Alice and Steve 1×1

Série: Alice and Steve
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 80ca75e44cad632cbdf566d7610c55265c81be77
Tamanho: 40.062 bytes (39,12 KB)
Modificado em: 13/06/2026 00:45:49
Ver trecho da legenda: Alice and Steve 1×1 HIC PTBR
1
00:00:02,333 --> 00:00:04,333
[elogiota] Amigos são como estrelas,

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,542
mesmo quando você não pode vê-los,
você sabe que eles ainda estão lá.

3
00:00:09,333 --> 00:00:11,625
- E a estrela do Mike continuará...
- [funga]

4
00:00:11,708 --> 00:00:13,750
...para brilhar para todos nós.

5
00:00:15,208 --> 00:00:16,583
- [cachorro choraminga]
- Adeus, Mike.

6
00:00:16,667 --> 00:00:17,667
[♪ "Livin' Thing" tocando]

7
00:00:17,750 --> 00:00:22,917
♪ Navegando na crista de uma onda
É como mágica ♪

8
00:00:23,000 --> 00:00:24,000
[suspira]

9
00:00:24,708 --> 00:00:29,000
♪ Oh, rolando e cavalgando
E escorregando e deslizando ♪

10
00:00:29,083 --> 00:00:31,042
- Você acha que devemos subir?
- Não sei.

11
00:00:32,958 --> 00:00:36,583
♪ E você e seu doce desejo ♪

12
00:00:36,667 --> 00:00:38,542
- Acho que estamos destinados a isso.
- Temos que fazer isso?

13
00:00:38,625 --> 00:00:39,625
Sim.

14
00:00:40,167 --> 00:00:45,208
♪ Você me levou
Ah ♪

15
00:00:45,292 --> 00:00:47,208
♪ Cada vez mais alto ♪

16
00:00:47,292 --> 00:00:48,583
[espirra]

17
00:00:49,500 --> 00:00:51,542
♪ É uma coisa viva ♪

18
00:00:53,792 --> 00:00:57,167
♪ É uma coisa terrível perder ♪

19
00:00:57,833 --> 00:00:59,625
[rindo]

20
00:01:01,667 --> 00:01:04,458
♪ Que coisa terrível de se perder ♪

21
00:01:04,542 --> 00:01:05,708
[música termina]

22
00:01:05,792 --> 00:01:07,250
Você acha que abril precisa ser salvo?

23
00:01:07,833 --> 00:01:10,375
Falei com aquele homem no hall de entrada
e ele era muito, muito chato.

24
00:01:10,458 --> 00:01:11,917
Sim, provavelmente.

25
00:01:13,167 --> 00:01:15,458
[Steve] Quando eu morrer, não quero
qualquer uma dessas besteiras de verdade.

26
00:01:16,292 --> 00:01:18,042
Eu só quero superlativos.

27
00:01:18,125 --> 00:01:19,792
"Ele corria riscos"

28
00:01:19,875 --> 00:01:22,083
"Sempre o cara mais legal da sala"

29
00:01:22,167 --> 00:01:23,750
"Ele foi extremamente generoso."

30
00:01:23,833 --> 00:01:27,208
Você precisará dizer que provavelmente
porque ninguém vai realmente pensar isso.

31
00:01:27,292 --> 00:01:29,583
Você não vai morrer
e você é meu melhor amigo de todos os tempos.

32
00:01:29,667 --> 00:01:32,250
E se houvesse uma inundação,

33
00:01:32,333 --> 00:01:35,542
Eu descascaria o corpo da minha própria mãe

34
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
e usá-lo como uma canoa
para levá-lo para um local seguro.

35
00:01:38,333 --> 00:01:39,458
Eu aprecio isso.

36
00:01:40,708 --> 00:01:42,125
[todos] Para Mike!

37
00:01:42,208 --> 00:01:43,750
[♪ "Tudo bem" tocando]

38
00:01:43,833 --> 00:01:45,875
- Para Mike.
- [patronos] Para Mike!

39
00:01:45,958 --> 00:01:48,833
- [amigo] Para Mike.
- [aplausos dos clientes]

40
00:01:48,917 --> 00:01:52,417
♪ Somos jovens
Corremos verde ♪

41
00:01:52,500 --> 00:01:55,333
♪ Mantenha nossos dentes bonitos e limpos ♪

42
00:01:55,417 --> 00:01:58,333
♪ Veja nossos amigos
Veja os pontos turísticos ♪

43
00:01:58,417 --> 00:02:01,417
♪ Sinta-se bem ♪

44
00:02:01,500 --> 00:02:02,750
Três, dois, um, vá!

45
00:02:03,292 --> 00:02:06,250
[grunhido]

46
00:02:06,333 --> 00:02:09,167
[multidão aplaudindo]

47
00:02:09,250 --> 00:02:12,708
Nós somos o Olímpico
campeões do salto triplo. [grunhidos]

48
00:02:12,792 --> 00:02:15,042
[vizinho] Mantenha o barulho baixo, sim.

49
00:02:15,667 --> 00:02:17,917
Desculpe. Nosso amigo morreu. Desculpe.

50
00:02:18,667 --> 00:02:20,500
[cala-se]

51
00:02:21,625 --> 00:02:23,583
- [cachorro late]
- Não acorde Daniel.

52
00:02:24,917 --> 00:02:26,958
Vocês dois, fiquem aqui embaixo.

53
00:02:28,083 --> 00:02:30,792
- Vou pegar e descer.
- OK.

54
00:02:31,875 --> 00:02:33,292
[geme]

55
00:02:37,833 --> 00:02:39,042
[Alice ri]

56
00:02:50,667 --> 00:02:53,083
- [Daniel] O que você está fazendo, Alice?
- Ai! [geme]

57
00:02:53,167 --> 00:02:54,333
♪ Mova seu corpo ♪

58
00:02:55,333 --> 00:02:57,250
♪ Mova seu corpo ao ritmo do amor ♪

59
00:02:57,333 --> 00:02:58,500
♪ Mova seu corpo ♪

60
00:02:59,333 --> 00:03:01,208
♪ Mova seu corpo ao ritmo do amor ♪

61
00:03:01,292 --> 00:03:02,458
[em fones de ouvido]
♪ Mova seu corpo ♪

62
00:03:03,292 --> 00:03:05,208
♪ Mova seu corpo ao ritmo do amor ♪

63
00:03:05,292 --> 00:03:06,583
♪ Mova seu corpo ♪

64
00:03:06,667 --> 00:03:07,667
[grita]

65
00:03:08,500 --> 00:03:09,667
[suspira]

66
00:03:10,917 --> 00:03:11,917
Ei.

67
00:03:12,458 --> 00:03:13,750
- Olá.
- Pensei que você fosse um fantasma.

68
00:03:14,375 --> 00:03:16,792
Você achou que estar agachado
te ajudaria com isso?

69
00:03:16,875 --> 00:03:19,458
Ah, sim. eu acho que isso
às vezes ajuda. [expira bruscamente]

70
00:03:19,542 --> 00:03:21,792
Muito útil contra fantasmas. eu não...

71
00:03:21,875 --> 00:03:24,167
Eu não sabia que você estava morando aqui novamente.

72
00:03:24,250 --> 00:03:27,042
Eu não estou. Acabei de terminar com Janis.

73
00:03:27,125 --> 00:03:29,750
Ah. Quem é Janis?

74
00:03:30,625 --> 00:03:32,083
Ele é meu ex.

75
00:03:32,167 --> 00:03:33,542
Estou fazendo meu mestrado com ele.

76
00:03:34,708 --> 00:03:35,708
Sinto muito.

77
00:03:35,792 --> 00:03:38,500
Está tudo bem. Ele tinha o gene mau.

78
00:03:38,583 --> 00:03:40,500
- Ah. Bem, foda-se ele então.
- [risos]

79
00:03:40,583 --> 00:03:42,458
Ah. Quando você ganhou um cachorro?

80
00:03:43,208 --> 00:03:44,583
- Ei.
- É o cachorro da Nancy.

81
00:03:44,667 --> 00:03:46,750
Tão fofo. Como está Nanci?

82
00:03:47,667 --> 00:03:48,667
Uh...

83
00:03:48,750 --> 00:03:52,917
Ela está, hum, prosperando, eu diria
desde que nos divorciamos há quatro anos.

84
00:03:53,000 --> 00:03:54,250
Ainda passeando com o cachorro?

85
00:03:54,333 --> 00:03:57,958
Sim. Bem, eu sinto falta do cachorro
mais do que sinto falta de Nancy.

86
00:03:58,458 --> 00:04:00,375
Desculpe. Mamãe não disse que você se divorciou.

87
00:04:02,083 --> 00:04:03,542
Então, você está com alguém agora?

88
00:04:03,625 --> 00:04:05,167
Não. Não.

89
00:04:05,250 --> 00:04:06,583
Por que isso?

90
00:04:06,667 --> 00:04:10,292
Gosto de pensar que é porque as mulheres são
intimidado pela minha beleza infantil

91
00:04:10,375 --> 00:04:12,458
mas, hum, provavelmente é mais para fazer

92
00:04:12,542 --> 00:04:15,375
com o fato
que acho difícil me comprometer emocionalmente.

93
00:04:15,875 --> 00:04:21,458
E, hum,
Também uso o humor como escudo. Ah, ah.

94
00:04:21,542 --> 00:04:25,458
E, ah,
aparentemente posso ser bastante egoísta,

95
00:04:25,542 --> 00:04:28,833
e isso vem de duas pessoas diferentes,
então isso é algo em que estou trabalhando.

96
00:04:29,792 --> 00:04:31,875
- Muitas razões. Muitas razões.
- Sim.

97
00:04:34,125 --> 00:04:37,292
Tem certeza que quer fazer isso?
Da última vez você ficou muito ansioso.

98
00:04:38,167 --> 00:04:40,375
Eu ficarei bem. Não será um grande problema.

99
00:04:42,000 --> 00:04:45,583
- [zomba]
- Steve está... está muito chateado.

100
00:04:45,667 --> 00:04:48,667
Eu apenas sinto
Eu deveria estar lá para ele.

101
00:04:48,750 --> 00:04:51,292
Hum. Você é um bom amigo.

102
00:04:52,292 --> 00:04:54,208
Eu sei, certo?

103
00:04:54,750 --> 00:04:57,167
E você é o melhor marido.

104
00:05:01,292 --> 00:05:07,042
[sussurra] Talvez se acordarmos cedo,
podemos fazer sexo pela manhã.

105
00:05:08,125 --> 00:05:09,125
Parece bom.

106
00:05:15,500 --> 00:05:18,167
[rindo]

107
00:05:22,208 --> 00:05:23,708
- Amo você.
- Amo você.

108
00:05:25,583 --> 00:05:28,250
Oh, Al, você poderia fechar a porta, por favor?

109
00:05:33,417 --> 00:05:34,750
O que você está fazendo acordado?

110
00:05:34,833 --> 00:05:37,458
Pegando um copo d'água. Você me acordou.

111
00:05:37,542 --> 00:05:41,875
Oh, olhe para você de pijama
e seu lindo cabelo.

112
00:05:41,958 --> 00:05:43,250
- [geme] Mãe.
- [grunhidos]

113
00:05:44,625 --> 00:05:45,833
Desculpe. Desculpe.

114
00:05:45,917 --> 00:05:47,833
Volte para a cama, você tem aula amanhã.

115
00:05:48,417 --> 00:05:49,750
Te amo.

116
00:05:49

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *