Série: Alien Earth
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Arquivo: Alien Earth 1×3 HIC PTBR
Identificador:
Tamanho: 33.322 bytes (32,54 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:36:23
Identificador:
82c9c5edd8f7bd27f0f15dabca97cf72293001c4Tamanho: 33.322 bytes (32,54 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:36:23
Arquivo: Alien Earth 1×3 PTBR ETHEL
Identificador:
Tamanho: 29.543 bytes (28,85 KB)
Modificado em: 20/08/2025 10:35:16
Identificador:
9a0e62a7a08b1b8f96232070cb7760c954e2c23bTamanho: 29.543 bytes (28,85 KB)
Modificado em: 20/08/2025 10:35:16
Ver trecho da legenda: Alien Earth 1×3 HIC PTBR
1 00:01:24,410 --> 00:01:25,990 - Posso ver? - Cinco anteriormente 2 00:01:26,000 --> 00:01:29,200 espécies desconhecidas coletadas, mas a tripulação perdeu a contenção. 3 00:01:29,200 --> 00:01:31,370 Olhe com seus olhos. 4 00:02:13,700 --> 00:02:15,580 Ei! Jogue-o no chão! 5 00:02:23,790 --> 00:02:24,790 Você está bem? 6 00:02:27,830 --> 00:02:31,450 Por que não conseguimos manter nossos nomes? Quando eles nos fizeram. 7 00:02:33,200 --> 00:02:34,870 Eu não sei, Acho que é porque somos um segredo. 8 00:02:35,620 --> 00:02:36,950 Você sabe, eles são todos codinomes. 9 00:02:38,700 --> 00:02:42,370 Como é que Peter Pan? Por que não escolhemos? 10 00:02:44,330 --> 00:02:45,410 Eu não sei, querido. eu... 11 00:02:46,330 --> 00:02:48,290 Acho que só porque Lost Boys, você sabe, eles não crescem. 12 00:02:48,910 --> 00:02:51,290 Mas eles nos colocaram em corpos de adultos. 13 00:02:51,870 --> 00:02:53,910 Nem somos todos meninos, somos meio meninas. 14 00:02:56,330 --> 00:02:57,870 Como é que Wendy se torna Wendy? 15 00:03:05,250 --> 00:03:06,540 Porque Wendy foi a primeira. 16 00:03:07,620 --> 00:03:08,750 Nibs é um bom nome. 17 00:03:10,000 --> 00:03:12,160 Você sabe, no livro, eles chamavam Curly de "Pickles". 18 00:03:12,160 --> 00:03:14,410 Ela está sempre se metendo em problemas, você sabe? Tipo, "em picles". 19 00:03:15,370 --> 00:03:16,870 Bem, pelo menos Curly estava em ação. 20 00:03:19,790 --> 00:03:23,700 Tootles sempre perdia tudo porque ele saiu da esquina. 21 00:03:24,290 --> 00:03:25,540 Calma agora. 22 00:03:29,120 --> 00:03:30,330 Kirsh. 23 00:03:30,330 --> 00:03:32,370 <i>Suponha Eu sei tudo pelo feed. 24 00:03:32,370 --> 00:03:34,410 <i>Esta não é mais uma missão de resgate. 25 00:03:34,410 --> 00:03:36,620 Quero que você proteja o site, 26 00:03:36,620 --> 00:03:39,410 coletar formas de vida alienígenas, e trazê-los de volta para estudar. 27 00:03:39,410 --> 00:03:41,240 Chefe, por mais que eu adorasse... 28 00:03:41,250 --> 00:03:42,410 S-Senhor, eu acho... 29 00:03:42,410 --> 00:03:44,160 Chega de "eu sei melhor". 30 00:03:46,290 --> 00:03:50,500 Um trilhão de dólares em pesquisa e desenvolvimento acabou de pousar em nosso colo. 31 00:03:51,620 --> 00:03:53,910 Ela fez merda, Yutani, então devemos fazer o quê? 32 00:03:53,910 --> 00:03:56,490 Basta dizer: "Tudo bem" e devolver a ela suas armas biológicas? 33 00:03:56,500 --> 00:04:00,790 Senhor, faltam semanas para o lançamento um produto que mudará o mundo. 34 00:04:00,790 --> 00:04:03,620 - Chefe, estes são muito perigosos-- - Ah, por favor, por favor, 35 00:04:03,620 --> 00:04:06,290 temos um laboratório de alta quarentena nos subníveis. 36 00:04:06,290 --> 00:04:07,620 Você mesmo disse isso. 37 00:04:07,620 --> 00:04:11,160 <i>São cinco espécies. Nós os embalamos, isolamos, 38 00:04:11,160 --> 00:04:12,870 faça um exame completo. 39 00:04:12,870 --> 00:04:13,950 Como estão meus filhos? 40 00:04:13,950 --> 00:04:16,870 Eu tenho três deles comigo. Eles se saíram bem até agora. 41 00:04:16,870 --> 00:04:18,660 <i>Incluindo Wendy? 42 00:04:19,410 --> 00:04:22,000 - Kirsh? <i>- Não, ela foi procurar o irmão. 43 00:04:23,080 --> 00:04:25,120 Ah, então ela está lá sozinha. 44 00:04:25,120 --> 00:04:26,410 <i>Enviei Slightly com ela. 45 00:04:27,700 --> 00:04:30,290 Ele é uma criança. Eu disse para você cuidar dela. Ela, especificamente. 46 00:04:30,290 --> 00:04:33,330 Senhor, com todo o respeito, é um local de acidente, 47 00:04:33,330 --> 00:04:35,500 e estamos tentando conter uma invasão alienígena. 48 00:04:36,160 --> 00:04:38,080 Eu pensei que você deveria ser melhor que um homem, 49 00:04:38,080 --> 00:04:40,540 mas tudo o que ouço são desculpas. 50 00:04:40,540 --> 00:04:42,950 <i>Traga-a para dentro. Agora. 51 00:04:46,040 --> 00:04:50,290 Então Wendy está lá fora? Com todas essas coisas? 52 00:05:14,370 --> 00:05:16,000 Joe! 53 00:05:16,700 --> 00:05:18,790 J-- 54 00:05:20,750 --> 00:05:22,950 José. 55 00:05:30,370 --> 00:05:31,370 Joe! 56 00:05:33,410 --> 00:05:35,660 Não, Márcia! 57 00:05:36,330 --> 00:05:37,950 - É uma armadilha! -João! 58 00:05:40,250 --> 00:05:42,120 - Não! -João! 59 00:05:45,660 --> 00:05:46,750 José. 60 00:05:49,540 --> 00:05:50,870 Não. Não, não, não. 61 00:05:52,160 --> 00:05:53,160 Márcia. 62 00:05:55,450 --> 00:05:57,200 - Jesus. - Te peguei. 63 00:05:57,200 --> 00:05:59,040 - Eu peguei você. - Marcy, você tem que sair daqui. 64 00:05:59,040 --> 00:06:01,200 Está voltando. 65 00:06:03,160 --> 00:06:05,080 Márcia. 66 00:06:05,830 --> 00:06:07,580 Márcia. Márcia! 67 00:06:28,000 --> 00:06:29,490 Bem, fique atrás de mim. 68 00:06:29,500 --> 00:06:32,040 - Eu sou o soldado. Você é uma criança. - Não mais. 69 00:06:32,040 --> 00:06:33,120 Márcia. 70 00:06:47,370 --> 00:06:48,370 - Deveríamos-- - Não. 71 00:07:15,790 --> 00:07:17,290 Por que está fazendo isso? 72 00:07:19,450 --> 00:07:20,790 É ácido. 73 00:07:24,830 --> 00:07:26,950 Temos que sair daqui. 74 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Márcia. 75 00:07:53,370 --> 00:07:54,370 Márcia. 76 00:08:10,250 --> 00:08:11,330 Márcia. 77 00:09:00,080 --> 00:09:02,540 - O que você está fazendo? - Não sei! 78 00:09:04,450 --> 00:09:05,540 Joe, a porta! 79 00:09:07,370 --> 00:09:09,200 Vá até a porta! 80 00:09:14,500 --> 00:09:15,660 Joe! 81 00:09:25,040 --> 00:09:26,200 Pronto? 82 00:09:30,290 --> 00:09:32,250 Agora! 83 00:09:38,250 --> 00:09:39,490 Márcia! 84 00:09:40,910 --> 00:09:43,700 Márcia! Márcia! 85 00:09:49,160 --> 00:09:51,120 Estou indo! 86 00:09:55,160 --> 00:09:57,370 Vamos, vamos, vamos. 87 00:10:03,410 --> 00:10:05,160 Foda-se. Márcia! 88 00:10:10,250 --> 00:10:11,370 Márcia. 89 00:10:37,870 --> 00:10:38,870 Não. 90 00:10:41,410 --> 00:10:42,870 Não, não, não. 91 00:10:48,290 --> 00:10:51,250 Márcia. Márcia. Você vai ficar bem. 92 00:10:56,290 --> 00:10:59,790 Você vai ficar bem. Marcy, estou aqui, ok? 93 00:11:05,370 --> 00:11:07,830 Fique comigo. Fique... 94 00:11:37,200 --> 00:11:38,330 Wendy? 95 00:12:26,250 --> 00:12:28,160 Mano! 96 00:12:28,660 --> 00:12:29,700 Finalmente. 97 00:12:30,410 --> 00:12:31,910 Kirsh quer você, mano. 98 00:12:31,910 --> 00:12:33,910 Você me assustou pra caralho, mano! 99 00:12:33,910 --> 00:12:36,330 - Ei! Ei! O que você está fazendo? - O que você tem? 100 00:12:38,450 --> 00:12:40,080 Ah! Tudo bem. 101 00:12:41,160 --> 00:12:42,500 Desculpe, mano. 102 00:12:43,910 --> 00:12:45,450 É assustador pra caralho lá fora, mano. 103 00:12:47,370 --> 00:12:49,370 - Você disse foda-se. - Você disse merda. 104 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 - Mano. - Sim? 105 00:12:58,790 --> 00:13:01,700 - Você acredita que estamos em uma nave espacial? - Sim, subterrâneo, 106 00:13:01,700 --> 00:13:04,160 que é um lugar idiota para colocar uma nave espacial se você me perguntar. 107 00:13:04,160 --> 00:13:05,370 Pfft. 108 00:13:05,370 --> 00:13:06,450 Espere. 109 00:13:08,080 --> 00:13:09,080 O que são isso? 110 00:13:10,040 --> 00:13:11,040 Ovos, eu acho. 111 00:13:12,870 --> 00:13:14,870 -Ah! Cara. Oh! - O que? 112 00:13:14,870 --> 00:13:15,950 - O quê? - Cara. 113 00:13:15,950 --> 00:13:18,790 Vimos isso, tipo... isso, tipo, insetos espaciais... 114 00:13:18,790 --> 00:13:21,120 - Erros espaciais? - ...aquela bebida, tipo, todo o seu sangue. 115 00:13:21,120 --> 00:13:22,200 - O quê? - Certo? 116 00:13:22,200 --> 00:13:24,830 E então vimos isso é super bagunçado, tipo, 117 00:13:25,620 --> 00:13:27,910 - monstro olho de polvo. - Polvo? 118 00:13:27,910 --> 00:13:28,990 Cara, vamos lá. 119 00:13:29,000 --> 00:13:30,830 - Não acredito que perdi isso. - Irmão. Irmão. 120 00:13:32,330 --> 00:13:33,450 Ele tentou unir Nibs. 121 00:13:33,450 --> 00:13:34,620 - Não. Venha... - Foi como... 122 00:13:36,750 --> 00:13:38,700 - Tipo, mano. - Ah, cara... 123 00:13:38,700 --> 00:13:40,660 - Foi uma ficção científica completa. - Isso é péssimo. 124 00:13:40,660 --> 00:13:42,410 Ma
Ver trecho da legenda: Alien Earth 1×3 PTBR ETHEL
1 00:01:24,167 --> 00:01:25,167 Posso ver? 2 00:01:25,250 --> 00:01:29,208 Coletaram cinco espécies desconhecidas, mas elas fugiram da tripulação. 3 00:01:29,292 --> 00:01:31,375 Olhe com os olhos. 4 00:02:23,792 --> 00:02:24,792 Você está bem? 5 00:02:27,833 --> 00:02:31,458 Por que não mantivemos nossos nomes quando nos criaram? 6 00:02:33,250 --> 00:02:34,833 Porque somos um segredo. 7 00:02:35,708 --> 00:02:36,958 São todos codinomes. 8 00:02:38,708 --> 00:02:42,375 Por que Peter Pan? Por que não pudemos escolher? 9 00:02:44,333 --> 00:02:48,292 Não sei. Acho que é porque os Meninos Perdidos não crescem. 10 00:02:48,917 --> 00:02:53,917 Mas nos colocaram em corpos de adultos. Nem todos são meninos. Metade são meninas. 11 00:02:56,333 --> 00:02:57,875 Por que a Wendy é a Wendy? 12 00:03:05,250 --> 00:03:06,542 Ela foi a primeira. 13 00:03:07,625 --> 00:03:08,750 Nibs é um bom nome. 14 00:03:10,000 --> 00:03:12,208 No livro, chamam Curly de "Picles". 15 00:03:12,292 --> 00:03:16,875 - Ele sempre se mete em encrenca. - Pelo menos ele participava da ação. 16 00:03:19,792 --> 00:03:23,708 O Tootles perdia os melhores momentos porque saía antes da hora. 17 00:03:24,292 --> 00:03:25,542 Silêncio. 18 00:03:29,125 --> 00:03:30,333 Kirsh. 19 00:03:30,417 --> 00:03:34,417 Eu sei de tudo pelas imagens. Isso não é mais uma missão de resgate. 20 00:03:34,500 --> 00:03:36,625 Quero que protejam o local, 21 00:03:36,708 --> 00:03:39,417 coletem vidas alienígenas e tragam elas pra estudarmos. 22 00:03:39,500 --> 00:03:41,250 Chefe, por mais que eu queira 23 00:03:41,333 --> 00:03:44,167 - Senhor, eu acho - Não quero ouvir esse papo. 24 00:03:46,375 --> 00:03:50,500 Um trilhão de dólares em pesquisa caiu no nosso colo. 25 00:03:51,625 --> 00:03:56,500 A Yutani fez merda. E nós fazemos o quê? Devolvemos as armas biológicas pra ela? 26 00:03:56,583 --> 00:04:00,792 Senhor, em algumas semanas lançaremos um produto que mudará o mundo. 27 00:04:00,875 --> 00:04:03,625 - Chefe, são muito perigosas - Por favor. 28 00:04:03,708 --> 00:04:07,625 Temos um laboratório de quarentena. Você mesmo falou. 29 00:04:08,292 --> 00:04:12,875 São cinco espécies. Vamos isolá-las pra fazer uma pesquisa completa. 30 00:04:12,958 --> 00:04:13,958 E as crianças? 31 00:04:14,042 --> 00:04:16,875 Tem três comigo. Estão indo bem até agora. 32 00:04:16,958 --> 00:04:17,958 Inclusive a Wendy? 33 00:04:19,417 --> 00:04:22,000 - Kirsh? - Não, ela foi procurar o irmão. 34 00:04:23,083 --> 00:04:26,417 - Então ela está por aí sozinha. - O Slightly foi com ela. 35 00:04:27,708 --> 00:04:30,292 Ele é uma criança. Mandei você vigiar ela. 36 00:04:30,375 --> 00:04:35,500 Com todo o respeito, houve uma colisão, e queremos conter uma invasão alienígena. 37 00:04:36,167 --> 00:04:40,542 Achei que você fosse melhor do que os homens, mas só ouço desculpas. 38 00:04:40,625 --> 00:04:42,958 Traz ela aqui. Agora. 39 00:04:46,042 --> 00:04:50,292 A Wendy está lá fora? Com todas essas coisas? 40 00:05:14,375 --> 00:05:16,000 Joe! 41 00:05:16,708 --> 00:05:17,708 J 42 00:05:20,750 --> 00:05:21,750 Joe. 43 00:05:30,375 --> 00:05:31,375 Joe! 44 00:05:33,417 --> 00:05:35,667 Não, Marcy! 45 00:05:36,333 --> 00:05:37,958 - É uma armadilha! - Joe! 46 00:05:40,250 --> 00:05:42,125 - Não! - Joe! 47 00:05:45,667 --> 00:05:46,750 Joe. 48 00:05:49,500 --> 00:05:51,458 Não. 49 00:05:52,208 --> 00:05:53,208 Marcy. 50 00:05:56,083 --> 00:05:57,208 - Nossa! - Te achei. 51 00:05:57,292 --> 00:05:59,792 - Te achei. - Marcy, tem que sair daqui. 52 00:05:59,875 --> 00:06:00,875 Ele vai voltar. 53 00:06:02,917 --> 00:06:03,917 Marcy. 54 00:06:05,917 --> 00:06:07,500 - Marcy! - Quê? 55 00:06:28,167 --> 00:06:29,292 Fica atrás de mim. 56 00:06:29,375 --> 00:06:32,042 - Sou o soldado. Você é criança. - Não mais. 57 00:06:32,125 --> 00:06:33,125 Marcy. 58 00:06:47,375 --> 00:06:48,375 - Será que - Não. 59 00:07:15,792 --> 00:07:17,292 Por que ele fez isso? 60 00:07:19,708 --> 00:07:20,875 É ácido. 61 00:07:25,125 --> 00:07:26,125 Temos que sair. 62 00:07:28,083 --> 00:07:29,083 Você está bem? 63 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Marcy. 64 00:07:53,375 --> 00:07:54,375 Marcy. 65 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 Marcy. 66 00:09:00,083 --> 00:09:02,542 - O que está fazendo? - Não sei! 67 00:09:04,458 --> 00:09:05,542 Joe, a porta! 68 00:09:07,500 --> 00:09:08,792 Vai até a porta! 69 00:09:14,500 --> 00:09:15,625 Joe! 70 00:09:25,042 --> 00:09:26,208 Pronto? 71 00:09:30,292 --> 00:09:31,375 Agora! 72 00:09:38,333 --> 00:09:39,500 Marcy! 73 00:09:41,000 --> 00:09:42,375 Marcy! 74 00:09:42,458 --> 00:09:43,708 Marcy! 75 00:09:50,250 --> 00:09:51,250 Estou indo! 76 00:09:55,417 --> 00:09:56,792 Vai. 77 00:10:02,123 --> 00:10:04,123 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected] 78 00:10:04,125 --> 00:10:05,167 Marcy! 79 00:10:10,292 --> 00:10:11,417 Marcy. 80 00:10:37,875 --> 00:10:38,875 Não. 81 00:10:41,458 --> 00:10:42,875 Não. 82 00:10:48,333 --> 00:10:51,292 Marcy, você vai ficar bem. 83 00:10:56,292 --> 00:10:59,792 Você vai ficar bem. Marcy. Estou aqui, tá bom? 84 00:11:05,375 --> 00:11:08,917 Fica comigo. Fica 85 00:11:37,208 --> 00:11:38,333 Wendy? 86 00:12:26,958 --> 00:12:28,167 Mano! 87 00:12:28,667 --> 00:12:31,917 Finalmente. O Kirsh está atrás de você. 88 00:12:32,000 --> 00:12:33,917 Que susto, cacete! 89 00:12:34,000 --> 00:12:36,333 - Qual é a sua? - O que está fazendo? 90 00:12:38,958 --> 00:12:40,083 Tá. 91 00:12:41,125 --> 00:12:42,500 Desculpa, mano. 92 00:12:43,917 --> 00:12:45,417 Está assustador lá, porra. 93 00:12:47,458 --> 00:12:49,375 - Você disse porra. - Você disse cacete. 94 00:12:58,042 --> 00:13:00,083 Acredita que estamos numa nave? 95 00:13:00,167 --> 00:13:04,458 Sim, no subsolo, que é um lugar idiota pra colocar uma nave. 96 00:13:05,458 --> 00:13:06,458 Espera. 97 00:13:08,292 --> 00:13:09,958 O que são aquelas coisas? 98 00:13:10,042 --> 00:13:11,042 Ovos, eu acho. 99 00:13:13,208 --> 00:13:14,875 - Cara. - O quê? 100 00:13:14,958 --> 00:13:15,958 - O quê? - Cara. 101 00:13:16,042 --> 00:13:19,417 - Vimos insetos espaciais. - Insetos espaciais? 102 00:13:19,500 --> 00:13:22,125 - Eles bebem todo o seu sangue. - O quê? 103 00:13:22,208 --> 00:13:24,833 E aí vimos uma coisa muito estranha. 104 00:13:25,625 --> 00:13:28,417 - Tipo um monstro olho-polvo. - Polvo? 105 00:13:28,500 --> 00:13:30,833 - Não acredito que perdi isso. - Mano. 106 00:13:32,333 --> 00:13:33,458 Ele atacou a Nibs. 107 00:13:33,542 --> 00:13:34,625 - Qual é - Assim 108 00:13:36,833 --> 00:13:38,708 - Tipo - Cara 109 00:13:38,792 --> 00:13:40,667 - Parecia filme. - Droga. 110 00:13:40,750 --> 00:13:42,417 Mano. Espera. 111 00:13:42,500 --> 00:13:44,208 - Eu devia estar lá. - E a Wendy? 112 00:13:44,750 --> 00:13:45,958 - Cara! - O quê? 113 00:13:46,042 --> 00:13:49,208 Um alienígena de 4 metros pegou o irmão dela de lá. 114 00:13:49,792 --> 00:13:52,750 Ela entrou no modo caçadora e foi atrás dele. 115 00:13:52,833 --> 00:13:55,833 - Sozinha? - Ela falou pra eu ficar. Eu teria ido. 116 00:13:56,833 --> 00:13:57,958 É. 117 00:13:58,042 --> 00:14:00,583 O que acha que tem nesses ovos? 118 00:14:01,167 --> 00:14:02,375 Não tem galinhas. 119 00:14:02,458 --> 00:14:04,292 - Olha isto. - Olha você isto. 120 00:14:04,375 --> 00:14:05,458 - Virem-se. - Eu 121 00:
Deixe um comentário