Your Friends and Neighbors 2×9

Série: Your Friends and Neighbors
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 5282b943b98f9253d24fd1dbc36b8d0d7c222a05
Tamanho: 71.491 bytes (69,82 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:53:46
Ver trecho da legenda: Your Friends and Neighbors 2×9 720P-BYNDR PTBR
1
00:00:04,463 --> 00:00:06,924
[Coop grunhindo]

2
00:00:07,007 --> 00:00:08,967
[música sinistra tocando]

3
00:00:14,890 --> 00:00:16,725
[grunhido continua]

4
00:00:16,808 --> 00:00:18,393
[passos se aproximando]

5
00:00:18,477 --> 00:00:20,854
[respira pesadamente]

6
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
Quem está aí?

7
00:00:25,651 --> 00:00:30,030
Ei! Ei! Quem está aí? Vamos!

8
00:00:32,366 --> 00:00:33,992
[grunhe, respira pesadamente]

9
00:00:34,076 --> 00:00:36,787
O que está acontecendo?
Quem diabos são vocês?

10
00:00:36,870 --> 00:00:38,747
[ofegante]

11
00:00:38,830 --> 00:00:40,040
[gagueja]

12
00:00:47,005 --> 00:00:48,757
[sequestrador] Você foi ver Liv Cross.

13
00:00:49,925 --> 00:00:52,219
Não estamos apenas observando você,
estamos observando todo mundo.

14
00:00:52,302 --> 00:00:53,345
[Coop ofegante]

15
00:00:53,428 --> 00:00:55,347
O dinheiro fica onde está.

16
00:00:57,224 --> 00:00:58,767
Entendido?

17
00:00:58,851 --> 00:01:01,770
[respira trêmula] Sim. Sim.

18
00:01:04,188 --> 00:01:06,525
Foda-se. [respira pesadamente]

19
00:01:08,443 --> 00:01:10,696
[grunhindo, respirando pesadamente]

20
00:01:13,156 --> 00:01:15,075
[ofegante]

21
00:01:15,158 --> 00:01:16,535
[faca faz barulho]

22
00:01:20,330 --> 00:01:23,375
[abertura do portão]

23
00:01:28,297 --> 00:01:30,674
[motor dá partida, rotações]

24
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
[grunhidos, calças]

25
00:01:42,019 --> 00:01:43,437
[faca faz barulho]

26
00:01:54,323 --> 00:01:57,326
Foda-se. [respira pesadamente]

27
00:01:57,409 --> 00:01:59,036
[música tensa tocando]

28
00:02:26,480 --> 00:02:28,524
[ofegante]

29
00:02:36,782 --> 00:02:38,075
[vomita]

30
00:02:38,158 --> 00:02:40,452
[música sinistra tocando]

31
00:02:47,501 --> 00:02:49,044
[expira pesadamente]

32
00:03:07,020 --> 00:03:08,438
[expira profundamente]

33
00:03:23,579 --> 00:03:24,580
[suspira]

34
00:03:29,668 --> 00:03:30,669
[suspira]

35
00:03:30,752 --> 00:03:33,130
[música tema tocando]

36
00:04:50,624 --> 00:04:51,625
[funga]

37
00:04:56,046 --> 00:04:57,047
[funga]

38
00:05:00,175 --> 00:05:01,343
[funga]

39
00:05:09,977 --> 00:05:11,061
[Brie] Arlo!

40
00:05:11,144 --> 00:05:12,688
[Mel suspira, grita]

41
00:05:14,231 --> 00:05:15,315
[Brie] Arlo, amigo?

42
00:05:15,399 --> 00:05:18,277
- [Clay] Vamos, amigo. Venha para casa.
- [batendo palmas]

43
00:05:18,360 --> 00:05:20,404
- [Brie] Arlo?
- [respira pesadamente]

44
00:05:20,487 --> 00:05:21,488
[Brie] Arlo.

45
00:05:22,531 --> 00:05:24,867
-Arlo.
- [Argila assobiando]

46
00:05:25,701 --> 00:05:27,911
- [Brie] Arlo.
- [Clay] Ei. Venha para casa.

47
00:05:29,705 --> 00:05:30,706
[Brie] Arlo!

48
00:05:32,541 --> 00:05:34,585
- [Clay] Vamos. Vamos, Arlo.
- [Brie] Arlo.

49
00:05:35,627 --> 00:05:36,628
[Mel] Ei, Brie!

50
00:05:36,712 --> 00:05:39,715
[Clay] Não sei.
Provavelmente por aqui em algum lugar.

51
00:05:39,798 --> 00:05:40,883
[Mel] Brie!

52
00:05:40,966 --> 00:05:43,719
- [Brie] Arlo, amigo. [beijos]
- [Clay assobia]

53
00:05:43,802 --> 00:05:47,472
- [Brie] Arlo. Arlo, saia, amigo.
- [Clay] Venha para casa, amigo. [beijos]

54
00:05:47,556 --> 00:05:48,724
[Brie] Arlo.

55
00:05:48,807 --> 00:05:51,435
[Clay assobiando] Venha para casa, amigo.

56
00:05:51,518 --> 00:05:53,353
- [Brie] Arlo.
- [Clay] Venha para casa.

57
00:05:53,437 --> 00:05:54,938
[calças] Ei.

58
00:05:55,564 --> 00:05:57,399
- [Clay] Onde você está, amigo?
- [Brie] Arlo.

59
00:05:57,482 --> 00:05:58,609
[Clay] Vamos. Arlo.

60
00:05:58,692 --> 00:06:00,986
- [Brie] Arlo.
- [Clay] Amigo, vamos lá.

61
00:06:01,069 --> 00:06:02,112
Arlo.

62
00:06:04,907 --> 00:06:05,908
[suspira]

63
00:06:07,826 --> 00:06:08,827
Vamos.

64
00:06:11,038 --> 00:06:12,039
[suspira]

65
00:06:13,207 --> 00:06:14,917
[grunhidos] Vamos, garoto.

66
00:06:19,421 --> 00:06:22,132
- Veja isso. Realmente?
- [risos]

67
00:06:26,637 --> 00:06:28,180
- Ei.
- Ei, mãe.

68
00:06:32,726 --> 00:06:33,936
Você está de volta?

69
00:06:34,770 --> 00:06:36,271
Não vamos dar muita importância a isso, ok?

70
00:06:36,355 --> 00:06:38,148
Isso significa
você está reconsiderando Princeton?

71
00:06:39,107 --> 00:06:43,028
- [suspira]
- [gagueja] Só uma piada. E quanto a Yale?

72
00:06:46,240 --> 00:06:47,241
Não?

73
00:06:48,242 --> 00:06:49,284
Corte suas perdas.

74
00:06:50,661 --> 00:06:51,870
- Obrigado.
- Não mencione isso.

75
00:06:59,086 --> 00:07:00,087
Você está bem?

76
00:07:00,170 --> 00:07:01,171
Sim.

77
00:07:03,507 --> 00:07:05,384
- Noite difícil.
- [geme] Eu também.

78
00:07:06,677 --> 00:07:08,679
- Sim?
- [suspirando]

79
00:07:13,725 --> 00:07:14,726
Você quer entrar?

80
00:07:15,686 --> 00:07:17,437
[Coop] <i>Algumas perguntas
não são apenas perguntas,</i>

81
00:07:17,521 --> 00:07:19,189
<i>eles são portais para outro mundo.</i>

82
00:07:19,982 --> 00:07:22,568
<i>Era um mundo que eu teria dado
qualquer coisa para voltar.</i>

83
00:07:22,651 --> 00:07:24,444
<i>Mas eu estava com problemas,</i>

84
00:07:24,528 --> 00:07:27,072
<i>e este foi o último lugar
Eu queria trazer esse problema para.</i>

85
00:07:27,155 --> 00:07:28,740
Eu provavelmente deveria ir.

86
00:07:28,824 --> 00:07:30,909
[música suave tocando]

87
00:07:45,799 --> 00:07:46,800
[grunhidos]

88
00:07:46,884 --> 00:07:48,093
[inala profundamente]

89
00:07:48,177 --> 00:07:49,511
[em coreano] Tudo bem.

90
00:07:49,595 --> 00:07:51,513
Se é isso que você acha melhor.

91
00:07:54,433 --> 00:07:56,185
[em inglês] Deus. [suspira]

92
00:07:56,268 --> 00:07:58,270
Eu nunca deveria ter envolvido minha mãe
nesta festa.

93
00:07:59,313 --> 00:08:01,106
Você pode por favor parar de falar
sobre um chá de bebê

94
00:08:01,190 --> 00:08:03,400
quando um médico está prestes a tomar
um bisturi para minha masculinidade?

95
00:08:03,483 --> 00:08:05,068
[Grace] É um chuvisco, não um banho.

96
00:08:05,152 --> 00:08:07,362
Uma distinção sem diferença.

97
00:08:07,446 --> 00:08:09,489
E eu não te contei
para agendar sua vasectomia agora.

98
00:08:10,199 --> 00:08:12,743
Não é como se você pudesse
me engravidar enquanto estou grávida.

99
00:08:12,826 --> 00:08:14,036
Com a nossa sorte? Você não sabe disso.

100
00:08:14,119 --> 00:08:15,412
[bate na porta]

101
00:08:16,580 --> 00:08:17,664
- Barney...
- [Barney] Ei, doutor.

102
00:08:17,748 --> 00:08:19,666
- [Graça] Olá.
- ...Grace, bom dia.

103
00:08:19,750 --> 00:08:20,918
Como estamos nos sentindo?

104
00:08:21,001 --> 00:08:23,629
- [suspira, inspira profundamente]
- Hum, melindroso.

105
00:08:23,712 --> 00:08:26,048
- Não há nada com que se preocupar.
- [risos]

106
00:08:26,131 --> 00:08:29,176
É um procedimento muito simples
com uma recuperação rápida.

107
00:08:29,259 --> 00:08:30,969
Você precisará ir com calma
por algumas semanas,

108
00:08:31,053 --> 00:08:33,304
mas caso contrário, gelo e Advil
deveria tomar cuidado

109
00:08:33,388 --> 00:08:35,057
de qualquer desconforto ou inchaço.

110
00:08:37,183 --> 00:08:40,229
Você vai me castrar
e nem me deixou aproveitar a recuperação?

111
00:08:41,104 --> 00:08:42,188
Vou pedir um pouco de Percocet.

112
00:08:42,272 --> 00:08:45,400
Talvez um pouco de Demerol também?
Essas coisas realmente concordam comigo.

113
00:08:45,484 --> 00:08:49,530
Ele teve uma pedra nos rins há alguns anos.
Ainda fala sobre isso.

114
00:08:49,613 --> 00:08:51,281
Dizem que é tão doloroso quanto o parto.

115
00:08:51,365 --> 00:08:53,700
Você sabe o que mais é
tão doloroso quanto o parto?

116
00:08:54,618 --> 00:08:55,744
Parto.

117
00:08:57,996 --> 00:08:59,373
Percocet está bem.

118
00:09:00,165 --> 00:09:03,043
Três quartos, dois banheiros e meio,

119
00:09:03,126 --> 00:09:07,172
um deck recentemente refeito,
e até terminaram o porão.

120
00:09:07,256 --> 00:09:10,133
- Quando foi construído?
- [clica a língua] 1993.

121
00:09:10,759 --> 00:09:11,760
Então, tem caráter.

122
00:09:11,844 --> 00:09:13,679
Sim. Para Long Island.

123
00:09:13,762 --> 00:09:15,013
[correto

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *