Ghosts 2021 4×12

Série: Ghosts 2021
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)

Arquivo: Ghosts 2021 4×12 ETHEL PTBR
Identificador: 821ca70469f3fdfdd7ed6a42c7c251aed501adff
Tamanho: 39.420 bytes (38,50 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:54:58
Arquivo: Ghosts 2021 4×12 PTBR HIC
Identificador: 8beaec8223a37edebc92b74b93a084e437154f91
Tamanho: 40.143 bytes (39,20 KB)
Modificado em: 22/02/2025 16:15:16
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×12 ETHEL PTBR
1
00:00:05,306 --> 00:00:08,609
Ok, MoonRockers. Esta noite,

2
00:00:08,676 --> 00:00:12,146
estamos recebendo um novo
casal em nossa família.

3
00:00:12,336 --> 00:00:13,871
Seus nomes pré-iluministas

4
00:00:13,937 --> 00:00:15,606
eram Brenda e Ted,

5
00:00:15,739 --> 00:00:16,974
mas agora eles serão conhecidos

6
00:00:17,074 --> 00:00:19,743
como Sunrise e Masculino Número 28.

7
00:00:19,810 --> 00:00:21,379
Olá a todos.

8
00:00:21,479 --> 00:00:22,480
Espere, o que?

9
00:00:22,580 --> 00:00:25,949
Conheci Sunrise em um
trio com David Crosby.

10
00:00:26,049 --> 00:00:28,619
E por seus esforços de recrutamento,

11
00:00:28,719 --> 00:00:31,121
Flor aqui agora estará recebendo

12
00:00:31,222 --> 00:00:32,556
cenouras extras no jantar.

13
00:00:32,623 --> 00:00:34,158
Masculino 11,

14
00:00:34,292 --> 00:00:35,493
você estará dando a ela suas cenouras.

15
00:00:35,593 --> 00:00:37,461
- S... Uh...
- Obrigado, Masculino 11.

16
00:00:37,595 --> 00:00:40,063
Só para pegar nosso novo
membros, isso...

17
00:00:40,164 --> 00:00:41,765
é a Rocha da Lua.

18
00:00:41,945 --> 00:00:44,415
É o sagrado
meteorito que nos guia,

19
00:00:44,515 --> 00:00:46,717
cria as leis pelas quais vivemos,

20
00:00:46,817 --> 00:00:49,219
e com isso só eu posso conversar.

21
00:00:49,320 --> 00:00:50,988
Em termos de condições de vida,

22
00:00:51,088 --> 00:00:53,624
Nascer do sol, você se juntará
eu e as outras esposas

23
00:00:53,724 --> 00:00:55,092
na Tenda da Lua,

24
00:00:55,225 --> 00:00:56,660
- e número 44...
- Vinte e oito.

25
00:00:56,727 --> 00:00:59,863
Tanto faz. Você será
comungando com a natureza.

26
00:00:59,930 --> 00:01:01,399
Você receberá um cobertor

27
00:01:01,499 --> 00:01:04,368
e uma vara com a qual
para afastar texugos.

28
00:01:04,468 --> 00:01:06,404
Sim, Flor?

29
00:01:06,504 --> 00:01:07,938
Eu só estava pensando, o mundo é

30
00:01:08,038 --> 00:01:10,374
ainda vai terminar na próxima semana?

31
00:01:10,441 --> 00:01:11,642
Ah.

32
00:01:11,742 --> 00:01:14,077
Uh... não.

33
00:01:14,211 --> 00:01:15,579
A Rocha da Lua

34
00:01:15,679 --> 00:01:17,781
está muito feliz com esta situação

35
00:01:17,915 --> 00:01:22,119
e, como tal, cancelou
a grande explosão de meteoros

36
00:01:22,252 --> 00:01:24,488
até o pôr do sol...

37
00:01:26,424 --> 00:01:28,526
... 13 de fevereiro,

38
00:01:28,592 --> 00:01:30,661
2025.

39
00:01:30,761 --> 00:01:32,830
Ah! Isso é uma ótima notícia.

40
00:01:32,929 --> 00:01:34,598
Bem, isso é tudo por esta noite.

41
00:01:34,697 --> 00:01:37,100
Então, uh, esposas... para a Tenda da Lua.

42
00:01:37,200 --> 00:01:39,570
E maridos... peguem suas varas,

43
00:01:39,637 --> 00:01:42,706
e que os texugos sejam escassos esta noite.

44
00:01:47,711 --> 00:01:49,112
Tudo bem, equipe,

45
00:01:49,246 --> 00:01:50,247
Eu quero que você olhe ao redor.

46
00:01:50,314 --> 00:01:52,816
Você é o melhor que o
O Vale do Hudson tem a oferecer.

47
00:01:52,950 --> 00:01:54,352
- Neste nível salarial.
- Bem-vindo a bordo,

48
00:01:54,452 --> 00:01:56,453
todos. Isaac Higgintoot.

49
00:01:56,554 --> 00:01:57,888
- Gestão.
- Gabe eu sei de

50
00:01:57,955 --> 00:01:59,221
meus dias em Nova York.

51
00:01:59,289 --> 00:02:02,159
O que este homem pode fazer em um
estação de preparação é uma inspiração.

52
00:02:02,292 --> 00:02:04,628
Ah, certo, Nova York.

53
00:02:04,762 --> 00:02:06,596
Eu costumava vender maconha para você?

54
00:02:06,664 --> 00:02:07,664
Eu gosto do Gabe.

55
00:02:07,665 --> 00:02:08,932
Ótima energia.

56
00:02:09,032 --> 00:02:11,469
Cobra, Neel, muito animado
para trabalhar com vocês dois.

57
00:02:11,602 --> 00:02:13,270
Eu morreria por você, Chef.

58
00:02:13,337 --> 00:02:15,172
Tenho que adorar o compromisso do Cobra.

59
00:02:15,305 --> 00:02:16,674
Feliz por estar aqui. Rápido "Q"...

60
00:02:16,807 --> 00:02:18,075
quem era aquela loira gostosa
Eu vi aqui antes?

61
00:02:18,141 --> 00:02:19,276
Essa é minha esposa.

62
00:02:19,343 --> 00:02:20,744
- Não é legal, Neel.
- Seguindo em frente.

63
00:02:20,844 --> 00:02:23,381
- Pessoal, esta é a Amanda.
- O que?

64
00:02:23,481 --> 00:02:25,315
O que eu fiz? Por favor, não me demita.

65
00:02:25,416 --> 00:02:26,817
Criança, não se preocupe. Você estava
o único que se inscreveu

66
00:02:26,950 --> 00:02:28,285
- para a posição.
- Na noite de estreia,

67
00:02:28,386 --> 00:02:31,188
esta equipe será uma máquina bem lubrificada.

68
00:02:31,321 --> 00:02:33,491
13 de fevereiro de 2025...

69
00:02:33,624 --> 00:02:36,026
esse é o dia em que nós
fazer história culinária.

70
00:02:36,159 --> 00:02:39,362
Por que essa data parece tão familiar?

71
00:02:39,463 --> 00:02:42,733
- Sim, Gabe.
- Haverá testes de drogas?

72
00:02:42,833 --> 00:02:44,334
Não estava planejando isso.

73
00:02:44,435 --> 00:02:46,336
Parece que talvez devesse haver.

74
00:02:46,437 --> 00:02:47,938
Então, como você sabe,

75
00:02:48,038 --> 00:02:50,374
a abertura do Jay's
restaurante é amanhã à noite,

76
00:02:50,474 --> 00:02:52,376
e o ingresso mais badalado da cidade

77
00:02:52,510 --> 00:02:54,311
é um assento na mesa fantasma.

78
00:02:54,412 --> 00:02:57,614
Estamos falando de "Sugar Ray
abertura para Limp Bizkit

79
00:02:57,681 --> 00:02:59,783
- no Webster Hall" quente.
- Ah, eu adoro Sugar Ray.

80
00:02:59,850 --> 00:03:03,353
Eu o vi vencer a merda
de Roberto Durán em 1980.

81
00:03:03,487 --> 00:03:04,788
Eu sei que é surpreendente,

82
00:03:04,888 --> 00:03:06,223
mas adoro esportes sangrentos.

83
00:03:06,356 --> 00:03:08,258
Já que Isaac está ocupado

84
00:03:08,358 --> 00:03:09,960
com o lançamento do restaurante,
Eu fui colocado no comando

85
00:03:10,027 --> 00:03:12,396
de escolher quem vai
sente-se na mesa fantasma.

86
00:03:12,496 --> 00:03:14,532
Agora, existem quatro assentos,

87
00:03:14,665 --> 00:03:16,333
e, obviamente, Isaac e
Estarei em dois deles.

88
00:03:16,434 --> 00:03:17,868
Por que você pode ir?

89
00:03:17,968 --> 00:03:19,369
Porque sou o gestor financeiro do Isaac,

90
00:03:19,470 --> 00:03:21,071
em virtude do fato
que eu fui para Wharton

91
00:03:21,171 --> 00:03:22,940
e eu tenho a capacidade de
botões de toque em um computador.

92
00:03:23,040 --> 00:03:25,141
O que me leva ao motivo

93
00:03:25,175 --> 00:03:26,544
que reuni todos vocês aqui.

94
00:03:26,644 --> 00:03:30,548
Vocês são os finalistas do
os dois assentos restantes,

95
00:03:30,681 --> 00:03:33,350
e agora estou aberto para propostas.

96
00:03:33,351 --> 00:03:34,383
Vá.

97
00:03:34,384 --> 00:03:35,819
Isto é absurdo.

98
00:03:35,886 --> 00:03:37,588
Ei, Trevor está empurrando
sua vantagem? Claro.

99
00:03:37,688 --> 00:03:39,322
Mas é isso que os bons empresários fazem.

100
00:03:39,423 --> 00:03:41,959
Além disso, o cara está ótimo.

101
00:03:42,059 --> 00:03:45,028
O quê? Eu nunca estive em um
restaurante antes, ok? Eu quero isso.

102
00:03:45,128 --> 00:03:46,597
Eu não quero tocar minha própria buzina,

103
00:03:46,730 --> 00:03:47,798
então vou jogar outros debaixo do ônibus.

104
00:03:47,898 --> 00:03:50,434
Você realmente quer um cara que cheire
como urina de lobo sentada com você?

105
00:03:50,568 --> 00:03:51,602
Esse é um bom ponto.

106
00:03:51,735 --> 00:03:53,003
Desculpe, Thor.

107
00:03:53,070 --> 00:03:54,472
Isso foi cruel.

108
00:03:54,572 --> 00:03:57,007
Mas como alguém que cortou muitas gargantas,

109
00:03:57,107 --> 00:03:58,241
Respeito Thor.

110
00:03:58,341 --> 00:04:00,343
Bem, se Thor estiver fora, então eu estou fora.

111
00:04:00,444 --> 00:04:01,612
Eu também estou fora.

112
00:04:01,712 --> 00:04:03,080
A verdade é que, com meu poder fantasma,

113
00:04:03,180 --> 00:04:04,715
Posso visitar um
restaurante sempre que eu quiser.

114
00:04:04,782 --> 00:04:07,284
Eu já cheirei,
tipo, três vezes esta semana.

115
00:04:07,417 --> 00:04:08,886
Isso é ridículo.

116
00:04:08,952 --> 00:04:10,821
Eu sou a senhora disso
casa e, como tal,

117
00:
Ver trecho da legenda: Ghosts 2021 4×12 PTBR HIC
1
00:00:05,306 --> 00:00:08,609
Ok, Moonrockers.  Tonight,

2
00:00:08,676 --> 00:00:12,146
we are welcoming a new
 casal em nossa família.

3
00:00:12,336 --> 00:00:13,871
Their pre-enlightenment

4
00:00:13,937 --> 00:00:15,606
names were Brenda and Ted,

5
00:00:15,739 --> 00:00:16,974
but they will now be known

6
00:00:17,074 --> 00:00:19,743
as Sunrise and Male Number 28.

7
00:00:19,810 --> 00:00:21,379
Oi pessoal.

8
00:00:21,479 --> 00:00:22,480
Espere, o quê?

9
00:00:22,580 --> 00:00:25,949
I met Sunrise in a
 Trio com David Crosby.

10
00:00:26,049 --> 00:00:28,619
And for her recruiting

11
00:00:28,719 --> 00:00:31,121
efforts, Flower here will now

12
00:00:31,222 --> 00:00:32,556
be receiving extra carrots with dinner.

13
00:00:32,623 --> 00:00:34,158
Masculino

14
00:00:34,292 --> 00:00:35,493
11, você estará dando a ela suas cenouras.

15
00:00:35,593 --> 00:00:37,461
- Sw... Uh...
 - Obrigado, homem 11.

16
00:00:37,595 --> 00:00:40,063
Just
to catch our new membros da UP, isso ...

17
00:00:40,164 --> 00:00:41,765
is the Moon Rock.

18
00:00:41,945 --> 00:00:44,415
É o sagrado
 meteorite that

19
00:00:44,515 --> 00:00:46,717
guides us, creates the laws we

20
00:00:46,817 --> 00:00:49,219
live by, and that only I can talk to.

21
00:00:49,320 --> 00:00:50,988
Em termos de acordos de vida, nascer

22
00:00:51,088 --> 00:00:53,624
do sol, você estará se juntando
 me

23
00:00:53,724 --> 00:00:55,092
and the other wives in the Moon

24
00:00:55,225 --> 00:00:56,660
Tent, - and Number 44...
 - Vinte e oito.

25
00:00:56,727 --> 00:00:59,863
Whatever.
You will be Comunicação com a natureza.

26
00:00:59,930 --> 00:01:01,399
You

27
00:01:01,499 --> 00:01:04,368
will be given a blanket and a stick with which para afastar texugos.

28
00:01:04,468 --> 00:01:06,404
Yes, Flower?

29
00:01:06,504 --> 00:01:07,938
Eu

30
00:01:08,038 --> 00:01:10,374
estava me perguntando, o mundo ainda vai terminar na próxima semana?

31
00:01:10,441 --> 00:01:11,642
Oh.

32
00:01:11,742 --> 00:01:14,077
Uh... no.

33
00:01:14,211 --> 00:01:15,579
- (suspiros)
 - The Moon Rock is very

34
00:01:15,679 --> 00:01:17,781
happy with this situation and, as such,

35
00:01:17,915 --> 00:01:22,119
has called off
 a principal explosão de meteoros

36
00:01:22,252 --> 00:01:24,488
Até o pôr do sol em ...

37
00:01:26,424 --> 00:01:28,526
...

38
00:01:28,592 --> 00:01:30,661
February 13, 2025.

39
00:01:30,761 --> 00:01:32,830
(Risadas): Oh!  That's great news.

40
00:01:32,929 --> 00:01:34,598
Bem, isso é tudo para esta noite.

41
00:01:34,697 --> 00:01:37,100
So, uh, wives... to the Moon Tent.

42
00:01:37,200 --> 00:01:39,570
E

43
00:01:39,637 --> 00:01:42,706
maridos ... pegue seus paus e que os texugos sejam escassos hoje à noite.

44
00:01:42,773 --> 00:01:44,975
♪ ♪

45
00:01:47,711 --> 00:01:49,112
Jay:

46
00:01:49,246 --> 00:01:50,247
Tudo bem, equipe, quero que você olhe em volta.

47
00:01:50,314 --> 00:01:52,816
You are the best
that the O Hudson Valley tem a oferecer.

48
00:01:52,950 --> 00:01:54,352
- At this salary level.

49
00:01:54,452 --> 00:01:56,453
- Isaac: Bem -vindo a bordo, todos.  Isaac Higgintoot.

50
00:01:56,554 --> 00:01:57,888
- Gestão.

51
00:01:57,955 --> 00:01:59,221
- Jay: Gabe, eu conheço dos meus dias em Nova York.

52
00:01:59,289 --> 00:02:02,159
What this man can do at
a A estação de preparação é uma inspiração.

53
00:02:02,292 --> 00:02:04,628
Oh, right, New York.

54
00:02:04,762 --> 00:02:06,596
Eu costumava te vender maconha?

55
00:02:06,664 --> 00:02:07,664
I like Gabe.

56
00:02:07,665 --> 00:02:08,932
Grande energia.

57
00:02:09,032 --> 00:02:11,469
Cobra, Neel,
very excited Para trabalhar com vocês dois.

58
00:02:11,602 --> 00:02:13,270
I would die for you, Chef.

59
00:02:13,337 --> 00:02:15,172
Tenho que amar o compromisso de Cobra.

60
00:02:15,305 --> 00:02:16,674
Happy to be here.  Rápido "q" ...

61
00:02:16,807 --> 00:02:18,075
who
was that hot blonde Eu vi aqui mais cedo?

62
00:02:18,141 --> 00:02:19,276
That's my wife.

63
00:02:19,343 --> 00:02:20,744
- Não é legal, Neel.
 - JAY: Moving on.

64
00:02:20,844 --> 00:02:23,381
- Todo mundo, isso é Amanda.
 - What?

65
00:02:23,481 --> 00:02:25,315
What'd I do?  Por favor, não me demitir.

66
00:02:25,416 --> 00:02:26,817
Child, don't worry. Você era the only one that applied - for the position.

67
00:02:26,950 --> 00:02:28,285
- Jay: pela noite de abertura,

68
00:02:28,386 --> 00:02:31,188
Esta equipe será uma máquina bem oleada.

69
00:02:31,321 --> 00:02:33,491
February 13, 2025...

70
00:02:33,624 --> 00:02:36,026
Esse
é o dia em que nós make culinary history.

71
00:02:36,159 --> 00:02:39,362
Por que essa data parece tão familiar?

72
00:02:39,463 --> 00:02:42,733
- Yes, Gabe.
 - Haverá testes de drogas?

73
00:02:42,833 --> 00:02:44,334
Wasn't planning on it.

74
00:02:44,435 --> 00:02:46,336
Parece que talvez deva haver.

75
00:02:46,437 --> 00:02:47,938
TREVOR: So, as you know, the opening

76
00:02:48,038 --> 00:02:50,374
of Jay's
 O restaurante é amanhã à

77
00:02:50,474 --> 00:02:52,376
noite, e o ingresso mais quente da

78
00:02:52,510 --> 00:02:54,311
cidade é um assento na mesa fantasma.

79
00:02:54,412 --> 00:02:57,614
We're talking "Sugar Ray Abrindo para Limp Bizkit - no Webster Hall "Hot.

80
00:02:57,681 --> 00:02:59,783
- PETE: Oh, I love Sugar Ray.

81
00:02:59,850 --> 00:03:03,353
Eu o vi bater
na porcaria out of Roberto Durán in 1980.

82
00:03:03,487 --> 00:03:04,788
(Risadas)

83
00:03:04,888 --> 00:03:06,223
Eu sei que é surpreendente, mas amo esportes de sangue.

84
00:03:06,356 --> 00:03:08,258
TREVOR: Since Isaac is busy with the

85
00:03:08,358 --> 00:03:09,960
restaurant launch,
 Fui encarregado de

86
00:03:10,027 --> 00:03:12,396
escolher quem vai
 sit at the ghost table.

87
00:03:12,496 --> 00:03:14,532
Agora,

88
00:03:14,665 --> 00:03:16,333
existem quatro assentos e, obviamente, Isaac e I will be in two of them.

89
00:03:16,434 --> 00:03:17,868
Por que você começa a ir?

90
00:03:17,968 --> 00:03:19,369
Because I'm Isaac's money manager, by

91
00:03:19,470 --> 00:03:21,071
virtue of the fact
 que fui a Wharton e

92
00:03:21,171 --> 00:03:22,940
tenho a capacidade de
 touch buttons on a computer.

93
00:03:23,040 --> 00:03:25,141
O

94
00:03:25,175 --> 00:03:26,544
que me leva à razão pela qual eu reuni todos vocês aqui.

95
00:03:26,644 --> 00:03:30,548
Vocês são os finalistas para
 the two remaining seats,

96
00:03:30,681 --> 00:03:33,350
and I am now open for pitches.

97
00:03:33,351 --> 00:03:34,383
Ir.

98
00:03:34,384 --> 00:03:35,819
Isso é absurdo.

99
00:03:35,886 --> 00:03:37,588
Hey,
is Trevor pushing sua alavancagem? Sure.

100
00:03:37,688 --> 00:03:39,322
But that's what good businessmen do.

101
00:03:39,423 --> 00:03:41,959
- Além disso, o cara está ótimo.
 - (SCOFFS)

102
00:03:42,059 --> 00:03:45,028
O quê? Eu nunca estive em
um restaurant before, okay? Eu quero isso.

103
00:03:45,128 --> 00:03:46,597
ALBERTA: I don't want Para

104
00:03:46,730 --> 00:03:47,798
tocar minha própria buzina, então apenas jogarei outras pessoas embaixo do ônibus.

105
00:03:47,898 --> 00:03:50,434
You really want a guy who smells
como a urina de lobo sentada com você?

106
00:03:50,568 --> 00:03:51,602
That's a good point.

107
00:03:51,735 --> 00:03:53,003
Desculpe, Thor.

108
00:03:53,070 --> 00:03:54,472
That was cutthroat.

109
00:03:54,572 --> 00:03:57,007
Mas

110
00:03:57,107 --> 00:03:58,241
como alguém que cortou muita garganta, Thor respeita.

111
00:03:58,341 --> 00:04:00,343
Well, if Thor's out, then I'm out.

112
00:04:00,444 --> 00:04:01,612
Pete: Eu também estou fora.

113
00:04:01,712 --> 00:04:03,080
The

114
00:04:03,180 --> 00:04:04,715
truth is, with my ghost power, I'm able to visit a restaurante sempre que eu quiser.

115
00:04:04,782 --> 00:04:07,284
I've already
smelled out, Tipo, três vezes nesta semana.

116
00:04:07,417 --> 00:04:08,886
This is ridiculous.

117
00:04:08,952 -->

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *