Série: Tip Toe
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 50.773 bytes (49,58 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:40:33
4a781a23df21e3e2a846dafe72217719f955beb8Tamanho: 50.773 bytes (49,58 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:40:33
Ver trecho da legenda: Tip Toe 1×2 RAWR PTBR
1 00:00:02,000 --> 00:00:09,999 Este programa contém cenas violentas e imagens de o falecido desde o início 2 00:00:10,000 --> 00:00:17,999 que os espectadores podem achar angustiante, linguagem forte, ofensiva e atitudes discriminatórias, 3 00:00:18,000 --> 00:00:25,960 e cenas de sexo natureza por toda parte 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,720 GRITOS DISTANTES 5 00:00:35,560 --> 00:00:38,639 MULHER LAMENTA 6 00:00:38,640 --> 00:00:40,920 SIRENES 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,840 O que é isso?! 8 00:00:50,960 --> 00:00:52,480 O que é isso?! 9 00:01:18,880 --> 00:01:20,520 Suspiro frustrado 10 00:01:25,520 --> 00:01:27,080 Ah-ha! 11 00:01:41,800 --> 00:01:43,280 PORTA ABRE 12 00:01:46,440 --> 00:01:47,920 Tudo bem, Jorge? 13 00:01:49,720 --> 00:01:51,320 BIP DO CARRO 14 00:01:53,160 --> 00:01:56,400 Eu...normalmente estaciono em o estacionamento da Richmond Street. 15 00:02:09,800 --> 00:02:11,560 PARTIDA DO MOTOR 16 00:02:14,320 --> 00:02:16,560 ROTAÇÕES DO MOTOR 17 00:02:24,560 --> 00:02:27,240 A REVISÃO CONTINUA 18 00:02:33,400 --> 00:02:36,159 Ah, ainda é pago e exibido em este, o aplicativo não funciona. 19 00:02:36,160 --> 00:02:37,239 Eu vou te tratar. 20 00:02:37,240 --> 00:02:39,439 Você vai ficar aqui o dia todo? 21 00:02:39,440 --> 00:02:40,640 Isso depende, não é? 22 00:02:43,200 --> 00:02:44,680 Maldito inferno. 23 00:02:55,800 --> 00:02:57,680 Você está assistindo esta noite? 24 00:03:00,200 --> 00:03:01,640 Isso é uma questão de futebol? 25 00:03:03,360 --> 00:03:04,680 Sim. 26 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 Não. 27 00:03:15,480 --> 00:03:17,320 SISTEMA DE SEGURANÇA BIPE 28 00:03:20,120 --> 00:03:22,239 Então, você tem esse lugar e a casa? 29 00:03:22,240 --> 00:03:24,879 Sim. Mas estou hipotecado até a morte. 30 00:03:24,880 --> 00:03:27,559 Você tenta ganhar dinheiro fora da hospitalidade. 31 00:03:27,560 --> 00:03:29,279 A casa é graças aos meus pais. 32 00:03:29,280 --> 00:03:31,679 Eu vendi o deles e comprei número 5. 33 00:03:31,680 --> 00:03:32,879 Então, eles eram ricos? 34 00:03:32,880 --> 00:03:36,159 O que, eu pareço com Lord Struthers de Morningside? 35 00:03:36,160 --> 00:03:38,679 Eles só tinham uma bela casa com terraço em Dundee, 36 00:03:38,680 --> 00:03:40,720 então eu os matei e consegui o dinheiro. 37 00:03:42,240 --> 00:03:44,639 O quê, e então você conseguiu esse lugar com Curtis? 38 00:03:44,640 --> 00:03:46,839 Sim. Esse é o meu castigo. 39 00:03:46,840 --> 00:03:48,999 Estou comprando a parte dele e está demorando uma eternidade, 40 00:03:49,000 --> 00:03:51,999 porque custa uma fortuna. Ele ainda recebe 20% dos lucros, 41 00:03:52,000 --> 00:03:55,679 o que é uma espécie de 20% de não muito, mas ainda assim... 42 00:03:55,680 --> 00:03:57,080 O bastardo. 43 00:03:58,560 --> 00:04:00,720 Eu estou vendo ele esta noite, na verdade. 44 00:04:02,320 --> 00:04:05,039 Com sua recém-amada. 45 00:04:05,040 --> 00:04:07,319 Então, é isso. Às vezes, quando você toca nele, 46 00:04:07,320 --> 00:04:08,680 você leva um choque. 47 00:04:10,720 --> 00:04:12,959 Ah, bem. Está tudo bem agora. Típico. 48 00:04:12,960 --> 00:04:15,600 Mas quando isso te atinge, esse fusível vai. 49 00:04:19,040 --> 00:04:21,759 Este. Ele tropeça. Essa é a palavra certa? Viagens? 50 00:04:21,760 --> 00:04:23,239 eu vou ter que virar a energia desligada. 51 00:04:23,240 --> 00:04:24,959 Eu tenho o escritório lá em cima, Eu ainda preciso trabalhar. 52 00:04:24,960 --> 00:04:26,119 Sim, bem, posso isolar isso. 53 00:04:26,120 --> 00:04:28,399 Quando você durou obter seu relatório de condição? 54 00:04:28,400 --> 00:04:31,119 Hum, novembro de 25. Estamos atualizados. 55 00:04:31,120 --> 00:04:34,799 Então, quem fez o teste para você? Ashbury. 56 00:04:34,800 --> 00:04:37,519 Mas eles cobram 500 libras apenas para uma visita. 57 00:04:37,520 --> 00:04:39,719 Sim, eu não confio neles. 58 00:04:39,720 --> 00:04:42,039 Você sabe onde eles chegam sua equipe de? 59 00:04:42,040 --> 00:04:44,519 Aruba. Você sabe onde é isso? 60 00:04:44,520 --> 00:04:47,039 O Caribe? Exatamente. 61 00:04:47,040 --> 00:04:49,240 E não estou sendo racista. Bem, um pouco. 62 00:04:51,440 --> 00:04:53,639 Quero dizer, pense nisso. 63 00:04:53,640 --> 00:04:54,800 Aruba. 64 00:04:55,920 --> 00:04:57,639 Quem é o dono disso? 65 00:04:57,640 --> 00:04:59,000 Holanda. 66 00:05:00,200 --> 00:05:03,599 E na Holanda, a fiação da rede elétrica é de 230 volts, 67 00:05:03,600 --> 00:05:05,639 e em Aruba são 127 volts, 68 00:05:05,640 --> 00:05:08,919 então são dois sistemas diferentes. É como uma armadilha de fogo. 69 00:05:08,920 --> 00:05:12,120 E por que eles fazem isso, hein? Tem duas tensões diferentes? 70 00:05:13,360 --> 00:05:14,959 Tesla. 71 00:05:14,960 --> 00:05:16,679 O que, tipo, Elon Musk? 72 00:05:16,680 --> 00:05:18,999 Não, Nikolai Tesla. 73 00:05:19,000 --> 00:05:21,719 Ele foi o homem que inventou o AC/DC. 74 00:05:21,720 --> 00:05:24,479 E quando ele morreu, o FBI pegou todos os seus papéis 75 00:05:24,480 --> 00:05:26,999 e eles os queimaram então ninguém poderia vê-los. 76 00:05:27,000 --> 00:05:29,799 E então Elon Musk nomeou sua empresa depois dele. 77 00:05:29,800 --> 00:05:31,879 Isso não é coincidência, não é? 78 00:05:31,880 --> 00:05:33,319 Significado? 79 00:05:33,320 --> 00:05:35,520 Exatamente. É um mistério. 80 00:05:36,920 --> 00:05:39,560 Quando eu era jovem, AC/DC significava bissexual. 81 00:05:43,000 --> 00:05:44,799 Olha, não há nada de errado com isso, 82 00:05:44,800 --> 00:05:47,719 mas preciso voltar aqui, tire tudo, certo? 83 00:05:47,720 --> 00:05:50,519 Isso vai custar? Bem, tudo vai custar, não é? 84 00:05:50,520 --> 00:05:53,599 Bem, você sabe, não estou sendo rude, mas você sabe o que acontece. 85 00:05:53,600 --> 00:05:55,319 Você contrata um eletricista e eles vão, 86 00:05:55,320 --> 00:05:56,599 "Oh, tudo precisa ser religado" 87 00:05:56,600 --> 00:05:59,999 e um trabalho que iria custar 100 libras acabam custando 10.000. 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,799 Você está me chamando de mentiroso? 89 00:06:01,800 --> 00:06:03,479 Não. 90 00:06:03,480 --> 00:06:05,559 A maneira como as pessoas falam sobre os trabalhadores. 91 00:06:05,560 --> 00:06:07,279 Ninguém mais iria tolerar isso. 92 00:06:07,280 --> 00:06:09,959 Imagine se eu entrasse aqui, eh, peguei uma cerveja e disse: 93 00:06:09,960 --> 00:06:12,039 "Você diluiu isso?" 94 00:06:12,040 --> 00:06:14,799 Você acertaria em seu cavalo alto, não é? 95 00:06:14,800 --> 00:06:17,199 Você dilui? Não. 96 00:06:17,200 --> 00:06:19,439 Bem, aí está o seu primeiro erro, não é? 97 00:06:19,440 --> 00:06:22,919 Pagando 20% ao seu ex? Eu começaria a diluir, cara. 98 00:06:22,920 --> 00:06:25,439 PORTA ABRE Ah. Você chegou cedo. 99 00:06:25,440 --> 00:06:27,799 Ah, sim, este é Clive, o eletricista. 100 00:06:27,800 --> 00:06:29,479 Olá, Clive. Eu sou Judy. 101 00:06:29,480 --> 00:06:31,320 Não nos cobre um milhão de libras, sim? 102 00:06:35,520 --> 00:06:39,039 Ah, foi ele quem eu te contei sobre! Hum-hm. Clive, do vizinho. 103 00:06:39,040 --> 00:06:42,079 Eu conheci o filho dele online, e quero dizer on-line. 104 00:06:42,080 --> 00:06:45,279 Ele tem 16 anos, mas disse 18, vers inferior. 105 00:06:45,280 --> 00:06:46,999 Então, o que você fez? 106 00:06:47,000 --> 00:06:48,639 Ah, eu comi ele. Ah, Leão! 107 00:06:48,640 --> 00:06:52,239 Saia! Foi mortificante. Disse que estava a zero metros de distância. 108 00:06:52,240 --> 00:06:55,160 Zero! Ele deve ter me visto, no entanto. 109 00:07:00,800 --> 00:07:02,359 Sua vadia atrevida. 110 00:07:02,360 --> 00:07:04,759 Mas eu serei o único para bloqueá-lo, muito obrigado. 111 00:07:04,760 --> 00:07:08,439 É a minha rua e eu era gay antes ele era até mesmo uma coragem. 112 00:07:08,440 --> 00:07:11,599 Oh, meu Deus, agora estou pensando seu pai ejaculando. 113 00:07:11,600 --> 00:07:13,439 Este é um dia tão terrível, 114 00:07:13,440 --> 00:07:
Deixe um comentário