The Royal 1×3

Série: The Royal
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: a109d127568a94ec6b873860cbfa38808fadf602
Tamanho: 70.481 bytes (68,83 KB)
Modificado em: 20/04/2026 17:42:52
Ver trecho da legenda: The Royal 1×3 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:06,130 --> 00:00:10,410
Preciso de alguém em minha vida.

2
00:00:10,990 --> 00:00:14,030
Preciso de uma garota para me abraçar.

3
00:00:15,950 --> 00:00:20,910
Alguém para me fazer sentir, me fazer sentir
tudo bem.

4
00:00:22,690 --> 00:00:24,870
Alguém me ajude, sim.

5
00:00:26,150 --> 00:00:28,350
Alguém me ajude agora.

6
00:00:28,351 --> 00:00:33,830
Alguém não vai me dizer o que eu fiz
errado?

7
00:00:38,930 --> 00:00:40,690
Joe sonolento.

8
00:00:43,010 --> 00:00:45,930
Joe sonolento.

9
00:00:49,400 --> 00:00:50,440
Café da manhã?

10
00:00:53,400 --> 00:00:54,980
São seis e vinte.

11
00:00:54,981 --> 00:00:56,500
Café da manhã às seis.

12
00:00:56,860 --> 00:00:57,900
Teaser quatro e meia.

13
00:00:58,340 --> 00:01:01,020
Não vou passar o dia todo na cozinha
como porcos para alimentar.

14
00:01:03,040 --> 00:01:06,660
Eu disse para não puxá-los,
não foi?

15
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
Desculpe.

16
00:01:08,640 --> 00:01:19,140
Você pode descansar a cabeça no canto da
sua cama Você pode ver o mundo passar Mas

17
00:01:19,141 --> 00:01:25,920
você nunca vai ver o que o outro
as pessoas veem Se você sempre será um

18
00:01:25,921 --> 00:01:34,600
Sleepy Joe Levante-se e brilhe Sleepy Joe Lá
são lugares para ir Há janelas para

19
00:01:34,601 --> 00:01:39,660
limpe o lixo, Sr. Greengrass,
o que você está fazendo fora da cama?

20
00:01:39,840 --> 00:01:42,820
Eu estava pensando em ir por cinco milhas
liguei e procurei por minhas roupas.

21
00:01:43,020 --> 00:01:44,820
Suas roupas estão bem seguras comigo.

22
00:01:45,040 --> 00:01:46,800
Olha, tudo que eu precisava era de uma boa noite
dormir.

23
00:01:46,900 --> 00:01:49,460
Estou tão certo quanto a chuva agora, bem,
tão certo como sempre estarei.

24
00:01:49,480 --> 00:01:52,860
Tenho certeza de que o Dr. Omarade ficará encantado em
ouço isso quando ele faz a ronda em sua ala.

25
00:01:53,260 --> 00:01:54,540
Estarei de volta antes disso.

26
00:01:54,740 --> 00:01:57,460
Eu tenho que ir até a estação para coletar
alguma coisa e ele mal pode esperar.

27
00:01:57,560 --> 00:01:58,560
Tenho certeza que pode.

28
00:01:59,140 --> 00:02:01,260
Mas se for necessário, o Sr. Hopkirk irá buscá-lo
para você.

29
00:02:01,520 --> 00:02:03,780
Tenho certeza que ele vai, mas você vê,
Não vou demorar.

30
00:02:03,900 --> 00:02:05,700
Não, você não vai, porque você não vai.

31
00:02:06,120 --> 00:02:07,640
Vamos, Sr. Greengrass, volte para a cama.

32
00:02:07,880 --> 00:02:09,260
Você não entende, irmã.

33
00:02:09,261 --> 00:02:09,840
De volta para a cama.

34
00:02:10,040 --> 00:02:11,721
Olha, tudo que eu quero... Voltar para a cama.

35
00:02:16,840 --> 00:02:18,660
Ah, Joey, desça.

36
00:02:19,380 --> 00:02:20,380
Ele está bem.

37
00:02:21,780 --> 00:02:22,780
O chá está no bule.

38
00:02:23,360 --> 00:02:24,720
Você não tem café, tem?

39
00:02:25,160 --> 00:02:26,180
O que há de errado com o chá?

40
00:02:26,680 --> 00:02:27,680
Nada.

41
00:02:27,820 --> 00:02:28,820
Obrigado.

42
00:02:33,580 --> 00:02:35,540
Quando terminar, você pode se lavar.

43
00:02:35,660 --> 00:02:36,740
A água quente está na chaleira.

44
00:02:37,780 --> 00:02:38,780
Certo.

45
00:02:53,250 --> 00:02:53,690
Manhã.

46
00:02:54,010 --> 00:02:55,010
Manhã.

47
00:02:55,270 --> 00:02:57,310
Irmã Bridget disse algo sobre um
pacote.

48
00:02:57,470 --> 00:02:57,990
Sim, sim.

49
00:02:58,210 --> 00:03:00,401
Olha, eu quero que seja trazido de volta,
porque

50
00:03:00,402 --> 00:03:03,211
Eu não deveria
deixe isso fora da minha vista.

51
00:03:03,370 --> 00:03:04,530
Vou ver o que posso fazer.

52
00:03:04,870 --> 00:03:06,190
Não vou fazer com que valha a pena.

53
00:03:06,630 --> 00:03:08,090
Não, você não precisa fazer isso.

54
00:03:09,910 --> 00:03:12,450
Veja bem, talvez eu tenha que pagar alguns
dinheiro da gasolina.

55
00:03:12,870 --> 00:03:13,910
Sim, pensei que você poderia.

56
00:03:14,130 --> 00:03:18,890
Olha, eu só tenho esse dinheiro estrangeiro,
porque tive um pequeno ataque ao

57
00:03:18,891 --> 00:03:22,350
avião, e eu tinha outro no trem,
então não pude ir ao banco,

58
00:03:22,470 --> 00:03:24,950
mas se você der uma volta por aí,
eles vão assistir e mudar.

59
00:03:27,050 --> 00:03:27,850
Diga-me, monstro.

60
00:03:27,870 --> 00:03:31,790
Só há uma coisa sobre o pacote,
tipo, acho melhor se...

61
00:03:31,791 --> 00:03:36,590
ninguém mais sabe sobre isso, você sabe,
porque é um pouco, bem, pessoal.

62
00:03:38,310 --> 00:03:39,310
Confie em mim.

63
00:03:39,410 --> 00:03:40,490
Você parece um médico.

64
00:03:46,510 --> 00:03:48,350
O que diabos é isso?

65
00:03:48,590 --> 00:03:49,630
Obviamente não os Beatles.

66
00:03:58,700 --> 00:04:00,120
Bom dia, doutor.

67
00:04:00,560 --> 00:04:01,560
Você estava com dor?

68
00:04:01,900 --> 00:04:02,680
Não, eu estava no banho.

69
00:04:02,681 --> 00:04:05,300
Eu, er, esqueci onde estava.

70
00:04:05,920 --> 00:04:09,020
Você está no banheiro que está reservado
para uso pelos pacientes.

71
00:04:09,860 --> 00:04:12,840
É por isso que há uma placa na porta
dizendo, Paciência Banheiro.

72
00:04:13,860 --> 00:04:14,860
Desculpe, mencione.

73
00:04:15,420 --> 00:04:18,220
As escavações em que estive ontem à noite foram tipo
algo saído da Idade das Trevas.

74
00:04:18,700 --> 00:04:21,680
Eu cheirava como se tivesse passado a noite em um pub
e depois dormiu em uma loja de conveniência.

75
00:04:22,320 --> 00:04:25,320
Bem, tenho certeza que você já teve mais experiência
disso do que eu.

76
00:04:25,920 --> 00:04:28,820
Bem, eu também me deparei com um ótimo
espécime de Cemex Electrolaris.

77
00:04:29,560 --> 00:04:34,320
Bem, nesse caso, a enfermeira Taylor
tomará as medidas cabíveis.

78
00:04:35,180 --> 00:04:36,180
Com licença.

79
00:04:39,980 --> 00:04:41,860
Eu não te reconheci sem o seu
estetoscópio.

80
00:04:46,750 --> 00:04:49,850
Olha, se você está procurando um lugar para
fique, fale com Ken Ockirk.

81
00:04:50,370 --> 00:04:50,950
Ah, eu fiz.

82
00:04:51,290 --> 00:04:52,970
Foi assim que acabei na Coe Comfort Farm.

83
00:04:53,730 --> 00:04:54,730
Alguma outra sugestão?

84
00:04:54,930 --> 00:04:58,670
Bem, eu deveria evitar mencionar percevejos
para Maitrean, mesmo em latim.

85
00:04:59,330 --> 00:05:00,850
Ela tem uma certa coisa sobre eles.

86
00:05:01,650 --> 00:05:03,390
Devo levar isso para a lavanderia para você?

87
00:05:03,710 --> 00:05:04,710
Por quê?

88
00:05:04,790 --> 00:05:06,590
Bem, você tem uma mudança, não é?

89
00:05:07,430 --> 00:05:08,430
Aproveite seu banho.

90
00:05:26,630 --> 00:05:27,670
Você tem isso?

91
00:05:27,990 --> 00:05:28,990
Sim.

92
00:05:29,170 --> 00:05:30,290
Preciso de ajuda com isso.

93
00:05:31,810 --> 00:05:32,810
Ah, querido.

94
00:05:33,670 --> 00:05:35,270
Acho que você pode precisar de um carrinho maior.

95
00:05:42,230 --> 00:05:44,790
BATA NA PORTA Entre.

96
00:05:47,190 --> 00:05:48,590
Você queria me ver?

97
00:05:49,150 --> 00:05:50,550
Ah, sim, de fato eu fiz.

98
00:05:50,950 --> 00:05:52,650
Entre, entre, entre, entre.

99
00:05:53,110 --> 00:05:54,310
Por favor, sente-se.

100
00:05:56,890 --> 00:05:59,290
Bem, falei com Jim Alway.

101
00:06:00,250 --> 00:06:02,790
E ele não voltará por algum tempo,
Estou com medo.

102
00:06:04,170 --> 00:06:05,190
Possivelmente não.

103
00:06:05,550 --> 00:06:06,550
Ah, querido.

104
00:06:07,670 --> 00:06:09,870
Eu me perguntei quando o visitei.

105
00:06:10,490 --> 00:06:11,490
Ele não parecia bem.

106
00:06:11,670 --> 00:06:12,670
Não.

107
00:06:13,250 --> 00:06:15,170
Achei que você gostaria de saber assim que
possível.

108
00:06:16,950 --> 00:06:20,190
Então, mais um membro da velha guarda se foi.

109
00:06:21,410 --> 00:06:22,530
Não restaram muitos de nós agora.

110
00:06:23,230 --> 00:06:25,150
Oh, eu faço parte da velha guarda,
eu sou?

111
00:06:25,610 --> 00:06:26,610
Sinto muito.

112
00:06:26,730 --> 00:06:27,190
Fui atacado.

113
00:06:27,390 --> 00:06:28,3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *