The Royal 1×6

Série: The Royal
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: caf4472daad0595fc9ae762647098f626ac09bdb
Tamanho: 70.480 bytes (68,83 KB)
Modificado em: 20/04/2026 17:43:05
Ver trecho da legenda: The Royal 1×6 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:03,590 --> 00:00:18,700
Eu preciso de alguém na minha vida, preciso me levantar
abraçar forte Alguém que me faça sentir Faça

2
00:00:18,701 --> 00:00:26,594
eu me sinto bem, alguém me ajude,
sim, alguém ajuda

3
00:00:26,595 --> 00:00:33,480
eu agora, alguém não vai
me diga o que eu fiz de errado

4
00:00:38,580 --> 00:00:46,120
Oito, você não pode se atrasar Para Matthew e
Filho, ele não vai esperar

5
00:00:49,580 --> 00:01:20,890
Observe-os correr pela plataforma.
ir a qualquer lugar Para Matthew e Filho Olá?

6
00:01:22,910 --> 00:01:24,230
Olá.

7
00:01:26,550 --> 00:01:27,750
Você pode me ouvir?

8
00:01:34,230 --> 00:01:36,730
Outro dia, outro conjunto de desafios,
eh, Sr. Middleditch?

9
00:01:36,890 --> 00:01:37,970
Sim, tenho certeza que posso.

10
00:01:39,690 --> 00:01:42,410
É como se o que nos manteve em movimento todos aqueles
anos, não é?

11
00:01:42,750 --> 00:01:43,750
O que é?

12
00:01:43,830 --> 00:01:45,933
Bem, o pensamento de que,
aconteça o que acontecer, nós vamos

13
00:01:45,934 --> 00:01:47,810
esteja sempre lá para
o povo de Elsenby.

14
00:01:48,350 --> 00:01:49,350
Ah, sim, de fato.

15
00:01:49,730 --> 00:01:50,830
Bom dia, Matrona.

16
00:01:51,030 --> 00:01:51,450
Manhã.

17
00:01:51,730 --> 00:01:52,770
Como está dizendo, Matrona?

18
00:01:52,850 --> 00:01:55,010
Ken, sobre esta lâmpada.

19
00:01:55,450 --> 00:01:55,730
Ah.

20
00:01:56,350 --> 00:01:58,310
Há quanto tempo pediu para você mudar
isso?

21
00:01:59,110 --> 00:02:00,310
Deve demorar alguns dias, Matrona.

22
00:02:00,750 --> 00:02:01,810
Semanas, mais provavelmente.

23
00:02:06,650 --> 00:02:07,650
Alan?

24
00:02:07,770 --> 00:02:08,770
O quê?

25
00:02:12,880 --> 00:02:15,140
A polícia reconhece pela aparência de sua derrapagem
marcas.

26
00:02:15,500 --> 00:02:16,580
Ele estava indo rápido demais.

27
00:02:16,880 --> 00:02:18,720
Atravessou uma cerca e bateu em um
árvore.

28
00:02:19,600 --> 00:02:21,200
Verifique o pulso dele, por favor,
pessoal?

29
00:02:21,540 --> 00:02:21,900
Olá?

30
00:02:22,520 --> 00:02:23,520
Você pode nos ouvir?

31
00:02:24,740 --> 00:02:26,100
Os alunos são iguais e reativos.

32
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Ele está obviamente com uma concussão.

33
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
Rápido e ágil.

34
00:02:29,180 --> 00:02:29,560
Tudo bem.

35
00:02:29,980 --> 00:02:31,660
Verifique a pressão arterial dele, sim,
por favor?

36
00:02:32,880 --> 00:02:34,936
David, você não fez cirurgia esta
manhã, e você?

37
00:02:34,960 --> 00:02:35,120
Não.

38
00:02:35,580 --> 00:02:36,220
Você pode assumir aqui?

39
00:02:36,360 --> 00:02:37,180
Já estou atrasado para o meu.

40
00:02:37,320 --> 00:02:37,440
Claro.

41
00:02:37,960 --> 00:02:38,960
Obrigado.

42
00:02:39,040 --> 00:02:40,040
Qual é o nome dele?

43
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Boa pergunta.

44
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Alf Ventress.

45
00:02:58,620 --> 00:03:00,300
Tenho uma operação com o Sr. Rose.

46
00:03:01,080 --> 00:03:02,080
Ah, Sr. Ventress.

47
00:03:02,720 --> 00:03:04,520
Você não estava esperando por você até agora
tarde.

48
00:03:05,040 --> 00:03:05,380
Eu sei.

49
00:03:05,740 --> 00:03:08,620
Cheguei bem cedo para poder chegar
se estabeleceu.

50
00:03:09,480 --> 00:03:11,620
Concluiremos sua operação mais cedo,
Estou com medo.

51
00:03:12,180 --> 00:03:13,660
O Sr. Rose só fará isso amanhã.

52
00:03:14,160 --> 00:03:15,160
Bem, está tudo bem.

53
00:03:15,220 --> 00:03:16,220
Não estou com pressa.

54
00:03:17,200 --> 00:03:18,860
Então, qual é o meu?

55
00:03:19,680 --> 00:03:20,680
Por aqui, por favor.

56
00:03:24,600 --> 00:03:25,600
Bom dia, Gordon.

57
00:03:25,860 --> 00:03:26,500
É agora.

58
00:03:26,820 --> 00:03:27,860
Certamente não foi antes.

59
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Ah, me desculpe.

60
00:03:29,440 --> 00:03:31,660
Me deparei com um acidente de carro no meu caminho
esta manhã.

61
00:03:31,800 --> 00:03:32,240
Uh-huh.

62
00:03:32,400 --> 00:03:33,960
Felizmente o sujeito não perdeu sangue.

63
00:03:34,420 --> 00:03:34,980
Como se ele tivesse.

64
00:03:35,160 --> 00:03:35,680
Equipe A-Tron?

65
00:03:36,120 --> 00:03:37,200
Acabei de perder alguma coisa.

66
00:03:37,240 --> 00:03:38,260
Ah, obrigado.

67
00:03:38,261 --> 00:03:40,820
Nosso kit de cuidados imediatos está aqui no
hospitalar.

68
00:03:41,780 --> 00:03:42,780
Não consegui colocar soro.

69
00:03:43,160 --> 00:03:44,356
Eu não poderia dar-lhe nenhum líquido.

70
00:03:44,380 --> 00:03:44,740
Obviamente.

71
00:03:45,080 --> 00:03:46,540
Como você sabe,
Acho que seria muito melhor se

72
00:03:46,541 --> 00:03:48,240
todos os seus médicos tinham
nosso próprio kit em nossos carros.

73
00:03:48,360 --> 00:03:50,920
Tenho certeza que sim, Gordon, mas isso seria
custa dinheiro.

74
00:03:51,060 --> 00:03:52,060
Sim, eu entendo isso.

75
00:03:52,540 --> 00:03:54,490
Tudo o que estou dizendo é que nós
todos precisam entender isso

76
00:03:54,491 --> 00:03:56,821
de alguma forma isso precisa ser
seriamente tratado no futuro.

77
00:03:58,280 --> 00:03:59,520
Sim, vou pensar um pouco.

78
00:04:03,100 --> 00:04:04,340
Você ainda não contou a ele?

79
00:04:13,530 --> 00:04:14,530
Bom.

80
00:04:14,810 --> 00:04:15,830
Meu nome é Dra. Cheris.

81
00:04:16,430 --> 00:04:17,430
E o seu é?

82
00:04:20,800 --> 00:04:21,220
Não se preocupe.

83
00:04:21,660 --> 00:04:22,660
Nós vamos resolver você.

84
00:04:22,780 --> 00:04:23,780
Cliente para mim?

85
00:04:24,120 --> 00:04:25,320
Não, acidente de trânsito.

86
00:04:25,640 --> 00:04:26,640
Alguma coisa séria?

87
00:04:27,220 --> 00:04:27,660
Esperançosamente.

88
00:04:27,820 --> 00:04:29,260
Apenas corta hematomas em um tornozelo quebrado.

89
00:04:29,700 --> 00:04:30,700
Saiu levemente então.

90
00:04:32,120 --> 00:04:33,576
Organize algumas clarabóias, por favor,
enfermeira?

91
00:04:33,600 --> 00:04:34,600
E avise a irmã Bridget.

92
00:04:35,980 --> 00:04:38,140
O único problema é que o pobre rapaz não consegue
lembre-se do nome dele.

93
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
O quê, sem carta de condução?

94
00:04:39,620 --> 00:04:39,860
Talão de cheques?

95
00:04:39,960 --> 00:04:40,440
Esse tipo de coisa?

96
00:04:40,441 --> 00:04:41,441
Não.

97
00:04:41,760 --> 00:04:43,360
A polícia está rastreando o registro do carro.

98
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
Não deve demorar muito.

99
00:04:45,300 --> 00:04:46,300
Bom.

100
00:04:47,980 --> 00:04:50,600
Ah, ouvi dizer que você está se mudando para um apartamento em
a casa da enfermeira.

101
00:04:52,100 --> 00:04:53,100
Sim, golpe de sorte.

102
00:04:53,340 --> 00:04:54,956
O piso térreo não será gratuito.

103
00:04:54,980 --> 00:04:55,340
Cara de sorte.

104
00:04:55,820 --> 00:04:57,140
Não teria acontecido na minha época.

105
00:04:57,540 --> 00:04:58,540
Espero que não.

106
00:04:58,900 --> 00:04:59,840
Bem, aproveite ao máximo.

107
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
Isso é tudo que posso dizer.

108
00:05:01,620 --> 00:05:02,620
Não ficarei lá por muito tempo.

109
00:05:05,460 --> 00:05:07,040
Você está pronto para o apartamento quentinho aí?

110
00:05:07,200 --> 00:05:07,860
Sim, acho que sim.

111
00:05:08,140 --> 00:05:09,100
Eu disse a todos para trazerem uma garrafa.

112
00:05:09,101 --> 00:05:10,360
Ah, e os óculos?

113
00:05:10,760 --> 00:05:12,476
Você convidou praticamente todo
hospitalar.

114
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Ah.

115
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
E comida?

116
00:05:15,240 --> 00:05:16,516
Tenho que dar a eles algo para mordiscar.

117
00:05:16,540 --> 00:05:16,800
Eu vou?

118
00:05:17,560 --> 00:05:18,560
Você está sem esperança.

119
00:05:18,740 --> 00:05:19,060
Obrigado.

120
00:05:19,680 --> 00:05:21,416
Você quer que eu chegue mais cedo e
te dar uma mão?

121
00:05:21,440 --> 00:05:22,440
Você poderia?

122
00:05:24,480 --> 00:05:26,080
Você está com o peito apertado no momento?

123
00:05:26,580 --> 00:05:27,580
Um pouco.

124
00:05:27,820 --> 00:05:29,100
Às vezes parece muito apertado.

125

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *