Alice and Steve 1×3

Série: Alice and Steve
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 8de5abd973551e0e5bc8af91538266e70223352b
Tamanho: 34.057 bytes (33,26 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:39:57
Ver trecho da legenda: Alice and Steve 1×3 HIC PTBR
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,500
[♪ música tranquila tocando]

2
00:00:05,958 --> 00:00:07,750
- [Alice] Tem seu passaporte?
- Sim.

3
00:00:07,833 --> 00:00:08,958
- Meias sobressalentes?
- Sim.

4
00:00:09,042 --> 00:00:11,375
Espanador,
caso as crianças fiquem turbulentas no avião?

5
00:00:13,958 --> 00:00:15,375
[suspira profundamente]

6
00:00:19,125 --> 00:00:20,708
Você algum dia vai me perdoar?

7
00:00:20,792 --> 00:00:22,167
Você algum dia vai se desculpar?

8
00:00:22,250 --> 00:00:23,500
Eu já tenho.

9
00:00:24,542 --> 00:00:26,458
Eu sei que não deveria ter dito o que disse.

10
00:00:27,375 --> 00:00:30,542
Mas eu estava com raiva porque todo mundo
parecia estar tão bem com isso...

11
00:00:30,625 --> 00:00:32,375
Sim, isso não é um verdadeiro pedido de desculpas.

12
00:00:32,958 --> 00:00:34,583
O que mais você espera que façamos, Alice?

13
00:00:34,667 --> 00:00:36,625
Ela cresceu agora.
Ela pode escolher sua vida.

14
00:00:36,708 --> 00:00:39,583
Então você não diria nada se
ela estava prestes a pular de um penhasco?

15
00:00:39,667 --> 00:00:43,375
E-E
asfixiando-se enquanto tomava tapa...

16
00:00:43,458 --> 00:00:44,583
Sim, mas ela não é, não é?

17
00:00:44,667 --> 00:00:48,083
Ela está apenas saindo com alguns
velho com quem você saía.

18
00:00:48,167 --> 00:00:49,542
Ou é esse o problema? Você está com ciúmes?

19
00:00:49,625 --> 00:00:50,833
Ah, não seja ridículo.

20
00:00:50,917 --> 00:00:52,500
Bem, seja o que for, você tem que parar.

21
00:00:52,583 --> 00:00:53,833
Você só está piorando as coisas.

22
00:00:57,583 --> 00:01:00,208
Ah. Lembre-se de alimentar Dom.

23
00:01:00,292 --> 00:01:02,083
- Sim.
- E não compre apenas o Uber Eats.

24
00:01:08,042 --> 00:01:09,208
[Crosby rosnando]

25
00:01:09,292 --> 00:01:10,375
Deixe de lado o...

26
00:01:10,458 --> 00:01:11,458
Crosby, deixe ir.

27
00:01:12,042 --> 00:01:13,750
Seu pequeno pervertido. Solte!

28
00:01:14,833 --> 00:01:16,458
[Izzy] Não acredito que ainda não posso ir.

29
00:01:16,542 --> 00:01:18,000
Já faz mais de uma semana.

30
00:01:18,750 --> 00:01:19,750
[Steve] Sim.

31
00:01:19,833 --> 00:01:22,333
Você sabe que eles dizem uma mudança
nas evacuações pode ser um sinal

32
00:01:22,417 --> 00:01:24,042
que algo está errado.

33
00:01:24,125 --> 00:01:25,792
Talvez eu deva ir ao médico?

34
00:01:25,875 --> 00:01:27,375
Você já tentou comer mais frutas?

35
00:01:27,458 --> 00:01:30,625
Desculpe, isso é uma conversa
você prefere não ter?

36
00:01:30,708 --> 00:01:32,583
Porque tenho tendência a compartilhar demais. [risos]

37
00:01:32,667 --> 00:01:34,375
Preocupando-se com sua saúde
não é constrangedor.

38
00:01:34,458 --> 00:01:37,833
É apenas parte de ser adulto.

39
00:01:38,667 --> 00:01:40,000
Deus, você é legal.

40
00:01:41,042 --> 00:01:42,542
Pode ser estresse por causa da sua mãe.

41
00:01:42,625 --> 00:01:44,792
Se consertarmos as coisas,
você pode ir.

42
00:01:45,292 --> 00:01:48,792
Então talvez, ah,
você poderia tentar resolver isso.

43
00:01:48,875 --> 00:01:50,250
- Não. Não.
- Não?

44
00:01:50,333 --> 00:01:52,750
Ela nos deve um pedido de desculpas, certo?

45
00:01:52,833 --> 00:01:53,958
Eu não vou até ela.

46
00:01:54,042 --> 00:01:55,667
Talvez eu fique aqui para sempre.

47
00:01:58,000 --> 00:01:59,042
Sim.

48
00:02:02,208 --> 00:02:03,458
[expira profundamente]

49
00:02:08,000 --> 00:02:09,750
Desculpe pela minha mãe outro dia.

50
00:02:10,333 --> 00:02:11,875
Não se preocupe com isso.

51
00:02:13,042 --> 00:02:14,542
Eu gosto desse tipo de drama.

52
00:02:15,917 --> 00:02:17,083
É emocionante.

53
00:02:18,333 --> 00:02:20,792
E é fofo, todos se importam
tanto um sobre o outro.

54
00:02:21,333 --> 00:02:23,708
Talvez você possa me convidar novamente?

55
00:02:26,542 --> 00:02:29,167
[sino toca]

56
00:02:29,250 --> 00:02:30,250
Eu tenho codificação.

57
00:02:32,042 --> 00:02:34,042
- Te vejo mais tarde?
- Sim.

58
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
[♪ música determinada tocando]

59
00:02:44,625 --> 00:02:46,875
Espere. Roma, Roma.

60
00:02:47,417 --> 00:02:48,458
Desculpe. [risos]

61
00:02:48,542 --> 00:02:50,667
[ofegante] Você vai
A festa do Harper mais tarde?

62
00:02:52,083 --> 00:02:53,583
- Sim. Você é?
- Sim.

63
00:02:54,250 --> 00:02:55,542
Sim.

64
00:02:55,625 --> 00:02:58,708
Sim. Eu, hum, vejo você lá.

65
00:02:59,750 --> 00:03:01,000
- [suspira]
- Te vejo lá.

66
00:03:01,583 --> 00:03:02,583
Sim.

67
00:03:04,000 --> 00:03:05,875
[exala profundamente, ri]

68
00:03:05,958 --> 00:03:09,250
[Alice] Eu sei cozinhar.
E-eu escolho não cozinhar.

69
00:03:09,333 --> 00:03:10,917
Posso ser um maldito adulto.

70
00:03:12,083 --> 00:03:16,125
O que você quer fazer, quando ele chegar em casa,

71
00:03:16,208 --> 00:03:17,917
é dar-lhe um belo boquete.

72
00:03:18,000 --> 00:03:19,958
Ah, meu Deus, mãe.
Por que eu tenho que fazer um boquete nele?

73
00:03:20,042 --> 00:03:22,292
- Porque isso o deixará feliz.
- [suspira profundamente]

74
00:03:22,375 --> 00:03:24,333
Marido feliz, vida feliz.

75
00:03:24,417 --> 00:03:26,042
Sim, adorável. Obrigado, mãe.

76
00:03:26,125 --> 00:03:27,208
[suspira] Eu só...

77
00:03:27,292 --> 00:03:29,375
Eu simplesmente não entendo por que
ele não fará nada para impedir isso.

78
00:03:29,458 --> 00:03:31,292
Porque ele não é esse homem.

79
00:03:31,917 --> 00:03:35,125
Você queria trabalhar,
então você tem um marido passivo.

80
00:03:35,625 --> 00:03:38,583
Um homem que cuida de crianças
não dá para ser assertivo.

81
00:03:38,667 --> 00:03:39,667
Por que não?

82
00:03:39,750 --> 00:03:43,042
Seja-Seja-Porque existem
dois tipos diferentes de homens.

83
00:03:43,125 --> 00:03:45,625
Você consegue o que consegue,
e você não fica chateado.

84
00:03:45,708 --> 00:03:49,417
Izzy vai fingir ser adulta.

85
00:03:50,417 --> 00:03:53,042
E Steve está começando a ver
uma jovem nua.

86
00:03:53,125 --> 00:03:54,458
- Ugh.
- Funciona para todos.

87
00:03:54,542 --> 00:03:56,875
Ah, sim. Ah, Deus. Ah, sim, eu me cortei.

88
00:03:56,958 --> 00:04:00,583
- Ah, enxágue em água fria.
- Ah. [expira profundamente]

89
00:04:00,667 --> 00:04:02,750
Oh, mãe, você pode chamar uma ambulância?

90
00:04:02,833 --> 00:04:05,250
- Oh, querido, não seja ridículo.
- [geme]

91
00:04:05,333 --> 00:04:08,167
Ah, sim, sim. [geme]

92
00:04:08,250 --> 00:04:10,667
- [geme]
- Ah, Alice?

93
00:04:11,250 --> 00:04:12,250
Mãe.

94
00:04:12,750 --> 00:04:14,792
- Alice?
- Por favor, chame uma ambulância.

95
00:04:16,333 --> 00:04:18,708
- Então você não pode molhar por uma semana.
- Hum-hmm.

96
00:04:18,792 --> 00:04:21,458
Nós vamos precisar que você volte
em alguns dias para trocar o curativo

97
00:04:21,542 --> 00:04:25,958
e, uh, você vai precisar estar com
alguém pelo resto do dia, ok?

98
00:04:26,042 --> 00:04:30,375
Às vezes a sedação pode causar
alguma perda de memória, algumas tonturas.

99
00:04:30,458 --> 00:04:33,208
Ok? Ah, e uh, seu elevador está aqui.

100
00:04:38,250 --> 00:04:39,417
[Steve] Você está bem?

101
00:04:42,708 --> 00:04:44,000
Por que você está aqui?

102
00:04:44,083 --> 00:04:45,708
Porque Izzy me pediu para ir.

103
00:04:46,625 --> 00:04:49,500
Ok. Bem, estou completamente bem,
então você pode ir embora.

104
00:04:49,583 --> 00:04:53,500
Assinei um formulário dizendo que te levaria para casa,
então... vou te levar para casa.

105
00:04:54,833 --> 00:04:57,792
- Onde está Izzy?
- [Steve] Ela, hum... Ela está ocupada.

106
00:04:57,875 --> 00:04:58,875
Por que minha mãe não veio?

107
00:04:58,958 --> 00:05:01,500
Ela estava preocupada que ela não iria
estarei de volta a tempo para o Bake Off.

108
00:05:01,583 --> 00:05:02,667
[Alice suspira]

109
00:05:11,458 --> 00:05:12,542
[suspira]

110
00:05:24,042 --> 00:05:28,000
[cinto de segurança chacoalhando]

111
00:05:28,083 --> 00:05:31,583
[chocalho continua]

112
00:05:31,667 --> 00:05:33,625
[inspira profundamente, suspira]

113
00:05:33,708 --> 00:05:35,250
Você pode desfazer isso, por fa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *