Rick and Morty 9×4

Série: Rick and Morty
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 0a8d4bab5a3e30b2a629ac982eae7362b0afeca0
Tamanho: 28.228 bytes (27,57 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:40:24
Ver trecho da legenda: Rick and Morty 9×4 EDITH PTBR
1
00:00:08,509 --> 00:00:09,968
Ai, nossa, cacete...

2
00:00:17,226 --> 00:00:18,268
Ai... Cara...

3
00:00:32,908 --> 00:00:36,119
Essa porra aqui...
Essa... merda de...

4
00:00:36,286 --> 00:00:37,329
Bosta...

5
00:00:38,247 --> 00:00:40,123
Vamos lá! Vamos lá, cara!

6
00:00:40,666 --> 00:00:42,709
Seu tolete de merda lazarento!

7
00:00:43,126 --> 00:00:43,961
TENTATIVAS ERRADAS: 3 DE 4

8
00:00:50,551 --> 00:00:51,093
TENTATIVAS ERRADAS: 4 DE 4

9
00:00:51,176 --> 00:00:52,761
Confinamento iniciado.

10
00:00:57,933 --> 00:00:59,977
Morty!

11
00:01:01,687 --> 00:01:04,230
Ah, e aí, cara, o que tá pegando?

12
00:01:04,313 --> 00:01:06,692
Ah, bom... bom dia, Morty.

13
00:01:06,775 --> 00:01:10,904
É, bom dia.
Quer café da manhã? Ou o jantar?

14
00:01:11,655 --> 00:01:14,324
Você tá me tirando, Morty?

15
00:01:14,866 --> 00:01:17,244
- Não.
- Eu só tomei uns gorós, Morty!

16
00:01:17,619 --> 00:01:19,371
Então pra que você
precisa de mim?

17
00:01:19,454 --> 00:01:23,125
A féla da puta me bloqueou!

18
00:01:23,208 --> 00:01:25,002
Tá bom, e de quem é a culpa?

19
00:01:25,085 --> 00:01:26,336
- Sua!
- O quê?

20
00:01:26,503 --> 00:01:28,380
Deixa eu entrar!

21
00:01:30,215 --> 00:01:33,884
Morty!

22
00:01:33,926 --> 00:01:36,930
Escuta, Rick, eu não sei direito
o que eu posso fazer aqui. Eu...

23
00:01:36,972 --> 00:01:41,143
Você tá é cagando pro seu avô, né?
É isso, Morty? Você me quer morto?

24
00:01:41,476 --> 00:01:42,769
- Rick...
- Você não vai herdar

25
00:01:42,894 --> 00:01:45,896
nada de mim, Morty!
Menino malvado.

26
00:01:45,981 --> 00:01:47,149
Menino perverso.

27
00:01:47,232 --> 00:01:48,150
Tá bom, quer saber?

28
00:01:48,483 --> 00:01:51,152
Alô? Celular do Rick Sanchez.

29
00:01:51,235 --> 00:01:52,487
Como você conseguiu esse número?

30
00:01:53,280 --> 00:01:54,448
- Reese!
- Reese?

31
00:01:54,573 --> 00:01:57,618
Hm, você tá na cidade? Claro
que dá. Claro que eu tô bêbado.

32
00:01:57,743 --> 00:01:59,411
Tá, até daqui a pouco!

33
00:01:59,661 --> 00:02:00,871
Adivinha quem era?

34
00:02:00,954 --> 00:02:03,290
Era o Reese!
Você disse em voz alta.

35
00:02:03,332 --> 00:02:05,208
A porra do Reese, Morty!

36
00:02:05,292 --> 00:02:07,502
Quem precisa de senhas, né?

37
00:02:07,586 --> 00:02:10,547
A gente precisa aliviar nossas
mentes de toda essa merda, Morty.

38
00:02:10,631 --> 00:02:12,549
A gente tem que dar
um rolê com o nosso parça Reese!

39
00:02:12,674 --> 00:02:15,135
Rick, você acabou
de gritar comigo e eu nem ligo.

40
00:02:15,260 --> 00:02:16,928
Eu gosto muito do Reese!

41
00:02:17,304 --> 00:02:18,805
Isso é porque ele
é foda pra caralho!

42
00:02:18,847 --> 00:02:20,223
É isso que eu sou.

43
00:02:23,477 --> 00:02:26,480
- Reese! Reese!
- Reese! Reese!

44
00:02:54,675 --> 00:02:58,303
RICK E MORTY

45
00:03:01,348 --> 00:03:02,849
Eu adoro essas viagens, Reese.

46
00:03:03,517 --> 00:03:06,103
É isso aí!
Pesca com mosca, neném!

47
00:03:08,105 --> 00:03:10,857
Ah. Isso foi culpa minha?
Eu vacilei?

48
00:03:10,941 --> 00:03:15,153
Queridão, se eles nunca escapassem,
qual seria o sentido de pegar?

49
00:03:15,362 --> 00:03:18,532
Cara, essa é uma ótima sabedoria
de pesca com mosca, Reese.

50
00:03:18,699 --> 00:03:19,533
Bem relaxante.

51
00:03:19,616 --> 00:03:21,493
Temos que ir a favor
da correnteza, cara.

52
00:03:21,576 --> 00:03:22,536
Você é show.

53
00:03:23,704 --> 00:03:24,538
Caramba!

54
00:03:24,663 --> 00:03:27,207
Aí, Morty.
Morty, Morty, Morty, Morty!

55
00:03:28,333 --> 00:03:29,251
Cacete, Rick!

56
00:03:29,626 --> 00:03:31,128
Vaza daqui!

57
00:03:34,756 --> 00:03:36,800
Eu sei que eu peguei
os marshmallows especiais.

58
00:03:36,883 --> 00:03:37,718
Um trabalho.

59
00:03:37,801 --> 00:03:40,721
Eu abri o armário, eu olhei pra eles...
Eu sei que eu olhei pra eles.

60
00:03:40,846 --> 00:03:41,930
Um trabalho!

61
00:03:42,055 --> 00:03:43,724
Você esqueceu eles
na última excursão do Reese!

62
00:03:43,765 --> 00:03:45,517
Então parece uma péssima ideia
confiar em mim pra isso!

63
00:03:45,726 --> 00:03:47,811
Você tem que ter mais
paciência com o Morty, Rick.

64
00:03:47,894 --> 00:03:49,646
Nem todo mundo pode ser um gênio.

65
00:03:49,855 --> 00:03:52,733
O que importa é o que
você faz com o que tem.

66
00:03:53,650 --> 00:03:55,944
Desculpa, Morty. Eu
devia pegar mais leve com você.

67
00:03:57,070 --> 00:03:58,739
Eu ainda tô ligadão
depois de pegar tanto peixe.

68
00:03:59,364 --> 00:04:02,200
É Você ia achar um jeito de ficar
ligadão com qualquer coisa.

69
00:04:02,284 --> 00:04:03,618
Errado você não tá.

70
00:04:05,787 --> 00:04:06,621
Errado ele não tá.

71
00:04:07,080 --> 00:04:11,251
Quer saber, Rick? Vocês dois podem
brigar, mas vocês são ponta firme.

72
00:04:12,711 --> 00:04:13,545
Valeu, Reese.

73
00:04:14,713 --> 00:04:17,298
Ah, cara.
Eu odeio fazer isso, pessoal,

74
00:04:17,382 --> 00:04:18,507
mas eu
tenho umas paradinhas do trabalho

75
00:04:18,591 --> 00:04:19,593
que eu ainda preciso resolver.

76
00:04:19,885 --> 00:04:20,802
Vou ter que passar a régua.

77
00:04:20,886 --> 00:04:22,804
Parece ótimo pra mim,
eu tô detonado.

78
00:04:22,888 --> 00:04:24,931
O quê?
A viagem acabou de começar.

79
00:04:25,056 --> 00:04:27,934
Desculpa, campeão.
Mas o rio não vai sair daqui.

80
00:04:28,018 --> 00:04:30,729
Anda logo, Morty! Alguns
de nós têm responsabilidades!

81
00:04:34,483 --> 00:04:36,485
Você pode se mudar pra Terra,
Reese.

82
00:04:36,610 --> 00:04:39,112
O Rick é um Deus, ele pode fazer
seu trampo surgir de uma gosma.

83
00:04:39,362 --> 00:04:41,239
Ele pode fazer a sua empresa
inteira surgir de uma gosma.

84
00:04:41,406 --> 00:04:44,451
É uma ótima ideia, Morty.
Vou sugerir isso pro meu chefe.

85
00:04:44,826 --> 00:04:45,659
Falou, Reese.

86
00:04:46,995 --> 00:04:49,623
Não esquece,
vai com a correnteza, parceiro.

87
00:04:50,499 --> 00:04:51,666
Roubo detectado.

88
00:04:54,753 --> 00:04:56,797
Hm... Você virou...?

89
00:04:58,632 --> 00:04:59,800
Ameaça neutralizada.

90
00:04:59,925 --> 00:05:00,550
Merda.

91
00:05:00,634 --> 00:05:02,636
Puta que me pariu!

92
00:05:02,677 --> 00:05:03,428
Tá bom, escuta, Morty,

93
00:05:03,512 --> 00:05:06,139
eu sei que o seu instinto vai ser
fazer um baita barraco por causa disso.

94
00:05:06,264 --> 00:05:08,183
Você vai ficar, "traição!
Traição"!

95
00:05:08,308 --> 00:05:09,810
A gente conhece ele há anos!

96
00:05:10,018 --> 00:05:13,063
Então o Reese leva a gente pra acampar
sempre que você é bloqueado?

97
00:05:14,064 --> 00:05:16,483
Pai amado,
eu sou a porra da sua senha?

98
00:05:16,858 --> 00:05:19,361
É mais complexo do que isso,
mas sim.

99
00:05:19,486 --> 00:05:21,696
A nossa relação é
única no multiverso.

100
00:05:21,780 --> 00:05:23,240
Pronto, se masturba pra isso.

101
00:05:23,323 --> 00:05:26,701
É o que você sempre quis, "nós
somos únicos e eu dependo de você".

102
00:05:27,452 --> 00:05:31,414
Você precisava me manipular com um amigo
falso da hora pra confirmar isso?

103
00:05:31,498 --> 00:05:33,332
Morty,
como você pode ficar puto comigo?

104
00:05:33,375 --> 00:05:35,836
Eu criei um cara foda que faz
a gente se divertir pra caramba.

105
00:05:36,044 --> 00:05:37,838
Eu tô mais triste
com isso do que você, Morty.

106
00:05:37,921 --> 00:05:39,589
Eu gostava do Reese!
O Reese era legal!

107
00:05:39,673 --> 00:05:42,300
Agora eu tenho que construir
uma caralha de Reese novo!

108
00:06:12,289 --> 00:06:14,289
ADAPTAÇÃO | REVISÃO

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *