Série: Your Friends and Neighbors
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 71.491 bytes (69,82 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:53:46
5282b943b98f9253d24fd1dbc36b8d0d7c222a05Tamanho: 71.491 bytes (69,82 KB)
Modificado em: 01/06/2026 18:53:46
Ver trecho da legenda: Your Friends and Neighbors 2×9 720P-BYNDR PTBR
1 00:00:04,463 --> 00:00:06,924 [Coop grunhindo] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,967 [música sinistra tocando] 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,725 [grunhido continua] 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,393 [passos se aproximando] 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,854 [respira pesadamente] 6 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Quem está aí? 7 00:00:25,651 --> 00:00:30,030 Ei! Ei! Quem está aí? Vamos! 8 00:00:32,366 --> 00:00:33,992 [grunhe, respira pesadamente] 9 00:00:34,076 --> 00:00:36,787 O que está acontecendo? Quem diabos são vocês? 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,747 [ofegante] 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,040 [gagueja] 12 00:00:47,005 --> 00:00:48,757 [sequestrador] Você foi ver Liv Cross. 13 00:00:49,925 --> 00:00:52,219 Não estamos apenas observando você, estamos observando todo mundo. 14 00:00:52,302 --> 00:00:53,345 [Coop ofegante] 15 00:00:53,428 --> 00:00:55,347 O dinheiro fica onde está. 16 00:00:57,224 --> 00:00:58,767 Entendido? 17 00:00:58,851 --> 00:01:01,770 [respira trêmula] Sim. Sim. 18 00:01:04,188 --> 00:01:06,525 Foda-se. [respira pesadamente] 19 00:01:08,443 --> 00:01:10,696 [grunhindo, respirando pesadamente] 20 00:01:13,156 --> 00:01:15,075 [ofegante] 21 00:01:15,158 --> 00:01:16,535 [faca faz barulho] 22 00:01:20,330 --> 00:01:23,375 [abertura do portão] 23 00:01:28,297 --> 00:01:30,674 [motor dá partida, rotações] 24 00:01:38,473 --> 00:01:41,059 [grunhidos, calças] 25 00:01:42,019 --> 00:01:43,437 [faca faz barulho] 26 00:01:54,323 --> 00:01:57,326 Foda-se. [respira pesadamente] 27 00:01:57,409 --> 00:01:59,036 [música tensa tocando] 28 00:02:26,480 --> 00:02:28,524 [ofegante] 29 00:02:36,782 --> 00:02:38,075 [vomita] 30 00:02:38,158 --> 00:02:40,452 [música sinistra tocando] 31 00:02:47,501 --> 00:02:49,044 [expira pesadamente] 32 00:03:07,020 --> 00:03:08,438 [expira profundamente] 33 00:03:23,579 --> 00:03:24,580 [suspira] 34 00:03:29,668 --> 00:03:30,669 [suspira] 35 00:03:30,752 --> 00:03:33,130 [música tema tocando] 36 00:04:50,624 --> 00:04:51,625 [funga] 37 00:04:56,046 --> 00:04:57,047 [funga] 38 00:05:00,175 --> 00:05:01,343 [funga] 39 00:05:09,977 --> 00:05:11,061 [Brie] Arlo! 40 00:05:11,144 --> 00:05:12,688 [Mel suspira, grita] 41 00:05:14,231 --> 00:05:15,315 [Brie] Arlo, amigo? 42 00:05:15,399 --> 00:05:18,277 - [Clay] Vamos, amigo. Venha para casa. - [batendo palmas] 43 00:05:18,360 --> 00:05:20,404 - [Brie] Arlo? - [respira pesadamente] 44 00:05:20,487 --> 00:05:21,488 [Brie] Arlo. 45 00:05:22,531 --> 00:05:24,867 -Arlo. - [Argila assobiando] 46 00:05:25,701 --> 00:05:27,911 - [Brie] Arlo. - [Clay] Ei. Venha para casa. 47 00:05:29,705 --> 00:05:30,706 [Brie] Arlo! 48 00:05:32,541 --> 00:05:34,585 - [Clay] Vamos. Vamos, Arlo. - [Brie] Arlo. 49 00:05:35,627 --> 00:05:36,628 [Mel] Ei, Brie! 50 00:05:36,712 --> 00:05:39,715 [Clay] Não sei. Provavelmente por aqui em algum lugar. 51 00:05:39,798 --> 00:05:40,883 [Mel] Brie! 52 00:05:40,966 --> 00:05:43,719 - [Brie] Arlo, amigo. [beijos] - [Clay assobia] 53 00:05:43,802 --> 00:05:47,472 - [Brie] Arlo. Arlo, saia, amigo. - [Clay] Venha para casa, amigo. [beijos] 54 00:05:47,556 --> 00:05:48,724 [Brie] Arlo. 55 00:05:48,807 --> 00:05:51,435 [Clay assobiando] Venha para casa, amigo. 56 00:05:51,518 --> 00:05:53,353 - [Brie] Arlo. - [Clay] Venha para casa. 57 00:05:53,437 --> 00:05:54,938 [calças] Ei. 58 00:05:55,564 --> 00:05:57,399 - [Clay] Onde você está, amigo? - [Brie] Arlo. 59 00:05:57,482 --> 00:05:58,609 [Clay] Vamos. Arlo. 60 00:05:58,692 --> 00:06:00,986 - [Brie] Arlo. - [Clay] Amigo, vamos lá. 61 00:06:01,069 --> 00:06:02,112 Arlo. 62 00:06:04,907 --> 00:06:05,908 [suspira] 63 00:06:07,826 --> 00:06:08,827 Vamos. 64 00:06:11,038 --> 00:06:12,039 [suspira] 65 00:06:13,207 --> 00:06:14,917 [grunhidos] Vamos, garoto. 66 00:06:19,421 --> 00:06:22,132 - Veja isso. Realmente? - [risos] 67 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 - Ei. - Ei, mãe. 68 00:06:32,726 --> 00:06:33,936 Você está de volta? 69 00:06:34,770 --> 00:06:36,271 Não vamos dar muita importância a isso, ok? 70 00:06:36,355 --> 00:06:38,148 Isso significa você está reconsiderando Princeton? 71 00:06:39,107 --> 00:06:43,028 - [suspira] - [gagueja] Só uma piada. E quanto a Yale? 72 00:06:46,240 --> 00:06:47,241 Não? 73 00:06:48,242 --> 00:06:49,284 Corte suas perdas. 74 00:06:50,661 --> 00:06:51,870 - Obrigado. - Não mencione isso. 75 00:06:59,086 --> 00:07:00,087 Você está bem? 76 00:07:00,170 --> 00:07:01,171 Sim. 77 00:07:03,507 --> 00:07:05,384 - Noite difícil. - [geme] Eu também. 78 00:07:06,677 --> 00:07:08,679 - Sim? - [suspirando] 79 00:07:13,725 --> 00:07:14,726 Você quer entrar? 80 00:07:15,686 --> 00:07:17,437 [Coop] <i>Algumas perguntas não são apenas perguntas,</i> 81 00:07:17,521 --> 00:07:19,189 <i>eles são portais para outro mundo.</i> 82 00:07:19,982 --> 00:07:22,568 <i>Era um mundo que eu teria dado qualquer coisa para voltar.</i> 83 00:07:22,651 --> 00:07:24,444 <i>Mas eu estava com problemas,</i> 84 00:07:24,528 --> 00:07:27,072 <i>e este foi o último lugar Eu queria trazer esse problema para.</i> 85 00:07:27,155 --> 00:07:28,740 Eu provavelmente deveria ir. 86 00:07:28,824 --> 00:07:30,909 [música suave tocando] 87 00:07:45,799 --> 00:07:46,800 [grunhidos] 88 00:07:46,884 --> 00:07:48,093 [inala profundamente] 89 00:07:48,177 --> 00:07:49,511 [em coreano] Tudo bem. 90 00:07:49,595 --> 00:07:51,513 Se é isso que você acha melhor. 91 00:07:54,433 --> 00:07:56,185 [em inglês] Deus. [suspira] 92 00:07:56,268 --> 00:07:58,270 Eu nunca deveria ter envolvido minha mãe nesta festa. 93 00:07:59,313 --> 00:08:01,106 Você pode por favor parar de falar sobre um chá de bebê 94 00:08:01,190 --> 00:08:03,400 quando um médico está prestes a tomar um bisturi para minha masculinidade? 95 00:08:03,483 --> 00:08:05,068 [Grace] É um chuvisco, não um banho. 96 00:08:05,152 --> 00:08:07,362 Uma distinção sem diferença. 97 00:08:07,446 --> 00:08:09,489 E eu não te contei para agendar sua vasectomia agora. 98 00:08:10,199 --> 00:08:12,743 Não é como se você pudesse me engravidar enquanto estou grávida. 99 00:08:12,826 --> 00:08:14,036 Com a nossa sorte? Você não sabe disso. 100 00:08:14,119 --> 00:08:15,412 [bate na porta] 101 00:08:16,580 --> 00:08:17,664 - Barney... - [Barney] Ei, doutor. 102 00:08:17,748 --> 00:08:19,666 - [Graça] Olá. - ...Grace, bom dia. 103 00:08:19,750 --> 00:08:20,918 Como estamos nos sentindo? 104 00:08:21,001 --> 00:08:23,629 - [suspira, inspira profundamente] - Hum, melindroso. 105 00:08:23,712 --> 00:08:26,048 - Não há nada com que se preocupar. - [risos] 106 00:08:26,131 --> 00:08:29,176 É um procedimento muito simples com uma recuperação rápida. 107 00:08:29,259 --> 00:08:30,969 Você precisará ir com calma por algumas semanas, 108 00:08:31,053 --> 00:08:33,304 mas caso contrário, gelo e Advil deveria tomar cuidado 109 00:08:33,388 --> 00:08:35,057 de qualquer desconforto ou inchaço. 110 00:08:37,183 --> 00:08:40,229 Você vai me castrar e nem me deixou aproveitar a recuperação? 111 00:08:41,104 --> 00:08:42,188 Vou pedir um pouco de Percocet. 112 00:08:42,272 --> 00:08:45,400 Talvez um pouco de Demerol também? Essas coisas realmente concordam comigo. 113 00:08:45,484 --> 00:08:49,530 Ele teve uma pedra nos rins há alguns anos. Ainda fala sobre isso. 114 00:08:49,613 --> 00:08:51,281 Dizem que é tão doloroso quanto o parto. 115 00:08:51,365 --> 00:08:53,700 Você sabe o que mais é tão doloroso quanto o parto? 116 00:08:54,618 --> 00:08:55,744 Parto. 117 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 Percocet está bem. 118 00:09:00,165 --> 00:09:03,043 Três quartos, dois banheiros e meio, 119 00:09:03,126 --> 00:09:07,172 um deck recentemente refeito, e até terminaram o porão. 120 00:09:07,256 --> 00:09:10,133 - Quando foi construído? - [clica a língua] 1993. 121 00:09:10,759 --> 00:09:11,760 Então, tem caráter. 122 00:09:11,844 --> 00:09:13,679 Sim. Para Long Island. 123 00:09:13,762 --> 00:09:15,013 [correto
Deixe um comentário