00:01:52,713
Sim, você trapaceou! Não, não.

45
00:01:52,813 --> 00:01:53,814
Devolva meu dinheiro!

46
00:01:53,947 --> 00:01:55,149
- Eu não trapaceei.
- Você trapaceou.

47
00:01:55,283 --> 00:01:57,017
Não, eu não fiz. Dois ases no river.

48
00:01:57,117 --> 00:01:59,287
Por que você apostou tudo?
O que você é, estúpido?

49
00:01:59,387 --> 00:02:00,821
EVE: Então vocês estão jogando?

50
00:02:00,921 --> 00:02:02,823
O que é isso? Dê para mim.

51
00:02:05,326 --> 00:02:06,627
Contrabando.

52
00:02:06,727 --> 00:02:08,296
Tudo bem. Estou escrevendo para vocês dois.

53
00:02:08,396 --> 00:02:09,630
Capitão, venha... por favor, não faça isso.

54
00:02:09,730 --> 00:02:10,831
- EVA: Hum-mm.
- Foi ideia do Gunnar.

55
00:02:10,931 --> 00:02:11,964
GUNNAR: Não é legal, cara.

56
00:02:11,965 --> 00:02:13,467
Gunnar.

57
00:02:13,601 --> 00:02:14,802
Estamos entediados, capitão.

58
00:02:14,902 --> 00:02:16,504
Não pego fogo há semanas.

59
00:02:16,637 --> 00:02:18,639
Ok, bem, vocês deveriam
estar usando todo esse tempo

60
00:02:18,739 --> 00:02:20,308
para o trabalho de desenvolvimento.

61
00:02:20,408 --> 00:02:23,110
Tipo, Gunnar, você se inscreveu para
o curso de eletricista nível 3

62
00:02:23,211 --> 00:02:25,345
- você deveria?
- Ah, não, ainda não.

63
00:02:25,346 --> 00:02:27,014
Ele tem medo de se explodir.

64
00:02:27,114 --> 00:02:28,516
Bem, já que você gosta de jogar coisas,

65
00:02:28,616 --> 00:02:30,083
deixe-me jogar algo em você.

66
00:02:30,184 --> 00:02:32,319
Guia de estudo GED.

67
00:02:32,320 --> 00:02:35,021
Tex, você se inscreveu no curso?

68
00:02:35,022 --> 00:02:37,591
- (Rindo)
- Do que você está rindo?

69
00:02:37,691 --> 00:02:39,059
Ele desistiu.

70
00:02:39,159 --> 00:02:41,429
Não queria ser reprovado
do ensino médio pela segunda vez.

71
00:02:41,529 --> 00:02:43,264
Pelo menos eu não sou reprovado
de cada exercício de fitness,

72
00:02:43,364 --> 00:02:44,665
seu idiota fraco.

73
00:02:44,798 --> 00:02:46,867
- Soletre "exercício de fitness", idiota.
- EVA: Tudo bem. Suficiente.

74
00:02:46,967 --> 00:02:48,802
Vamos fazer uma caminhada de trabalho.

75
00:02:48,902 --> 00:02:50,203
Monte Silas.

76
00:02:50,204 --> 00:02:51,972
Preciso de ajuda para limpar as trilhas por aí.

77
00:02:52,072 --> 00:02:53,841
Um, dois, três.

78
00:02:53,974 --> 00:02:56,944
Faremos um equipamento completo.
Vamos sair daqui.

79
00:02:57,044 --> 00:02:59,347
- Está muito frio lá fora, capitão.
- Ok, bem, não se preocupe, querido,

80
00:02:59,447 --> 00:03:03,050
porque vamos manter um ritmo que
vai mantê-lo aquecido, eu prometo.

81
00:03:03,150 --> 00:03:04,518
Levante-se.

82
00:03:05,919 --> 00:03:08,055
Enquanto ainda sou jovem!

83
00:03:10,324 --> 00:03:11,392
<i>CHLOE: Oi.</i>

84
00:03:11,492 --> 00:03:13,427
Eu tenho o Americano do Manny.

85
00:03:13,527 --> 00:03:15,396
Uh, o gotejamento de Sharon.

86
00:03:15,496 --> 00:03:17,865
Eu tenho o café com leite caramelo do Jake.

87
00:03:17,965 --> 00:03:19,899
- Esqueci o chantilly.
- Sinto muito por isso

88
00:03:19,900 --> 00:03:22,236
E-eu estraguei o chantilly do Jake

89
00:03:22,336 --> 00:03:23,771
em seu pequeno pedido de café.

90
00:03:23,871 --> 00:03:25,205
Ele queria granulado também?

91
00:03:25,306 --> 00:03:26,706
Ele sabe que eu tive
enfrentar o frio?

92
00:03:26,707 --> 00:03:28,875
Porque, você sabe,
minhas bochechas ainda estão dormentes.

93
00:03:28,876 --> 00:03:30,578
Eu-eu quis dizer obrigado.

94
00:03:30,711 --> 00:03:31,845
- Obrigado.
- Sim.

95
00:03:31,945 --> 00:03:34,147
Isso é melhor. Obrigado.
Isto é para você.

96
00:03:35,716 --> 00:03:37,751
- Vou levar isso em vez disso.
- Hum.

97
00:03:39,387 --> 00:03:40,721
Aqui.

98
00:03:40,821 --> 00:03:44,492
Ah, e eu preciso devolver isso para você.

99
00:03:45,426 --> 00:03:46,894
Não, fique com ele.

100
00:03:47,828 --> 00:03:49,863
Bode, ainda estarei na sua casa.

101
00:03:49,963 --> 00:03:51,565
Tipo, muito. Especialmente porque o aquecedor

102
00:03:51,665 --> 00:03:53,434
no meu novo apartamento é uma merda.

103
00:03:53,567 --> 00:03:55,402
Bem, eu estou perfeitamente bem
calor na minha casa.

104
00:03:55,403 --> 00:03:56,570
Você não precisa se mudar.

105
00:03:56,704 --> 00:03:58,472
Eu sim. Eu faço. Eu preciso do normal novamente.

106
00:03:58,572 --> 00:04:00,273
Eu preciso ter meu próprio lugar,

107
00:04:00,274 --> 00:04:03,944
e meu antigo emprego, e... é importante.

108
00:04:04,044 --> 00:04:06,447
- Vou sentir sua falta.
- Bom.

109
00:04:06,547 --> 00:04:08,081
Você deveria sentir minha falta.

110
00:04:08,215 --> 00:04:12,486
Olha, podemos aproveitar o início,
fases divertidas de ser um casal.

111
00:04:12,586 --> 00:04:14,087
Isso é bom.

112
00:04:14,187 --> 00:04:16,156
Você sabe, você pode dar isso
de volta para mim quando parecer certo.

113
00:04:16,256 --> 00:04:17,625
Ok?

114
00:04:18,592 --> 00:04:20,127
Como foi com Luke?

115
00:04:22,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *