Série: Margos Got Money Troubles
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 48.510 bytes (47,37 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:08
01c1aea44b8c28a56e74db6b5a04a33920e4b51dTamanho: 48.510 bytes (47,37 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:08
Ver trecho da legenda: Margos Got Money Troubles 1×8 720P-RAWR PTBR
1 00:00:14,014 --> 00:00:18,018 ["Blow My Mind" tocando] 2 00:01:25,878 --> 00:01:27,588 ["Boys Wanna Be Her" tocando] 3 00:01:36,513 --> 00:01:39,641 ♪ <i>Você pegou todos eles pelas bolas Causando cachoeiras</i> ♪ 4 00:01:39,725 --> 00:01:43,312 ♪ <i> Paredes de pedra, brigas de bar Subindo em barracas em salas de concerto</i> ♪ 5 00:01:43,395 --> 00:01:46,607 ♪ <i>Para você eles rastejam, corpo esparramado Fumar Pall Malls</i> ♪ 6 00:01:46,690 --> 00:01:50,402 ♪ <i>Encerre chamadas, mantenha-se firme Boneca, você os faz parecer tão pequenos</i> ♪ 7 00:01:50,485 --> 00:01:51,904 ♪ <i>E eles adoram</i> ♪ 8 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 ♪ <i>Ah, ah, ah</i> ♪ 9 00:01:55,032 --> 00:01:58,452 ♪ <i>Os meninos querem ser ela As meninas querem ser ela</i> ♪ 10 00:01:58,535 --> 00:02:02,039 ♪ <i>Os meninos querem ser ela As meninas querem ser ela</i> ♪ 11 00:02:02,122 --> 00:02:03,916 ♪ <i>Os meninos querem ser ela</i> ♪ 12 00:02:03,999 --> 00:02:05,209 ♪ <i>Eu quero ser ela</i> ♪ 13 00:02:06,084 --> 00:02:08,086 Está claro que esse cara quer uma guerra. 14 00:02:08,753 --> 00:02:10,047 Ele quer uma guerra! 15 00:02:10,130 --> 00:02:15,052 Entre o pedido de custódia, a avaliação, ligando para o CPS. 16 00:02:15,135 --> 00:02:17,387 Quero dizer, ele está... ele está jogando para vencer. 17 00:02:18,180 --> 00:02:20,224 E agora, com o relatório positivo sobre drogas... 18 00:02:21,975 --> 00:02:23,602 [suspirando] Ah, Jinx. 19 00:02:24,353 --> 00:02:25,938 Ele tem uma boa chance. 20 00:02:26,021 --> 00:02:28,565 Então, nossa melhor chance, fazendo com que ele chamasse os cães. 21 00:02:28,649 --> 00:02:30,943 Quer dizer, brincar bem com aquele idiota? 22 00:02:31,026 --> 00:02:33,028 Bem, não vamos chamá-lo assim. 23 00:02:33,695 --> 00:02:35,656 A segunda sessão de mediação já está definida. 24 00:02:35,739 --> 00:02:37,032 Tentaremos difundi-lo. 25 00:02:37,115 --> 00:02:39,243 Então ele segura as cartas, 26 00:02:39,326 --> 00:02:42,621 e se ele não escolha cancelar isso... 27 00:02:42,704 --> 00:02:44,081 Estamos fodidos! 28 00:02:45,082 --> 00:02:48,377 Então, entre agora e a sessão de mediação, 29 00:02:49,002 --> 00:02:50,212 temos a avaliação psicológica. 30 00:02:50,295 --> 00:02:53,340 É importante que você esteja razoável e responsável, 31 00:02:53,423 --> 00:02:55,384 e você verifica qualquer e todas as psicoses à porta. 32 00:02:55,467 --> 00:02:58,095 Ela precisa experimentar você no seu melhor. 33 00:02:58,178 --> 00:03:00,138 E você precisa se desculpar para a mãe de Mark. 34 00:03:00,722 --> 00:03:01,890 Sim, grande chance. 35 00:03:01,974 --> 00:03:03,600 [esforço] 36 00:03:04,643 --> 00:03:05,894 [expira profundamente] 37 00:03:08,105 --> 00:03:11,233 Pense nisso como a chance de Bodhi continuar morando com sua filha. 38 00:03:12,442 --> 00:03:13,527 Há algo que eu possa fazer? 39 00:03:15,070 --> 00:03:16,071 Acho que você já fez o suficiente. 40 00:03:16,154 --> 00:03:18,448 Você precisa enterrar a cabeça na areia 41 00:03:18,532 --> 00:03:20,659 e, uh, comece um hobby, 42 00:03:20,742 --> 00:03:21,869 só não tricotar. 43 00:03:21,952 --> 00:03:23,412 Não queremos que as agulhas acionem você. 44 00:03:24,037 --> 00:03:25,080 Legal. 45 00:03:25,163 --> 00:03:28,500 E você precisa estar totalmente e completamente fora de casa. 46 00:03:28,584 --> 00:03:29,835 Nenhum vestígio seu foi deixado para trás. 47 00:03:32,337 --> 00:03:34,464 [Kenny] Bem, não é dispositivo. 48 00:03:34,548 --> 00:03:36,175 Serviços infantis aparecendo. 49 00:03:37,009 --> 00:03:38,802 É apenas por precaução, certo? 50 00:03:38,886 --> 00:03:39,887 Sim, Kenny. 51 00:03:40,637 --> 00:03:43,849 Mais ou menos como quando o ICE aparece. 52 00:03:43,932 --> 00:03:47,144 Eles só querem, você sabe, confirmar o ótimo de tudo isso. 53 00:03:47,227 --> 00:03:49,563 [risos] Ok. E-eu realmente não... 54 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 [limpa a garganta] Eu... 55 00:03:51,690 --> 00:03:55,485 Eu não gosto quando você diz meu nome com desprezo assim. 56 00:03:55,569 --> 00:03:57,154 Isso me dá uma sensação ruim. 57 00:03:57,237 --> 00:03:59,448 Sinto muito. Só estou um pouco estressado. 58 00:04:00,449 --> 00:04:03,660 Eu deveria pedir desculpas à mãe. 59 00:04:03,744 --> 00:04:05,370 Você vai fazer isso? 60 00:04:06,788 --> 00:04:07,873 Se isso me matar. 61 00:04:09,041 --> 00:04:10,292 O que pode acontecer. 62 00:04:11,960 --> 00:04:13,337 E a avaliação psicológica de Margo? 63 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 [suspira] Um psiquiatra aparece na casa dela, 64 00:04:16,798 --> 00:04:20,552 faz algumas perguntas a ela como ela, você sabe, um paciente mental. 65 00:04:20,636 --> 00:04:23,722 - [servidor] Aqui está. - É... simplesmente horrível. 66 00:04:25,224 --> 00:04:26,475 Bem, vamos superar isso. 67 00:04:26,558 --> 00:04:28,227 Ah, como você pode saber disso? 68 00:04:33,398 --> 00:04:34,608 [risos] 69 00:04:37,778 --> 00:04:38,779 [Tocando "All I Can Say"] 70 00:04:38,862 --> 00:04:41,573 [cantor vocalizando] 71 00:04:50,791 --> 00:04:53,961 ♪ <i>Tudo o que posso dizer...</i> ♪ 72 00:04:54,044 --> 00:04:56,338 [psiquiatra] <i>Como você planejou pagar pelo bebê?</i> 73 00:04:56,421 --> 00:04:57,840 [Margo] <i>Eu não tinha um plano.</i> 74 00:04:57,923 --> 00:05:00,050 <i>Em retrospecto, fui ingênuo,</i> 75 00:05:00,133 --> 00:05:02,094 simplesmente pensei que as coisas iriam dar certo. 76 00:05:02,177 --> 00:05:03,512 [Bodhi arrulhando] 77 00:05:03,595 --> 00:05:06,265 Hoje em dia, Vejo o mundo com um pouco mais de clareza. 78 00:05:06,348 --> 00:05:10,143 ♪ <i>E um sonhador deve sonhar</i> ♪ 79 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 - Olá. - [psiquiatra] Olá. 80 00:05:12,354 --> 00:05:16,817 ♪ <i>De que outra forma os sonhos se tornariam realidade?</i> ♪ 81 00:05:16,900 --> 00:05:17,943 Ah, chá? 82 00:05:19,152 --> 00:05:21,238 Isso parece fantástico. 83 00:05:21,738 --> 00:05:24,324 [gritando] 84 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 [multidão cantando na TV] Jinx! Azar! Azar!</i> 85 00:05:31,665 --> 00:05:34,585 [Jinx, na TV] <i>Dizem que não se trata de como você cai,</i> 86 00:05:34,668 --> 00:05:36,378 <i>mas como você se recupera.</i> 87 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 <i>Mentira!</i> 88 00:05:38,922 --> 00:05:40,966 <i>Não se trata apenas de voltar a aparecer,</i> 89 00:05:41,508 --> 00:05:45,053 <i>trata-se de dar uma surra quem derrubou você!</i> 90 00:05:49,308 --> 00:05:53,478 ♪ <i>Não, não sinto muito</i> ♪ 91 00:05:53,562 --> 00:05:57,482 ♪ <i>Pelo jeito que sou</i> ♪ 92 00:05:57,566 --> 00:06:01,028 ♪ <i>Não sinto muito pelo jeito que amo</i> ♪ 93 00:06:01,111 --> 00:06:03,947 ♪ <i>Ou o coração que tenho</i> ♪ 94 00:06:04,031 --> 00:06:05,282 ♪ <i>Não, não sinto muito</i> ♪ 95 00:06:07,701 --> 00:06:11,205 ♪ <i>Pelos sonhos que sonho</i> ♪ 96 00:06:11,288 --> 00:06:14,583 ♪ <i>Ou a vida que vivo</i> ♪ 97 00:06:14,666 --> 00:06:18,462 ♪ <i>Porque tudo pertence a mim</i> ♪ 98 00:06:18,545 --> 00:06:22,257 [vocalizando] 99 00:06:28,639 --> 00:06:33,060 ♪ <i>E isso é tudo que posso dizer</i> ♪ 100 00:06:34,228 --> 00:06:36,897 [vocalizando] 101 00:07:03,090 --> 00:07:04,258 [música termina] 102 00:07:09,429 --> 00:07:11,640 Obrigado por concordar em me ver. 103 00:07:12,933 --> 00:07:14,017 Posso sentar? 104 00:07:15,143 --> 00:07:17,145 Minha mandíbula está fechada. 105 00:07:17,229 --> 00:07:21,400 Por favor, não interprete minha falta de animação como qualquer forma de concessão. 106 00:07:21,483 --> 00:07:22,818 Claro. 107 00:07:25,404 --> 00:07:26,405 [suspira] 108 00:07:29,199 --> 00:07:30,409 Peço desculpas. 109 00:07:30,492 --> 00:07:31,493 eu... 110 00:07:32,536 --> 00:07:35,289 [suspira] Eu me perdi. eu... 111 00:07:35,372 --> 00:07:36,999 Não é uma desculpa, 112 00:07:37,082 --> 00:07:43,589 mas espero que você pode encontrar em seu coração para... 113 00:07:45,299 --> 00:07:47,301 [suspira] ... me perdoe. 114 00:07:55,434 --> 00:07:56,977 Aceito suas desculpas. 11
Deixe um comentário