Every Year After 1×7

Série: Every Year After
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: eb866a21bf4e8f2dab2ddbbee17c456a815bbfaf
Tamanho: 60.111 bytes (58,70 KB)
Modificado em: 10/06/2026 08:20:57
Ver trecho da legenda: Every Year After 1×7 720P-FLUX PTBR
1
00:00:00,084 --> 00:00:02,086
[* Hope Watson canta "Let You Go"]

2
00:00:07,591 --> 00:00:09,593
[insetos cantando]

3
00:00:12,138 --> 00:00:14,890
♪ <i>Só porque</i> ♪

4
00:00:14,974 --> 00:00:16,976
♪ <i>Eu não sou o suficiente</i> ♪

5
00:00:17,059 --> 00:00:20,604
♪ <i>para você</i> ♪

6
00:00:24,024 --> 00:00:27,737
♪ <i>não significa</i> ♪

7
00:00:27,820 --> 00:00:32,074
♪ <i>Eu não sou o suficiente</i> ♪

8
00:00:35,703 --> 00:00:37,580
♪ <i>Eu me sinto meio...</i>

9
00:00:37,663 --> 00:00:40,875
[Charlie] Que porra você estava pensando?

10
00:00:40,958 --> 00:00:43,419
O que aconteceu com
"nunca vamos contar ao Sam"?

11
00:00:47,506 --> 00:00:49,341
♪ <i>Você nunca...</i>

12
00:00:49,425 --> 00:00:50,551
Eu tive que contar a ele.

13
00:00:50,634 --> 00:00:53,179
Por quê? Então você poderia arruinar a vida dele?

14
00:00:53,262 --> 00:00:57,850
Não. Você não entende. Ele-ele veio até mim

15
00:00:57,933 --> 00:00:59,894
e terminou com Taylor.

16
00:00:59,977 --> 00:01:01,812
Ele estava falando sobre segundas chances.

17
00:01:01,896 --> 00:01:03,773
Ele terminou as coisas com ela por minha causa.

18
00:01:03,856 --> 00:01:06,150
E-eu não poderia deixá-lo fazer isso
sem saber a verdade.

19
00:01:06,233 --> 00:01:09,069
Se ele tiver alguma chance
de felicidade com Taylor...

20
00:01:09,153 --> 00:01:10,988
Então, sou apenas um dano colateral?

21
00:01:11,071 --> 00:01:13,657
Eu sei o quão complicado
isso faz com que seu relacionamento...

22
00:01:13,741 --> 00:01:16,577
Você realmente? Porque tenho certeza
Sam nunca vai me perdoar.

23
00:01:16,660 --> 00:01:18,746
Você jurou que isso ficaria entre nós.

24
00:01:18,829 --> 00:01:24,335
Sinto muito. Eu realmente estou, mas...

25
00:01:24,418 --> 00:01:27,046
Eu só preciso saber se o Sam está bem?

26
00:01:27,129 --> 00:01:29,215
Se você realmente se preocupa com o bem-estar dele,

27
00:01:29,298 --> 00:01:32,343
você voltará para Seattle. Hoje.

28
00:01:34,011 --> 00:01:36,096
Você é egoísta, Percy!

29
00:01:37,097 --> 00:01:39,099
♪ <i>Não tenho certeza</i> ♪

30
00:01:39,183 --> 00:01:41,811
♪ <i>se o amor tiver</i> ♪

31
00:01:41,894 --> 00:01:46,649
♪ <i>um nome</i> ♪

32
00:01:46,732 --> 00:01:49,819
♪ <i>Hum</i> ♪
♪

33
00:01:52,071 --> 00:01:53,405
♪ <i>Estamos bem para o verão</i> ♪

34
00:01:53,489 --> 00:01:55,491
[* Demi Lovato canta
"Legal para o verão"]

35
00:01:56,617 --> 00:01:58,202
♪ <i>Ah</i> ♪

36
00:01:58,285 --> 00:02:01,831
♪ <i>Leve-me ao seu paraíso</i> ♪

37
00:02:01,914 --> 00:02:03,499
- * <i>Não tenha medo</i> *
- * <i>Não tenha medo...</i>

38
00:02:03,582 --> 00:02:06,585
Uau! Nunca estive mais feliz!

39
00:02:06,669 --> 00:02:10,339
Eu não posso acreditar
este será o nosso verão inteiro.

40
00:02:10,422 --> 00:02:12,299
Não acredito que você pegou o barco do papai
trabalhando novamente.

41
00:02:12,383 --> 00:02:15,177
Não foi tão difícil, realmente.
Apenas alguns reparos aqui e ali.

42
00:02:15,261 --> 00:02:17,346
Eu sei que parece uma merda
de fora agora,

43
00:02:17,429 --> 00:02:19,723
mas pensei em lixar
e aplique uma nova camada de tinta.

44
00:02:19,807 --> 00:02:21,684
Sim, estamos aqui para ajudar. Certo, Sam?

45
00:02:21,767 --> 00:02:23,310
[motor estalando]

46
00:02:23,394 --> 00:02:25,688
♪ <i>Estamos bem para o verão</i> ♪
♪

47
00:02:25,771 --> 00:02:27,565
[motor para]

48
00:02:27,648 --> 00:02:29,024
[Percy] Uh, pessoal?

49
00:02:29,108 --> 00:02:31,277
- [Sam] O que está acontecendo?
- [Charlie] Ah, merda.

50
00:02:36,073 --> 00:02:37,908
Ok, talvez eu não tenha consertado o barco do papai.

51
00:02:37,992 --> 00:02:39,743
[risos] Sim, o que lhe deu essa ideia?

52
00:02:39,827 --> 00:02:41,370
Então estamos presos aqui?

53
00:02:41,453 --> 00:02:43,455
Bem, ainda bem que temos remos.

54
00:02:45,124 --> 00:02:46,959
Pronto para começar seu treino?

55
00:02:47,042 --> 00:02:48,836
Serei timoneiro.

56
00:02:48,919 --> 00:02:51,589
[risos] Ela disse "pau".

57
00:02:51,672 --> 00:02:53,173
Quando você vai crescer?

58
00:02:53,257 --> 00:02:54,800
Espero que nunca.

59
00:02:54,884 --> 00:02:57,261
[Sam] Tudo bem, vamos lá.

60
00:02:57,344 --> 00:02:59,597
[Percy] Tudo bem,
coloquem suas costas nisso, rapazes.

61
00:03:00,973 --> 00:03:02,892
[música suave tocando]

62
00:03:02,975 --> 00:03:04,852
[Charlie suspira]

63
00:03:04,935 --> 00:03:07,396
Suponho que o motor esteja afogado.
Vou buscar algumas velas de ignição secas.

64
00:03:07,479 --> 00:03:09,273
Estarei de volta em um minuto.

65
00:03:10,858 --> 00:03:12,484
Essa é uma ação de corda impressionante.

66
00:03:12,568 --> 00:03:15,738
[risos] Você se impressiona facilmente.

67
00:03:15,821 --> 00:03:17,990
O engate do grampo é praticamente
primeiro dia, coisas de barco.

68
00:03:18,073 --> 00:03:22,620
Que sorte eu tenho de ter um namorado
quem é gostoso e inteligente?

69
00:03:22,703 --> 00:03:24,830
Sim, você tem muita, muita sorte.

70
00:03:24,914 --> 00:03:27,499
Mestre dos nós marítimos.

71
00:03:27,583 --> 00:03:29,376
Bolsa integral para Stanford.

72
00:03:29,460 --> 00:03:30,878
Orador da turma.

73
00:03:30,961 --> 00:03:34,673
Como alguém aborda
um orador especialista em barcos?

74
00:03:34,757 --> 00:03:37,217
- Capitão.
- Ah, então capitão orador da turma.

75
00:03:37,301 --> 00:03:39,261
Não, não, não. O capitão está bem.

76
00:03:39,345 --> 00:03:42,139
Você ainda vai amar meu pequeno,
antiga escola estadual U-Dub

77
00:03:42,222 --> 00:03:44,516
quando você está a centenas de quilômetros de distância
na chique Stanford?

78
00:03:44,600 --> 00:03:46,101
Sempre.

79
00:03:46,185 --> 00:03:48,187
[música sentimental tocando]

80
00:03:54,026 --> 00:03:56,946
Eu não posso acreditar que este é o nosso último verão
antes da faculdade.

81
00:04:01,408 --> 00:04:03,243
Precisamos torná-lo épico.

82
00:04:03,327 --> 00:04:05,329
Você sabe, revisite todos os nossos maiores sucessos.

83
00:04:05,412 --> 00:04:08,749
Acho que começamos com uma nova observação
de toda a série <i>Halloween</i>,

84
00:04:08,832 --> 00:04:11,085
mas desta vez, começamos
com a linha do tempo <i>H2O</i>.

85
00:04:12,336 --> 00:04:13,837
Você odeia essa ideia.

86
00:04:13,921 --> 00:04:15,839
Não, não, não. Eu acho ótimo.

87
00:04:15,923 --> 00:04:18,175
É épico, com certeza. [risos]

88
00:04:19,385 --> 00:04:21,345
Ok, algo está acontecendo com você.

89
00:04:24,223 --> 00:04:25,975
Então, derrame. E aí?

90
00:04:27,601 --> 00:04:31,188
Entrei naquele intensivo de verão.

91
00:04:31,271 --> 00:04:33,148
De jeito nenhum.

92
00:04:33,232 --> 00:04:35,526
Ok, estou oficialmente mudando
a posição do seu namorado

93
00:04:35,609 --> 00:04:38,237
de "quente e inteligente"
para "quente e genial".

94
00:04:38,320 --> 00:04:40,239
Eles não só tinham espaço
para, tipo, dez pessoas?

95
00:04:40,322 --> 00:04:43,075
Sim, e eu entendo, tipo,
seis horas de crédito universitário.

96
00:04:43,158 --> 00:04:47,079
Eu sabia que você iria entrar. Estou muito orgulhoso.

97
00:04:47,162 --> 00:04:48,580
A única coisa é que...

98
00:04:48,664 --> 00:04:50,582
começa em duas semanas.

99
00:04:51,583 --> 00:04:53,002
Espere, por quanto tempo?

100
00:04:54,003 --> 00:04:55,462
Durante todo o verão.

101
00:04:56,547 --> 00:04:58,090
Espere, então...

102
00:05:00,968 --> 00:05:04,096
Então você está me dizendo, em duas semanas,

103
00:05:04,179 --> 00:05:07,349
você está indo embora para sempre e nós não iremos
nos vemos até as férias de inverno?

104
00:05:07,433 --> 00:05:09,977
Talvez no Dia de Ação de Graças. Eu conheço seus pais
disseram que talvez quisessem vir para a cidade.

105
00:05:10,060 --> 00:05:12,896
- Cinco meses.
- Sim, mas ainda temos duas semanas.

106
00:05:12,980 --> 00:05:14,815
Olha, podemos encaixar tudo
na sua lista.

107
00:05:14,898 --> 00:05:16,734
Há quanto tempo você sabe disso?

108
00:05:20,029 --> 00:05:22,031
Eu descobri no final de abril.

109
00:05:22,114 --> 00:05:24,700
Então, nas últimas seis semanas,
você tem me 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *