Série: My Adventures with Superman
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 23.721 bytes (23,17 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:40:19
7d56a21c209f6bf5852879238e85e7be987f285fTamanho: 23.721 bytes (23,17 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:40:19
Ver trecho da legenda: My Adventures with Superman 3×1 720P-NTB PTBR
1 00:00:34,551 --> 00:00:37,053 Bem, este lugar mudou. 2 00:00:42,309 --> 00:00:44,978 Este é o começo de um novo futuro, Kara. 3 00:00:45,020 --> 00:00:46,104 Você está pronto? 4 00:00:46,187 --> 00:00:47,689 Estou pronto... 5 00:00:47,772 --> 00:00:51,526 mas eu deveria estar sozinho quando me despeço do pai. 6 00:00:52,360 --> 00:00:54,154 Devo fazer minha própria paz. 7 00:00:54,237 --> 00:00:56,281 Ok. Estarei bem aqui. 8 00:01:02,871 --> 00:01:04,247 -Kal-El... - Uau! 9 00:01:04,331 --> 00:01:05,916 ... posso dar uma palavrinha? 10 00:01:05,999 --> 00:01:07,792 Uh, quem é você? 11 00:01:07,876 --> 00:01:10,128 Você... trabalha aqui? 12 00:01:10,211 --> 00:01:12,505 Eu sou o mordomo desta fortaleza. 13 00:01:12,589 --> 00:01:14,174 Ah. Prazer em conhecê-lo, amigo. 14 00:01:14,257 --> 00:01:16,134 Nós temos assuntos de grande urgência 15 00:01:16,217 --> 00:01:18,303 para discutir com você, Kal-El. 16 00:01:18,386 --> 00:01:20,013 Nós? 17 00:01:20,055 --> 00:01:21,848 - Hesito até... - O que devemos fazer? 18 00:01:21,932 --> 00:01:23,516 Assuntos da maior urgência 19 00:01:23,600 --> 00:01:25,352 - foram negligenciados. - Devemos discutir 20 00:01:25,435 --> 00:01:26,853 os cristais kandorianos. 21 00:01:26,895 --> 00:01:29,356 Ah, garoto. 22 00:01:45,246 --> 00:01:47,916 <i>Olá, filha.</i> 23 00:01:49,084 --> 00:01:50,919 Vim dizer adeus. 24 00:01:51,002 --> 00:01:53,672 <i>Ah, sim.</i> 25 00:01:53,755 --> 00:01:56,675 <i>Para sua nova vida.</i> 26 00:01:56,716 --> 00:01:59,594 <i>Você enganou Kal-El em acreditar que você é um herói,</i> 27 00:01:59,678 --> 00:02:02,639 <i>e agora você vai tentar para desempenhar o papel.</i> 28 00:02:02,722 --> 00:02:06,393 <i>Mas nós dois sabemos o que você realmente é, Kara.</i> 29 00:02:06,434 --> 00:02:10,063 <i>Você é filha do seu pai, afinal.</i> 30 00:02:10,105 --> 00:02:12,357 Eu não sou nada como você. 31 00:02:12,440 --> 00:02:13,817 <i>Quando Kal-El percebe</i> 32 00:02:13,900 --> 00:02:16,653 <i>- quem você realmente é...</i> - Eu <i>sei</i> quem eu sou! 33 00:02:17,529 --> 00:02:19,406 <i>Ah?</i> 34 00:02:19,489 --> 00:02:22,075 <i>Então quem é você, criança?</i> 35 00:02:22,117 --> 00:02:23,117 eu... 36 00:02:24,661 --> 00:02:25,661 eu... 37 00:02:27,664 --> 00:02:29,582 O filho de Rao se mexe no coração da fortaleza. 38 00:02:29,624 --> 00:02:31,292 O reator é imprevisível. 39 00:02:31,376 --> 00:02:33,878 Você deve domesticá-lo pela força e força de vontade. 40 00:02:33,962 --> 00:02:36,172 Uau, você é bem ali. 41 00:02:36,256 --> 00:02:37,966 Kara? 42 00:02:40,468 --> 00:02:42,012 - Kal-El, você... - Conversaremos mais tarde. 43 00:02:42,095 --> 00:02:43,513 Mas nós... 44 00:02:43,596 --> 00:02:46,099 Ele ele não honrar nossos caminhos. 45 00:02:46,141 --> 00:02:47,350 Ele aprenderá. 46 00:02:47,976 --> 00:02:49,477 Ele terá que fazer isso. 47 00:03:11,666 --> 00:03:13,543 Quem sou eu? 48 00:03:39,986 --> 00:03:41,404 Quando eu digo todo mundo adora o Halloween 49 00:03:41,488 --> 00:03:44,616 na fazenda da família Kent, Quero dizer, todo mundo! 50 00:03:44,699 --> 00:03:48,161 Jimmy Flamebird, o cachorro é uma cabaça! 51 00:03:48,244 --> 00:03:49,746 Então venham, Flamebirds, 52 00:03:49,829 --> 00:03:52,165 para o anual Patch de abóbora da fazenda Kent 53 00:03:52,248 --> 00:03:53,792 para o melhor balanço de maçã, 54 00:03:53,833 --> 00:03:56,711 andar de feno, e esculturas de abóboras por aí! 55 00:03:56,795 --> 00:03:59,464 E não se esqueça de dizer oi no labirinto de milho! 56 00:03:59,547 --> 00:04:02,008 É tão grande que Supergirl teve que vir me salvar. 57 00:04:02,050 --> 00:04:05,011 Sua angústia foi extremamente audível. 58 00:04:05,095 --> 00:04:06,346 Olá, humanos. 59 00:04:06,387 --> 00:04:09,015 Não se deixe enganar pelo meu disfarce festivo. 60 00:04:09,057 --> 00:04:11,601 Sou eu, Kara Zor-El, Supergirl, 61 00:04:11,684 --> 00:04:14,979 celebrando a sua Terra Dia das Bruxas. 62 00:04:15,063 --> 00:04:17,190 - Quem você deveria ser? -Ah! 63 00:04:17,232 --> 00:04:20,443 Oh, nossos disfarces tradicionais enganei você, Lois Lane. 64 00:04:20,527 --> 00:04:21,903 Sou eu, Kara... 65 00:04:21,986 --> 00:04:24,656 Sim, eu sei quem você é, Kara, mas o que é... 66 00:04:24,739 --> 00:04:27,700 É isso fantasia de casal? 67 00:04:27,742 --> 00:04:29,536 Nós somos Ace Morgan e June Robbins 68 00:04:29,577 --> 00:04:31,746 de <i>Desafiadores do Desconhecido.</i> 69 00:04:31,830 --> 00:04:34,207 Então é isso vocês dois têm feito. 70 00:04:34,249 --> 00:04:36,084 "Assistindo televisão." 71 00:04:36,167 --> 00:04:39,379 Sim! No sofá. Com pipoca. 72 00:04:39,462 --> 00:04:40,880 Juntos. 73 00:04:40,964 --> 00:04:43,675 Espere, vocês dois estão... 74 00:04:43,758 --> 00:04:45,635 Kara, você pode por favor me ajude com esse trator? 75 00:04:45,718 --> 00:04:47,554 Sim. 76 00:04:47,637 --> 00:04:49,889 Você poderia não explodir meu lugar com Kara? 77 00:04:49,931 --> 00:04:52,058 Você gosta dela. 78 00:04:52,100 --> 00:04:53,893 Claro, eu gosto dela, Lois! 79 00:04:53,935 --> 00:04:55,562 Ela é divertida e linda, 80 00:04:55,645 --> 00:04:57,272 e ela assiste minha televisão. 81 00:04:57,355 --> 00:04:59,274 Ok, então por que você está sendo estranho? 82 00:04:59,357 --> 00:05:00,692 Ela claramente gosta de você. 83 00:05:00,775 --> 00:05:02,569 E eu sou louco por ela. 84 00:05:02,652 --> 00:05:05,572 Estar com Kara assim, é incrível. 85 00:05:05,613 --> 00:05:09,033 Mas... isso é o mais longe como vai acontecer. 86 00:05:09,117 --> 00:05:10,535 Jimmy... 87 00:05:10,618 --> 00:05:13,746 Há um mundo inteiro lá fora ela ainda não viu, 88 00:05:13,788 --> 00:05:17,250 e nós dois sabemos ela pode fazer melhor. 89 00:05:17,333 --> 00:05:18,710 Ah, Jimmy Flamebird. 90 00:05:18,751 --> 00:05:20,211 Precisamos de um pouco mais moeda terrestre de pequeno valor 91 00:05:20,295 --> 00:05:21,880 para as crianças no Labirinto de Plantas. 92 00:05:21,963 --> 00:05:24,549 O quê? Ah, mude para o labirinto de milho. Certo. 93 00:05:24,632 --> 00:05:26,718 A mudança pode ser boa, Jimmy! 94 00:05:31,014 --> 00:05:33,057 Ah, você fez o café da manhã. 95 00:05:33,141 --> 00:05:34,726 Clark. 96 00:05:34,809 --> 00:05:36,728 Jimmy não contará a Kara como ele se sente, 97 00:05:36,811 --> 00:05:39,272 - mesmo que ele obviamente... - Ei, Lois, 98 00:05:39,314 --> 00:05:41,232 não podemos nos envolver. 99 00:05:41,274 --> 00:05:42,859 Eles precisam descobrir isso por conta própria. 100 00:05:42,942 --> 00:05:46,112 Lembre-se, nenhum deles tem alguma experiência romântica... 101 00:05:46,154 --> 00:05:47,947 Espere. Jimmy faz, certo? 102 00:05:47,989 --> 00:05:49,782 Não que eu tenha visto. 103 00:05:51,201 --> 00:05:52,869 Uau. 104 00:05:52,952 --> 00:05:55,288 Então <i>é por isso</i> vocês dois têm beliches. 105 00:05:55,330 --> 00:05:57,081 Ok. Tudo bem. 106 00:05:57,165 --> 00:05:58,625 Não vamos estragar o Halloween. 107 00:06:04,756 --> 00:06:07,467 Você não apenas ama cair na fazenda? 108 00:06:07,550 --> 00:06:10,261 Claro que sim. É lindo. 109 00:06:10,345 --> 00:06:12,222 Eu estive pensando sobre o futuro... 110 00:06:12,305 --> 00:06:14,390 nosso futuro e... 111 00:06:14,474 --> 00:06:16,935 O que você acha sobre uma fazenda fora da cidade? 112 00:06:17,018 --> 00:06:18,937 eu poderia gostar uma fazenda hipotética. 113 00:06:19,020 --> 00:06:20,605 - E também um cachorro. - Uh... 114 00:06:20,688 --> 00:06:22,106 - Claro. - Ótimo. 115 00:06:22,190 --> 00:06:24,484 Então, hipoteticamente, Achei esse ótimo anúncio 116 00:06:24,525 --> 00:06:26,152 nos aplicativos por um preço moderado, 117 00:06:26,236 --> 00:06:27,654 três camas, casa de fazenda com dois banheiros 118 00:06:27,695 --> 00:06:28,821 nos arredores de Metrópolis 119 00:06:28,905 --> 00:06:30,114 em um bem revisado distrito escolar... 120 00:06:30,198 --> 00:06:31,866 Distrito escolar? Ei, ei, ei. 121 00:06:31,950 --> 00:06:34,327
Deixe um comentário