Monarch Legacy of Monsters 2×10

Série: Monarch Legacy of Monsters
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 0428daf1b1af8fb44926d4d438e0e5e5facc8b25
Tamanho: 32.790 bytes (32,02 KB)
Modificado em: 01/05/2026 11:46:10
Ver trecho da legenda: Monarch Legacy of Monsters 2×10 GRACE PTBR
1
00:00:18,727 --> 00:00:21,146
Tim, na escuta?
Encontramos a fenda.

2
00:00:21,230 --> 00:00:23,273
Encontramos a fenda do Billy.

3
00:00:27,319 --> 00:00:28,737
Tim, é você?

4
00:00:29,488 --> 00:00:30,948
Tim, na escuta?

5
00:00:32,156 --> 00:00:35,202
Deve ser interferência da fenda.
O que você acha?

6
00:00:35,285 --> 00:00:37,412
É. Deve ser.

7
00:00:41,333 --> 00:00:42,376
Kei.

8
00:00:44,211 --> 00:00:45,212
Kei.

9
00:00:46,839 --> 00:00:47,923
Você está bem?

10
00:00:51,718 --> 00:00:55,681
Eu acreditei mesmo que o Billy
tinha abandonado o Hiroshi.

11
00:00:58,100 --> 00:01:00,435
E ele só queria
reunir a nossa família.

12
00:01:01,812 --> 00:01:03,897
Bom, é porque ele era assim.

13
00:01:05,147 --> 00:01:08,360
E ele pode ter resolvido
nossos problemas também.

14
00:01:08,443 --> 00:01:11,363
A teoria maluca do formigueiro
estava certa.

15
00:01:11,446 --> 00:01:15,367
Ele dizia que todas essas fendas
estavam conectadas de alguma forma.

16
00:01:15,450 --> 00:01:17,703
E agora sabemos que é verdade.

17
00:01:17,786 --> 00:01:20,163
- Estação Grand Central.
- É.

18
00:01:21,957 --> 00:01:25,377
Deve ser aqui que a Titã
X volta pro Axis Mundi.

19
00:01:25,460 --> 00:01:27,588
É. Poxa, pegamos a fenda certa.

20
00:01:27,671 --> 00:01:28,881
Obrigado, Billy.

21
00:01:29,673 --> 00:01:32,551
Precisamos descobrir
um jeito de trazer ela pra cá.

22
00:01:34,970 --> 00:01:36,597
Vamos, Kei. Vem.

23
00:01:40,851 --> 00:01:41,935
Rápido!

24
00:01:42,853 --> 00:01:44,313
Vem!

25
00:02:08,086 --> 00:02:09,420
Vem, vamos lá.

26
00:02:20,807 --> 00:02:24,228
E bem quando você acha
que não pode ficar mais estranho…

27
00:02:24,895 --> 00:02:26,355
Cuidado!

28
00:02:28,607 --> 00:02:31,068
- Você está bem?
- Estou.

29
00:02:37,658 --> 00:02:39,201
Você viu aquilo?

30
00:02:41,411 --> 00:02:43,121
Nem se interessaram em nós.

31
00:02:44,331 --> 00:02:46,416
- É como se nem estivéssemos aqui.
- Não.

32
00:02:46,500 --> 00:02:48,752
Não,
estão fugindo de alguma coisa.

33
00:02:49,294 --> 00:02:50,546
Vai, vamos lá.

34
00:04:29,102 --> 00:04:31,230
BASEADO NO PERSONAGEM "GODZILLA"

35
00:04:37,319 --> 00:04:39,863
MONARCH - LEGADO DE MONSTROS

36
00:05:03,095 --> 00:05:06,390
Kong e o Titã X são descartáveis
se der pra salvar o pai.

37
00:05:10,018 --> 00:05:12,020
Achei ela no cofre de contenção.

38
00:05:12,813 --> 00:05:13,981
Entendido.

39
00:05:14,773 --> 00:05:17,067
Como assim, você pode salvar ele?

40
00:05:17,776 --> 00:05:19,903
Foi isso que a Isabel prometeu?

41
00:05:19,987 --> 00:05:22,155
Se ajudar ela
a chegar ao Axis Mundi,

42
00:05:22,239 --> 00:05:24,867
voltaria no tempo
e impediria o pai de morrer?

43
00:05:24,950 --> 00:05:26,702
- Não é isso.
- Ela só quer te usar.

44
00:05:26,785 --> 00:05:28,954
Ela só quer ir lá pra lucrar.

45
00:05:29,037 --> 00:05:30,289
Isso não é verdade.

46
00:05:30,372 --> 00:05:32,082
É só isso que a Apex quer!

47
00:05:32,165 --> 00:05:33,375
É o que eu quero.

48
00:05:35,002 --> 00:05:37,337
Se fosse pra salvar o pai,
achei que você entenderia.

49
00:05:42,509 --> 00:05:45,929
Eu também queria o pai vivo,
queria ter feito diferente.

50
00:05:46,013 --> 00:05:47,931
Mas não dá pra mudar o passado.

51
00:05:48,015 --> 00:05:49,391
Kentaro.

52
00:05:49,474 --> 00:05:50,517
Tá bom!

53
00:05:51,018 --> 00:05:52,603
Calma aí.

54
00:05:58,609 --> 00:06:00,027
Os níveis estabilizaram.

55
00:06:01,195 --> 00:06:03,655
Ótimo. Não passe do limite
que a Brenda extrapolou,

56
00:06:03,739 --> 00:06:06,200
precisamos manter
estável até o Kong vir.

57
00:06:06,283 --> 00:06:08,702
Com aquela coisa berrando,
não vai demorar.

58
00:06:16,502 --> 00:06:17,753
Me solta!

59
00:06:37,731 --> 00:06:38,732
Espera.

60
00:06:43,862 --> 00:06:45,906
Eu não reconheço esse som.

61
00:06:48,784 --> 00:06:50,369
De onde está vindo?

62
00:06:51,745 --> 00:06:54,790
É o mesmo helicóptero que usaram
pra roubar o ovo.

63
00:06:54,873 --> 00:06:56,083
É um Chinook antigo.

64
00:06:57,626 --> 00:07:00,087
É de lá que vem
o chamado da criatura.

65
00:07:03,465 --> 00:07:06,885
Não sei que som é esse,
mas é provável que atraia o Kong.

66
00:07:06,969 --> 00:07:07,970
É.

67
00:07:08,595 --> 00:07:11,682
Se a última leitura do rastreador
estiver certa,

68
00:07:13,517 --> 00:07:15,644
ele está indo direto pra Titã X.

69
00:07:20,190 --> 00:07:23,902
Estou preocupada com a Cate
e o Kentaro. Quanto falta pra chegar?

70
00:07:24,444 --> 00:07:26,280
Só mais uns quilômetros.

71
00:07:26,905 --> 00:07:28,699
Por que a Monarch abandonou aqui?

72
00:07:29,658 --> 00:07:33,662
Teve um incidente
nos anos 90 envolvendo

73
00:07:33,745 --> 00:07:38,542
uns Skullcrawlers e a atração deles
pelo cheiro de protetor solar.

74
00:07:43,380 --> 00:07:45,299
A Monarch tem mais gente na ilha?

75
00:07:46,717 --> 00:07:48,427
No momento, só nós.

76
00:07:49,970 --> 00:07:51,221
Espera.

77
00:07:51,305 --> 00:07:52,514
Tive uma ideia.

78
00:07:53,682 --> 00:07:55,517
A Isabel quer a gente na base.

79
00:07:55,601 --> 00:07:58,437
- Dá pra acelerar?
- Se tivesse uma estrada, sim.

80
00:07:58,520 --> 00:08:00,397
Você sabe quanto o Kong pesa?

81
00:08:00,480 --> 00:08:03,775
Bom, a gente não sabe exatamente,
mas entre 70 e 90.000T.

82
00:08:03,859 --> 00:08:07,404
Sabe o que rola quando 90
mil toneladas pisa em você?

83
00:08:07,487 --> 00:08:08,822
Eita.

84
00:08:08,906 --> 00:08:10,824
- Por favor!
- Por que pararam?

85
00:08:10,908 --> 00:08:15,495
…tem um macaco gigante em fúria,
e vocês estão muito ferrados.

86
00:08:16,246 --> 00:08:17,581
Ei, mãos.

87
00:08:17,664 --> 00:08:21,376
Larga isso, larga. Mãos pra cima.
Põe isso no painel. No painel.

88
00:08:21,460 --> 00:08:24,004
- No painel!
- Ei, não faz besteira.

89
00:08:28,008 --> 00:08:32,095
Tá bom. Certo.
Trabalham pra Isabel Simmons, né?

90
00:08:32,179 --> 00:08:35,599
Sou um PhD em geologia com US$
100 mil de dívida estudantil.

91
00:08:35,682 --> 00:08:37,934
A Isabel não me paga
pra levar bala por ela.

92
00:08:39,561 --> 00:08:40,645
O que querem?

93
00:08:41,270 --> 00:08:43,732
Bom, a gente vai pegar seu carro.

94
00:08:49,947 --> 00:08:51,947
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

95
00:08:51,949 --> 00:08:54,368
Equipe em solo da Monarch,
responda.

96
00:08:56,286 --> 00:08:58,038
Tim, na escuta? Câmbio.

97
00:09:00,082 --> 00:09:04,336
Devem estar bem. São jovens, durões
e espertos. Na maior parte do tempo.

98
00:09:06,630 --> 00:09:09,299
Mas vou dizer:
a Cate se parece muito com você.

99
00:09:10,801 --> 00:09:13,303
- Vocês duas.
- É.

100
00:09:13,387 --> 00:09:15,305
Duas semanas juntas, me descuido,

101
00:09:15,389 --> 00:09:18,100
e já disparam pela praia
em direção a uma Titã.

102
00:09:18,183 --> 00:09:19,768
São farinha do mesmo saco.

103
00:09:21,061 --> 00:09:25,232
Sei que você não é suicida,
então tenho que perguntar.

104
00:09:26,024 --> 00:09:27,693
Eu perdi algo importante?

105
00:09:29,611 --> 00:09:34,950
Bom, depois que você saiu
da casa do Suzuki-sensei,

106
00:09:35,033 --> 00:09:36,285
a Cate e eu…

107
00:09:37,578 --> 00:09:39,705
A Cate se conectou com a Titã X.

108
00:09:39,788 --> 00:09:41,123
Lá vai.

109
00:09:41,206 --> 00:09:42,249
"Se conectou?"

110
00:09:44,543 --> 00:09:48,630
A Titã X emite uma vocalização
de comprimento de onda ultralongo,

111
00:09:49,506 --> 00:09:51,175
e a água vira um condutor.

112
00:09:51,258 --> 00:09:55,137
É como as ba

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *