Your Friends and Neighbors 2×3

Série: Your Friends and Neighbors
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: bf10d4b8636ef52a0eac9e6708a3d2374df6ab95
Tamanho: 74.018 bytes (72,28 KB)
Modificado em: 17/04/2026 23:20:35
Ver trecho da legenda: Your Friends and Neighbors 2×3 720P-BYNDR PTBR
1
00:00:12,971 --> 00:00:14,306
<i>Sim, entendi.</i>

2
00:00:14,389 --> 00:00:17,643
Esta é minha parte favorita.
[gagueja] Eu simplesmente amo isso.

3
00:00:17,726 --> 00:00:18,727
<i>Estou chegando.</i>

4
00:00:19,394 --> 00:00:21,021
Você sabe o que me impressiona
quando eu assisto isso?

5
00:00:21,688 --> 00:00:22,940
Quero dizer, além do óbvio.

6
00:00:23,023 --> 00:00:25,567
Quero dizer... [zomba] ...que porra é essa, certo?

7
00:00:26,318 --> 00:00:28,987
Não, o que me impressiona é como você está se movendo.

8
00:00:29,571 --> 00:00:32,323
Você não está se esgueirando.
Você não está se apressando.

9
00:00:32,406 --> 00:00:34,368
Legal como o outro lado do travesseiro, cara.

10
00:00:35,202 --> 00:00:37,371
- Você é um profissional.
- Bem, se eu fosse tão profissional,

11
00:00:37,454 --> 00:00:39,039
você não teria
aquele vídeo aí, você faria?

12
00:00:39,122 --> 00:00:41,542
Sim, bem, não se culpe.

13
00:00:42,334 --> 00:00:44,127
Meu sistema de segurança ainda não está instalado,

14
00:00:44,211 --> 00:00:47,005
mas eu sempre planto alguns i-PROs conectados
pela casa.

15
00:00:47,548 --> 00:00:49,716
Eu lido com muitas pessoas perigosas,

16
00:00:49,800 --> 00:00:55,347
e eu cultivei um nível de paranóia
que a maioria das pessoas acharia excessivo.

17
00:00:56,014 --> 00:00:58,350
- Por favor, sente-se.
- [suspira]

18
00:00:59,309 --> 00:01:00,477
Eu posso explicar.

19
00:01:00,561 --> 00:01:01,937
Você pode realmente?

20
00:01:05,774 --> 00:01:08,068
Este é um <i>caso Thomas Crown</i>
tipo de coisa?

21
00:01:08,735 --> 00:01:12,239
Cara rico, tão entediado com sua vida,
ele arrisca tudo só para se sentir vivo?

22
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
Bem, vamos ser honestos,
você não é tão rico.

23
00:01:15,242 --> 00:01:17,744
Quero dizer, este lugar... alguma coisa é legítima?

24
00:01:17,828 --> 00:01:19,246
Você está administrando algum dinheiro?

25
00:01:19,329 --> 00:01:21,123
Só estou tentando me desenterrar.

26
00:01:21,206 --> 00:01:23,166
Bem, cara, não há julgamento aqui.

27
00:01:23,250 --> 00:01:25,043
Gosto de um cara que pinta fora dos limites.

28
00:01:25,127 --> 00:01:26,378
Eu aprecio isso.

29
00:01:27,212 --> 00:01:28,463
Mas olhe... [gagueja]

30
00:01:29,798 --> 00:01:31,758
Eu só tenho que te dizer,
Eu realmente sinto muito por isso.

31
00:01:31,842 --> 00:01:33,093
Não é nada pessoal, você sabe.

32
00:01:33,177 --> 00:01:34,928
Achei que você nunca sentiria falta disso.

33
00:01:35,012 --> 00:01:36,555
A questão é que é aí que você está errado.

34
00:01:37,681 --> 00:01:41,852
Veja, porque esse livro não é apenas
uma primeira edição Wharton em perfeitas condições...

35
00:01:43,270 --> 00:01:44,938
foi um presente da minha esposa.

36
00:01:45,606 --> 00:01:48,609
E isso significa mais para mim
do que eu poderia explicar.

37
00:01:50,903 --> 00:01:52,446
Presumo que você ainda o tenha?

38
00:01:53,947 --> 00:01:55,866
[suspira] Não exatamente.

39
00:01:57,743 --> 00:01:59,536
Vou precisar desse livro de volta, Coop.

40
00:02:04,958 --> 00:02:06,335
Estou atrasado para uma reunião.

41
00:02:07,961 --> 00:02:11,798
Então, para ser claro,
você não vai me entregar?

42
00:02:15,552 --> 00:02:17,930
Que tal você apenas se preocupar
sobre recuperar aquele livro?

43
00:02:21,892 --> 00:02:23,018
[porta se fecha]

44
00:02:30,484 --> 00:02:31,777
[suspira]

45
00:02:34,947 --> 00:02:35,948
[suspira]

46
00:02:36,031 --> 00:02:38,408
[música tema tocando]

47
00:02:41,161 --> 00:02:46,542
♪ <i>Uma sombra de papel
Em uma casa de pedra</i> ♪

48
00:02:46,625 --> 00:02:51,672
♪ <i>A bandeira de madeira
De um barco dos sonhos à deriva</i> ♪

49
00:02:51,755 --> 00:02:55,884
♪ <i>Eu nunca soube
Até onde iria a viagem</i> ♪

50
00:02:55,968 --> 00:02:59,429
♪ <i>Até que olhei para trás
Na fumaça</i> ♪

51
00:02:59,513 --> 00:03:04,685
♪ <i>Você não consegue acompanhar
Com os Jones</i> ♪

52
00:03:04,768 --> 00:03:09,606
♪ <i>Não quero fugir
Para as rosas</i> ♪

53
00:03:09,690 --> 00:03:14,862
♪ <i>Tenho meu bolso de ramalhetes</i> ♪

54
00:03:14,945 --> 00:03:17,447
♪ <i>Às vezes me pergunto por quê</i> ♪

55
00:03:17,531 --> 00:03:19,992
♪ <i>Às vezes me pergunto por quê</i> ♪

56
00:03:20,075 --> 00:03:25,205
♪ <i>Eu simplesmente não corro
Com os Jones</i> ♪

57
00:03:25,289 --> 00:03:30,335
♪ <i>Não quero cheirar
As rosas moribundas</i> ♪

58
00:03:30,419 --> 00:03:35,424
♪ <i>Peguei meu bolso
Cheio de buquês</i> ♪

59
00:03:35,507 --> 00:03:40,470
♪ <i>Eu não acompanho
Com os Jones</i> ♪

60
00:03:54,568 --> 00:03:56,111
[balconista] Por favor, levante-se.

61
00:03:57,529 --> 00:03:59,031
Declaro, sob juramento...

62
00:03:59,114 --> 00:04:01,200
[todos] Declaro, sob juramento...

63
00:04:01,283 --> 00:04:03,702
...que eu absoluta e inteiramente...

64
00:04:03,785 --> 00:04:07,247
[todos] ...que eu absoluta e inteiramente
renunciar e abjurar

65
00:04:07,331 --> 00:04:11,627
toda lealdade e fidelidade
a qualquer príncipe estrangeiro, potentado,

66
00:04:11,710 --> 00:04:13,629
- estado ou soberania...
- [balconista] Então Deus me ajude.

67
00:04:13,712 --> 00:04:15,130
[todos] Então Deus me ajude.

68
00:04:16,005 --> 00:04:17,423
Parabéns, cidadãos.

69
00:04:17,507 --> 00:04:21,553
[todos torcendo]

70
00:04:33,815 --> 00:04:36,193
[sino tocando, descarga do vaso sanitário]

71
00:04:43,200 --> 00:04:45,202
- Bom dia.
- Estou atrasado.

72
00:04:46,495 --> 00:04:47,496
Você está legal.

73
00:04:47,579 --> 00:04:50,624
Ah, sim? eu estava preocupado
que esse blazer grita,

74
00:04:50,707 --> 00:04:52,751
"Meu irmão não acha
Eu posso lidar com esse trabalho."

75
00:04:53,335 --> 00:04:54,878
Então, sim, ainda estou bravo?

76
00:04:54,962 --> 00:04:56,797
Eu... Não vamos fazer isso agora, hein?

77
00:04:56,880 --> 00:04:58,465
Eu não disse que você não conseguiria lidar com o trabalho.

78
00:04:58,549 --> 00:05:00,092
E eu não disse que ainda estava bravo.

79
00:05:00,175 --> 00:05:01,468
- Ali, espere.
- Eu tenho que ir.

80
00:05:03,011 --> 00:05:04,388
Como você está chegando lá?

81
00:05:07,182 --> 00:05:10,018
Se você me levar,
Vou considerar perdoar você.

82
00:05:23,407 --> 00:05:24,741
[cachorro latindo]

83
00:05:32,916 --> 00:05:36,211
Você vai em frente,
sua puta falsa. Hum-hmm.

84
00:05:42,509 --> 00:05:43,760
Mel Cooper?

85
00:05:43,844 --> 00:05:45,345
Você me reconheceu.

86
00:05:45,429 --> 00:05:47,014
- [ambos riem]
- Claro.

87
00:05:47,097 --> 00:05:48,223
Como você está, Jeff?

88
00:05:48,307 --> 00:05:50,475
- [gagueja]
- Deus, você está exatamente igual.

89
00:05:50,559 --> 00:05:51,560
[risos]

90
00:05:51,643 --> 00:05:54,062
Bem, deve ser aquele retrato
escondido no meu sótão.

91
00:05:54,146 --> 00:05:56,273
[ambos riem]

92
00:05:56,356 --> 00:05:58,609
- Eu gostaria de ter um desses.
- [risos]

93
00:05:58,692 --> 00:06:00,068
A que devo o prazer?

94
00:06:00,819 --> 00:06:03,655
Hum, você sabe,
você viu minha filha recentemente.

95
00:06:03,739 --> 00:06:04,865
- Tori.
- Sim.

96
00:06:04,948 --> 00:06:07,075
- Garoto brilhante.
- Sim, às vezes um pouco brilhante demais.

97
00:06:07,159 --> 00:06:10,829
Uh... Ela ligou
nossa entrevista "pro forma".

98
00:06:10,913 --> 00:06:11,955
Deus, sinto muito.

99
00:06:12,039 --> 00:06:15,876
Você sabe, ela acabou de
realmente não era ela mesma.

100
00:06:17,044 --> 00:06:18,795
Para ser honesto, nós apenas, hum...

101
00:06:20,172 --> 00:06:21,924
passando por algumas coisas em casa.

102
00:06:24,760 --> 00:06:25,802
Você está bem?

103
00:06:29,389 --> 00:06:31,350
Você se importa se eu entrar por um minuto?

104
00:06:32,226 --> 00:06:34,269
- Sim, claro. Entre.
- Não estou incomodando você?

105
00:06:34,353 --> 00:06:35,896
Não, de jeito nenhum. Entre.

106
00:06:35,979 --> 00:06:38,315
- [Mel] Muito obrigada.
- Sim. Sim, sim, sim.

107
00:06:38,398 --> 00:06:40,359
[alunos conversando]

108
00:06:40,442 --> 00:06:42,110
[Coop] Ok, primeiro dia de aula.

109
00:06:47,115 --> 00:06:48,283
Meu Deu

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *