Maximum Pleasure Guaranteed 1×7

Série: Maximum Pleasure Guaranteed
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: ce943a596414ceb9e61cb89e545eb8c1c4982c2c
Tamanho: 42.133 bytes (41,15 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:00:51
Ver trecho da legenda: Maximum Pleasure Guaranteed 1×7 720P-RAWR PTBR
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,003
[telefone toca uma música pop idiota, zumbindo]

2
00:00:07,174 --> 00:00:09,176
[Paula respirando pesadamente]

3
00:00:10,552 --> 00:00:11,887
[telefone para de tocar]

4
00:00:16,058 --> 00:00:17,851
[telefone vibra, tocando música]

5
00:00:21,063 --> 00:00:23,065
[música tensa toca]

6
00:00:25,359 --> 00:00:26,360
[telefone para]

7
00:00:30,280 --> 00:00:32,281
[telefone vibra, tocando música]

8
00:00:43,168 --> 00:00:44,336
[sinais, zumbidos]

9
00:00:46,380 --> 00:00:48,507
[telefone vibra, tocando música]

10
00:01:38,182 --> 00:01:39,808
[crianças conversando]

11
00:01:41,351 --> 00:01:43,687
- [Gwynn] Ah, obrigado.
- Claro. OK. Tudo bem.

12
00:01:44,271 --> 00:01:45,355
Mudança de roupa?

13
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
[crianças rindo, conversando]

14
00:01:56,867 --> 00:01:59,077
[ofegante]

15
00:02:01,163 --> 00:02:03,081
- [bate na porta]
- [Gwynn] Paula?

16
00:02:04,249 --> 00:02:07,085
- [batendo continua]
- Olá, Paula. Estamos indo embora.

17
00:02:07,169 --> 00:02:09,003
Vejo você na arrecadação de fundos amanhã,
certo?

18
00:02:09,086 --> 00:02:10,339
E-E eu peguei emprestado um ziplock.

19
00:02:10,422 --> 00:02:12,591
Ótimo. Aproveitar.

20
00:02:17,221 --> 00:02:18,555
[música sinistra tocando]

21
00:02:18,639 --> 00:02:21,225
[telefone tocando]

22
00:02:28,315 --> 00:02:29,316
[geme]

23
00:02:31,485 --> 00:02:32,486
[Geri] <i>Olá</i>.

24
00:02:32,569 --> 00:02:33,987
Prepare-se para ficar emocionado e encantado

25
00:02:34,071 --> 00:02:35,405
porque nós saímos
o golpe do século.

26
00:02:35,489 --> 00:02:37,574
- Temos o número do assassino.
- Eu ia dizer isso.

27
00:02:37,658 --> 00:02:39,576
[Geri] Sim, mas nós encontramos
o telefone daquela mulher</i>

28
00:02:39,660 --> 00:02:41,453
<i>e nem tinha senha.</i>

29
00:02:41,537 --> 00:02:43,664
<i>Então conseguimos o número do assassino
e agora podemos localizá-lo.</i>

30
00:02:43,747 --> 00:02:44,998
Ele está morto. Ele está morto.

31
00:02:45,082 --> 00:02:47,835
- [inspira profundamente] Eu o matei.
- O que?

32
00:02:47,918 --> 00:02:50,712
Eu, uh... [risos] ...ele tentou me atacar

33
00:02:50,796 --> 00:02:54,466
e-e-e-e ele tentou me matar,
e então eu-eu...

34
00:02:54,550 --> 00:02:57,928
[gagueja] Uh, eu atirei na cara dele.

35
00:02:58,011 --> 00:02:59,346
- [choraminga]
- [Rudy] <i>Você tem uma arma?</i>

36
00:02:59,429 --> 00:03:01,974
[choramingando] Porra.

37
00:03:02,057 --> 00:03:05,018
Foda-se. Porra, porra. [choraminga]

38
00:03:05,102 --> 00:03:06,895
Ok, uh, o que a polícia disse?

39
00:03:07,479 --> 00:03:08,522
[ofegante]

40
00:03:08,605 --> 00:03:09,606
[Geri] <i>Paula?</i>

41
00:03:10,607 --> 00:03:12,734
Ok, Paula, me escute.

42
00:03:12,818 --> 00:03:14,945
Hum, uh, o que a polícia disse?

43
00:03:16,613 --> 00:03:17,614
<i>Paula?</i>

44
00:03:17,698 --> 00:03:19,950
Eu não... eu não chamei a polícia.

45
00:03:20,033 --> 00:03:21,159
Eu fugi.

46
00:03:21,243 --> 00:03:24,204
Ah, meu Deus,
Peguei o telefone dele e fugi.

47
00:03:24,288 --> 00:03:25,497
- [Geri] <i>Você o quê?</i>
- Sim.

48
00:03:25,581 --> 00:03:26,582
[bate na porta]

49
00:03:27,958 --> 00:03:29,251
Mãe.

50
00:03:30,085 --> 00:03:31,086
Vindo.

51
00:03:32,629 --> 00:03:34,882
Onde está Shmooey?
Não posso ir para a casa do Prem sem ela.

52
00:03:34,965 --> 00:03:38,677
Ah, não. OK.
Uh, eu... eu vou encontrá-la. Hum...

53
00:03:38,760 --> 00:03:40,262
[Rudy] <i>Pau... Paula, me escute.</i>

54
00:03:40,345 --> 00:03:42,973
<i>Você precisa colocar o telefone de volta
e chame a polícia.</i>

55
00:03:44,057 --> 00:03:45,684
Sim, não posso. [limpa a garganta]

56
00:03:45,767 --> 00:03:47,102
Paula, você está em choque.

57
00:03:47,186 --> 00:03:48,645
Você não está pensando direito.

58
00:03:48,729 --> 00:03:52,608
Então, Rudy está certo, o que eu nunca digo,
e você precisa voltar agora.

59
00:03:52,691 --> 00:03:54,443
Tchau. Tchau, tchau, tchau, tchau, tchau.

60
00:03:54,526 --> 00:03:56,653
Até mais. Tchau. OK.

61
00:03:56,737 --> 00:03:57,905
[Geri] <i>Foi legítima defesa, ok?</i>

62
00:03:57,988 --> 00:04:00,199
<i>Então, coloque o telefone de volta
e ligue para o 911...</i>

63
00:04:00,282 --> 00:04:02,409
- Eles estão esperando por mim.
<i>- ...e a polícia vai descobrir.</i>

64
00:04:02,492 --> 00:04:04,244
Sim. Ok, ok. Eu vou.

65
00:04:04,328 --> 00:04:05,579
Deixe-me pensar.

66
00:04:05,662 --> 00:04:06,663
Não é necessário pensar.

67
00:04:06,747 --> 00:04:08,665
Estamos a caminho. Diga que você fará isso.

68
00:04:08,749 --> 00:04:10,209
Mãe, eles estão esperando por mim.

69
00:04:10,292 --> 00:04:12,503
[Geri] <i>Diga-me que você vai pegar o telefone de volta
e chame a polícia.</i>

70
00:04:13,837 --> 00:04:16,339
<i>- Paula, diga que você vai fazer isso.</i>
- Ok, eu vou.

71
00:04:17,757 --> 00:04:21,470
[expira profundamente] Ok, Hazenator,
venha aqui.

72
00:04:23,597 --> 00:04:24,598
Ok.

73
00:04:27,142 --> 00:04:28,852
- Mãe, preciso ir...
- Ok.

74
00:04:28,936 --> 00:04:30,312
...antes que o pai de Prem comece a buzinar.

75
00:04:30,395 --> 00:04:31,396
Ok.

76
00:04:31,480 --> 00:04:33,065
[Hazel ofegante]

77
00:04:34,608 --> 00:04:35,692
[expira profundamente]

78
00:04:38,362 --> 00:04:40,364
[música tensa tocando]

79
00:04:43,742 --> 00:04:45,619
[teclado bipando]

80
00:04:46,453 --> 00:04:48,872
[linha tocando]

81
00:04:56,964 --> 00:04:58,674
[operadora] <i>911, qual é a sua emergência?</i>

82
00:05:00,467 --> 00:05:02,094
[música tensa aumenta]

83
00:05:02,177 --> 00:05:04,596
<i>Olá? 911, qual é a sua emergência?</i>

84
00:05:04,680 --> 00:05:07,057
[música animada tocando]

85
00:05:22,698 --> 00:05:24,908
[diálogo abafado]

86
00:05:24,992 --> 00:05:26,285
[Geri fala indistintamente]

87
00:05:26,952 --> 00:05:28,537
Você pode por favor falar comigo?

88
00:05:29,580 --> 00:05:30,581
[abafado, ecoando] Paula?

89
00:05:31,957 --> 00:05:34,877
Paula. Você está bem?

90
00:05:34,960 --> 00:05:36,795
Não, quero dizer, ele estava morto.

91
00:05:36,879 --> 00:05:39,381
Eu... [gagueja] ...Havia sangue por toda parte.

92
00:05:39,464 --> 00:05:41,633
E então, de repente, ele se foi.

93
00:05:43,552 --> 00:05:44,761
[Geri] Merda, o telefone dele está bloqueado.

94
00:05:44,845 --> 00:05:46,805
Como um corpo simplesmente desaparece?

95
00:05:47,931 --> 00:05:49,558
[bate na porta]

96
00:05:54,688 --> 00:05:55,814
Ei. [suspira]

97
00:05:55,898 --> 00:05:57,691
A câmera de segurança foi apreendida
naquela loja que você foi,

98
00:05:57,774 --> 00:05:58,859
então isso é um beco sem saída.

99
00:05:59,651 --> 00:06:02,404
[suspira] eu consegui
Takis incrivelmente caros.

100
00:06:02,487 --> 00:06:03,822
Sinto que estou ficando louco.

101
00:06:03,906 --> 00:06:06,200
Eu sinto que estou realmente ficando louco.

102
00:06:07,784 --> 00:06:08,952
Isso é real.

103
00:06:09,036 --> 00:06:11,038
Isso nos diz que realmente aconteceu.

104
00:06:11,622 --> 00:06:12,623
[Paula] Sim.

105
00:06:18,337 --> 00:06:21,798
Você disse que tinha o número de telefone dele, certo?
O número deste telefone.

106
00:06:21,882 --> 00:06:23,091
Sim.

107
00:06:23,759 --> 00:06:24,968
[grunhidos]

108
00:06:26,303 --> 00:06:27,387
[funga]

109
00:06:32,893 --> 00:06:34,561
Ok, coloque. Coloque.

110
00:06:35,521 --> 00:06:36,730
- [Rudy] Ok.
- Vamos.

111
00:06:44,404 --> 00:06:45,489
- De novo.
- OK.

112
00:06:45,572 --> 00:06:47,991
- Desculpe.
- [Paula estala os lábios, geme]

113
00:06:52,204 --> 00:06:53,622
Ok, isso é realmente muito inteligente.

114
00:06:56,750 --> 00:06:58,377
[Paula] Ah, o código é esse.

115
00:06:59,670 --> 00:07:01,338
De jeito nenhum.

116
00:07:04,591 --> 00:07:05,717
Hum. OK.

117
00:07:12,599 --> 00:07:13,892
- [Geri] John Smith?
- [Paula] Sim.

118
00:07:13,976 --> 00:07:15,978
Isso parece super real
e nem um pouco inventado.

119
00:07:16,728 --> 00:07:18,480
[Geri] John.

120
00:07:18,564 --> 00:07:20,941
[Paula] Tudo isso vai
para o mesmo endere

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *