1
00:00:00,000 --> 00:00:01,471
[ABELHA ZUMBINDO]
2
00:00:01,472 --> 00:00:03,058
[RAIN FALLING]
3
00:00:03,162 --> 00:00:05,438
[MÚSICA SUAVE]
4
00:00:27,359 --> 00:00:28,869
[SMOKER PUFFING]
5
00:00:35,231 --> 00:00:37,162
[ABELHAS ZUMBINDO]
6
00:00:48,334 --> 00:00:49,344
WOMAN: <i>Ah!</i>
7
00:00:49,355 --> 00:00:50,497
[MÚSICA AMEAÇADORA]
8
00:00:52,534 --> 00:00:53,588
<i>Ah!</i>
9
00:00:53,921 --> 00:00:55,408
- [Buzzing intensifica]
- Ooh!
10
00:00:56,576 --> 00:00:57,664
[SUSPS]
11
00:00:58,635 --> 00:00:59,662
Ahh!
12
00:00:59,852 --> 00:01:02,299
[CRIES OUT] No!
13
00:01:02,300 --> 00:01:03,444
[GRITA]
14
00:01:03,476 --> 00:01:04,540
[DRAMATIC PERCUSSION]
15
00:01:04,541 --> 00:01:05,832
[GRITA]
16
00:01:12,369 --> 00:01:13,869
[SIREN WAILS]
17
00:01:14,403 --> 00:01:16,507
[REX CHEIRANDO]
18
00:01:19,679 --> 00:01:20,890
[REX WHIMPERS]
19
00:01:24,952 --> 00:01:25,984
Sarah: <i> ainda não
estamos lá, amigo.</i>
20
00:01:26,001 --> 00:01:27,110
It's further this way.
21
00:01:27,181 --> 00:01:29,222
[CONVERSAÇÃO POLICIAL DISTANTE]
22
00:01:29,415 --> 00:01:31,160
<i>Ah, you smell the bees, don't you?</i>
23
00:01:31,232 --> 00:01:33,351
Também não estou tão
confortável com eles.
24
00:01:34,955 --> 00:01:35,955
<i>Hey.</i>
25
00:01:37,231 --> 00:01:38,336
How goes it?
26
00:01:38,424 --> 00:01:40,774
Bom. Mas não conseguimos
começar a processar a cena
27
00:01:40,790 --> 00:01:42,881
até que as abelhas entrarem
em suas colméias durante a noite.
28
00:01:43,223 --> 00:01:44,962
Do we have an ID for the victim?
29
00:01:45,058 --> 00:01:46,252
Nancy Lake.
30
00:01:46,341 --> 00:01:48,565
<i>Apparently one of the top
beekeepers on the island.</i>
31
00:01:48,613 --> 00:01:50,294
Este é o apiário dela.
32
00:01:50,658 --> 00:01:51,989
Who found her?
33
00:01:52,037 --> 00:01:53,189
Carley Wannamaker.
34
00:01:53,265 --> 00:01:55,631
She's in the victim's house,
waiting for you <i>to interview her.</i>
35
00:01:55,652 --> 0
Hudson and Rex 7x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário