Série: Alice and Steve
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 34.057 bytes (33,26 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:39:57
8de5abd973551e0e5bc8af91538266e70223352bTamanho: 34.057 bytes (33,26 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:39:57
Ver trecho da legenda: Alice and Steve 1×3 HIC PTBR
1 00:00:01,500 --> 00:00:03,500 [♪ música tranquila tocando] 2 00:00:05,958 --> 00:00:07,750 - [Alice] Tem seu passaporte? - Sim. 3 00:00:07,833 --> 00:00:08,958 - Meias sobressalentes? - Sim. 4 00:00:09,042 --> 00:00:11,375 Espanador, caso as crianças fiquem turbulentas no avião? 5 00:00:13,958 --> 00:00:15,375 [suspira profundamente] 6 00:00:19,125 --> 00:00:20,708 Você algum dia vai me perdoar? 7 00:00:20,792 --> 00:00:22,167 Você algum dia vai se desculpar? 8 00:00:22,250 --> 00:00:23,500 Eu já tenho. 9 00:00:24,542 --> 00:00:26,458 Eu sei que não deveria ter dito o que disse. 10 00:00:27,375 --> 00:00:30,542 Mas eu estava com raiva porque todo mundo parecia estar tão bem com isso... 11 00:00:30,625 --> 00:00:32,375 Sim, isso não é um verdadeiro pedido de desculpas. 12 00:00:32,958 --> 00:00:34,583 O que mais você espera que façamos, Alice? 13 00:00:34,667 --> 00:00:36,625 Ela cresceu agora. Ela pode escolher sua vida. 14 00:00:36,708 --> 00:00:39,583 Então você não diria nada se ela estava prestes a pular de um penhasco? 15 00:00:39,667 --> 00:00:43,375 E-E asfixiando-se enquanto tomava tapa... 16 00:00:43,458 --> 00:00:44,583 Sim, mas ela não é, não é? 17 00:00:44,667 --> 00:00:48,083 Ela está apenas saindo com alguns velho com quem você saía. 18 00:00:48,167 --> 00:00:49,542 Ou é esse o problema? Você está com ciúmes? 19 00:00:49,625 --> 00:00:50,833 Ah, não seja ridículo. 20 00:00:50,917 --> 00:00:52,500 Bem, seja o que for, você tem que parar. 21 00:00:52,583 --> 00:00:53,833 Você só está piorando as coisas. 22 00:00:57,583 --> 00:01:00,208 Ah. Lembre-se de alimentar Dom. 23 00:01:00,292 --> 00:01:02,083 - Sim. - E não compre apenas o Uber Eats. 24 00:01:08,042 --> 00:01:09,208 [Crosby rosnando] 25 00:01:09,292 --> 00:01:10,375 Deixe de lado o... 26 00:01:10,458 --> 00:01:11,458 Crosby, deixe ir. 27 00:01:12,042 --> 00:01:13,750 Seu pequeno pervertido. Solte! 28 00:01:14,833 --> 00:01:16,458 [Izzy] Não acredito que ainda não posso ir. 29 00:01:16,542 --> 00:01:18,000 Já faz mais de uma semana. 30 00:01:18,750 --> 00:01:19,750 [Steve] Sim. 31 00:01:19,833 --> 00:01:22,333 Você sabe que eles dizem uma mudança nas evacuações pode ser um sinal 32 00:01:22,417 --> 00:01:24,042 que algo está errado. 33 00:01:24,125 --> 00:01:25,792 Talvez eu deva ir ao médico? 34 00:01:25,875 --> 00:01:27,375 Você já tentou comer mais frutas? 35 00:01:27,458 --> 00:01:30,625 Desculpe, isso é uma conversa você prefere não ter? 36 00:01:30,708 --> 00:01:32,583 Porque tenho tendência a compartilhar demais. [risos] 37 00:01:32,667 --> 00:01:34,375 Preocupando-se com sua saúde não é constrangedor. 38 00:01:34,458 --> 00:01:37,833 É apenas parte de ser adulto. 39 00:01:38,667 --> 00:01:40,000 Deus, você é legal. 40 00:01:41,042 --> 00:01:42,542 Pode ser estresse por causa da sua mãe. 41 00:01:42,625 --> 00:01:44,792 Se consertarmos as coisas, você pode ir. 42 00:01:45,292 --> 00:01:48,792 Então talvez, ah, você poderia tentar resolver isso. 43 00:01:48,875 --> 00:01:50,250 - Não. Não. - Não? 44 00:01:50,333 --> 00:01:52,750 Ela nos deve um pedido de desculpas, certo? 45 00:01:52,833 --> 00:01:53,958 Eu não vou até ela. 46 00:01:54,042 --> 00:01:55,667 Talvez eu fique aqui para sempre. 47 00:01:58,000 --> 00:01:59,042 Sim. 48 00:02:02,208 --> 00:02:03,458 [expira profundamente] 49 00:02:08,000 --> 00:02:09,750 Desculpe pela minha mãe outro dia. 50 00:02:10,333 --> 00:02:11,875 Não se preocupe com isso. 51 00:02:13,042 --> 00:02:14,542 Eu gosto desse tipo de drama. 52 00:02:15,917 --> 00:02:17,083 É emocionante. 53 00:02:18,333 --> 00:02:20,792 E é fofo, todos se importam tanto um sobre o outro. 54 00:02:21,333 --> 00:02:23,708 Talvez você possa me convidar novamente? 55 00:02:26,542 --> 00:02:29,167 [sino toca] 56 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 Eu tenho codificação. 57 00:02:32,042 --> 00:02:34,042 - Te vejo mais tarde? - Sim. 58 00:02:39,083 --> 00:02:41,083 [♪ música determinada tocando] 59 00:02:44,625 --> 00:02:46,875 Espere. Roma, Roma. 60 00:02:47,417 --> 00:02:48,458 Desculpe. [risos] 61 00:02:48,542 --> 00:02:50,667 [ofegante] Você vai A festa do Harper mais tarde? 62 00:02:52,083 --> 00:02:53,583 - Sim. Você é? - Sim. 63 00:02:54,250 --> 00:02:55,542 Sim. 64 00:02:55,625 --> 00:02:58,708 Sim. Eu, hum, vejo você lá. 65 00:02:59,750 --> 00:03:01,000 - [suspira] - Te vejo lá. 66 00:03:01,583 --> 00:03:02,583 Sim. 67 00:03:04,000 --> 00:03:05,875 [exala profundamente, ri] 68 00:03:05,958 --> 00:03:09,250 [Alice] Eu sei cozinhar. E-eu escolho não cozinhar. 69 00:03:09,333 --> 00:03:10,917 Posso ser um maldito adulto. 70 00:03:12,083 --> 00:03:16,125 O que você quer fazer, quando ele chegar em casa, 71 00:03:16,208 --> 00:03:17,917 é dar-lhe um belo boquete. 72 00:03:18,000 --> 00:03:19,958 Ah, meu Deus, mãe. Por que eu tenho que fazer um boquete nele? 73 00:03:20,042 --> 00:03:22,292 - Porque isso o deixará feliz. - [suspira profundamente] 74 00:03:22,375 --> 00:03:24,333 Marido feliz, vida feliz. 75 00:03:24,417 --> 00:03:26,042 Sim, adorável. Obrigado, mãe. 76 00:03:26,125 --> 00:03:27,208 [suspira] Eu só... 77 00:03:27,292 --> 00:03:29,375 Eu simplesmente não entendo por que ele não fará nada para impedir isso. 78 00:03:29,458 --> 00:03:31,292 Porque ele não é esse homem. 79 00:03:31,917 --> 00:03:35,125 Você queria trabalhar, então você tem um marido passivo. 80 00:03:35,625 --> 00:03:38,583 Um homem que cuida de crianças não dá para ser assertivo. 81 00:03:38,667 --> 00:03:39,667 Por que não? 82 00:03:39,750 --> 00:03:43,042 Seja-Seja-Porque existem dois tipos diferentes de homens. 83 00:03:43,125 --> 00:03:45,625 Você consegue o que consegue, e você não fica chateado. 84 00:03:45,708 --> 00:03:49,417 Izzy vai fingir ser adulta. 85 00:03:50,417 --> 00:03:53,042 E Steve está começando a ver uma jovem nua. 86 00:03:53,125 --> 00:03:54,458 - Ugh. - Funciona para todos. 87 00:03:54,542 --> 00:03:56,875 Ah, sim. Ah, Deus. Ah, sim, eu me cortei. 88 00:03:56,958 --> 00:04:00,583 - Ah, enxágue em água fria. - Ah. [expira profundamente] 89 00:04:00,667 --> 00:04:02,750 Oh, mãe, você pode chamar uma ambulância? 90 00:04:02,833 --> 00:04:05,250 - Oh, querido, não seja ridículo. - [geme] 91 00:04:05,333 --> 00:04:08,167 Ah, sim, sim. [geme] 92 00:04:08,250 --> 00:04:10,667 - [geme] - Ah, Alice? 93 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 Mãe. 94 00:04:12,750 --> 00:04:14,792 - Alice? - Por favor, chame uma ambulância. 95 00:04:16,333 --> 00:04:18,708 - Então você não pode molhar por uma semana. - Hum-hmm. 96 00:04:18,792 --> 00:04:21,458 Nós vamos precisar que você volte em alguns dias para trocar o curativo 97 00:04:21,542 --> 00:04:25,958 e, uh, você vai precisar estar com alguém pelo resto do dia, ok? 98 00:04:26,042 --> 00:04:30,375 Às vezes a sedação pode causar alguma perda de memória, algumas tonturas. 99 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 Ok? Ah, e uh, seu elevador está aqui. 100 00:04:38,250 --> 00:04:39,417 [Steve] Você está bem? 101 00:04:42,708 --> 00:04:44,000 Por que você está aqui? 102 00:04:44,083 --> 00:04:45,708 Porque Izzy me pediu para ir. 103 00:04:46,625 --> 00:04:49,500 Ok. Bem, estou completamente bem, então você pode ir embora. 104 00:04:49,583 --> 00:04:53,500 Assinei um formulário dizendo que te levaria para casa, então... vou te levar para casa. 105 00:04:54,833 --> 00:04:57,792 - Onde está Izzy? - [Steve] Ela, hum... Ela está ocupada. 106 00:04:57,875 --> 00:04:58,875 Por que minha mãe não veio? 107 00:04:58,958 --> 00:05:01,500 Ela estava preocupada que ela não iria estarei de volta a tempo para o Bake Off. 108 00:05:01,583 --> 00:05:02,667 [Alice suspira] 109 00:05:11,458 --> 00:05:12,542 [suspira] 110 00:05:24,042 --> 00:05:28,000 [cinto de segurança chacoalhando] 111 00:05:28,083 --> 00:05:31,583 [chocalho continua] 112 00:05:31,667 --> 00:05:33,625 [inspira profundamente, suspira] 113 00:05:33,708 --> 00:05:35,250 Você pode desfazer isso, por fa
Deixe um comentário