Série: Supernatural
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 45.608 bytes (44,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:44:08
577b99fa107a03f22143f6ce674bf773d4bb7931Tamanho: 45.608 bytes (44,54 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:44:08
Ver trecho da legenda: Supernatural 10×13 DIMENSION PTBR
1 00:00:02,101 --> 00:00:03,101 Quem são vocês, policiais? 2 00:00:09,642 --> 00:00:11,041 Vocês<i> são</i> "Arquivos X". 3 00:00:11,043 --> 00:00:12,376 Claro. Sim. Você poderia dizer isso. 4 00:00:12,378 --> 00:00:14,311 Caim ainda tem a marca, certo? 5 00:00:14,313 --> 00:00:15,946 Então ele viveu com isso durante anos. 6 00:00:15,948 --> 00:00:17,948 A marca é - é forte. 7 00:00:17,950 --> 00:00:19,583 Talvez você tenho que lutar contra isso. 8 00:00:19,585 --> 00:00:22,619 Dean, como você acha nascem espíritos irados? 9 00:00:22,621 --> 00:00:25,255 Eles não podem deixar ir, e eles não podem seguir em frente. 10 00:00:27,793 --> 00:00:29,126 Como animais feridos. 11 00:00:29,128 --> 00:00:31,428 Perdido. Com tanta dor, eles atacam. 12 00:00:31,430 --> 00:00:32,930 Por quê? Por que eles estão aqui? 13 00:00:32,932 --> 00:00:34,631 Bem, há alguma parte deles 14 00:00:34,633 --> 00:00:35,799 isso os mantém aqui. 15 00:00:35,801 --> 00:00:37,701 Alguns espíritos segure com muita força. 16 00:00:40,239 --> 00:00:42,139 Dean, você não deixou o bunker em uma semana. 17 00:00:42,141 --> 00:00:43,507 E? 18 00:00:43,509 --> 00:00:45,209 Você não pode simplesmente viva o resto da sua vida 19 00:00:45,211 --> 00:00:46,643 trancado neste quarto. 20 00:00:46,645 --> 00:00:48,045 Olha, eu sei que você está preocupado sobre a Marca. 21 00:00:48,047 --> 00:00:49,279 Sim, Sam. Eu sou. 22 00:00:49,281 --> 00:00:50,581 Eu desejo a marca se foi? 23 00:00:50,583 --> 00:00:52,549 Sim, claro. Com certeza, eu quero. 24 00:00:52,551 --> 00:00:55,586 Nós vamos descobrir isso. 25 00:00:55,588 --> 00:00:57,154 Nós sempre fazemos. 26 00:00:57,156 --> 00:01:00,324 Com certeza. 27 00:01:13,839 --> 00:01:15,339 [Os irmãos Avett' 28 00:01:15,341 --> 00:01:16,940 "Cabeça cheia de dúvidas/ Estrada cheia de promessas" peças] 29 00:01:16,942 --> 00:01:19,810 Você tem certeza você está bem para dirigir? 30 00:01:19,812 --> 00:01:21,745 Na verdade não. 31 00:01:23,149 --> 00:01:25,749 Mas não é nada um pouco de graxa não resolve. 32 00:01:25,751 --> 00:01:28,318 - Trini, encontre-me o Taco Town mais próximo. <i>- Pesquisando...</i> 33 00:01:28,320 --> 00:01:31,155 Ooh, eu vou conseguir um quesarito e um chi-chi derretido. 34 00:01:31,157 --> 00:01:34,024 <i>Vire à direita em 15 metros.</i> 35 00:01:39,899 --> 00:01:43,167 Hum, Billy, eu não acho este é o caminho para Taco Town. 36 00:01:43,169 --> 00:01:45,869 O que você sabe? Seu telefone é 3G. 37 00:01:47,106 --> 00:01:49,273 Trini não faz erros. 38 00:01:49,275 --> 00:01:53,077 <i>Continue por 0,3 milhas,</i> <i>depois vire à esquerda.</i> 39 00:02:03,022 --> 00:02:05,756 Está congelando. Você pode, por favor, desligar o ar? 40 00:02:05,758 --> 00:02:07,257 Não está ligado. 41 00:02:12,798 --> 00:02:16,100 Que diabos? 42 00:02:16,102 --> 00:02:18,135 Trini não comete erros, hein? 43 00:02:18,137 --> 00:02:20,037 ♪ Houve um sonho ♪ 44 00:02:20,039 --> 00:02:21,905 Trini, encontrar uma rota diferente. 45 00:02:21,907 --> 00:02:23,874 <i>Prossiga.</i> 46 00:02:23,876 --> 00:02:25,676 Vá se ferrar. 47 00:02:25,678 --> 00:02:28,479 Você<i> vá se ferrar.</i> 48 00:02:29,415 --> 00:02:32,449 <i>Janette,</i> <i>saia do caminhão.</i> 49 00:02:32,451 --> 00:02:35,586 Hum, como ela sabe meu nome? 50 00:02:36,655 --> 00:02:39,156 <i> Janete,</i> <i>saia do caminhão agora!</i> 51 00:02:39,158 --> 00:02:42,059 ♪ Com a cabeça cheia de dúvidas ♪ Ah, meu Deus. 52 00:02:42,061 --> 00:02:44,528 ♪ Então, vou gritar até morrer ♪ 53 00:02:44,530 --> 00:02:46,763 ♪ e o último desses pensamentos ruins ♪ 54 00:02:46,765 --> 00:02:48,098 Socorro! 55 00:02:49,802 --> 00:02:51,735 Não, espere! Parar! 56 00:02:51,737 --> 00:02:53,637 Ah! Billy! 57 00:02:54,340 --> 00:02:56,740 Não! Não! 58 00:02:56,742 --> 00:02:59,042 Não! Ajuda! 59 00:02:59,044 --> 00:03:00,110 Billy! 60 00:03:00,112 --> 00:03:01,211 Pare! 61 00:03:01,213 --> 00:03:03,614 <i>Destino bem à frente.</i> 62 00:03:03,616 --> 00:03:06,016 ♪ Há uma escuridão sobre mim ♪ ah! 63 00:03:06,018 --> 00:03:07,484 ♪ Isso está inundado de luz ♪ 64 00:03:07,486 --> 00:03:11,486 <font color=#00FF00>♪ Sobrenatural 10x13 ♪</font> <font color=#00FFFF>Pare e pegue fogo</font> Data de exibição original em 10 de fevereiro de 2015 65 00:03:11,510 --> 00:03:13,510 == sincronização, corrigida por <font color=#00FF00>elderman</font> == <font color=#00FFFF>@elder_man</font> 66 00:03:16,462 --> 00:03:17,995 Ei. 67 00:03:17,997 --> 00:03:20,130 O que diabos? 68 00:03:20,132 --> 00:03:22,399 Um croissookie. Um croissookie? 69 00:03:22,401 --> 00:03:24,268 Hum-hmm. Sim, eles são os novos cronuts. 70 00:03:24,270 --> 00:03:26,470 Ok. E daí? Meio biscoito, meio - 71 00:03:26,472 --> 00:03:28,605 Quem se importa? Eles são incríveis. 72 00:03:28,607 --> 00:03:30,807 O que Cass disse? 73 00:03:30,809 --> 00:03:32,342 Uh, boas notícias, más notícias. 74 00:03:32,344 --> 00:03:36,079 Más notícias - ele descobriu jogos de azar em barcos fluviais. 75 00:03:36,081 --> 00:03:38,348 Boas notícias - ele pensa ele pode estar se aproximando de Caim. 76 00:03:38,350 --> 00:03:41,618 Ah, uau. Acha que ele<i> pode</i> ser. Sim. 77 00:03:41,620 --> 00:03:44,988 A leste do Mississippi em algum lugar em Illinois. 78 00:03:44,990 --> 00:03:47,491 Então, talvez Cass encontre Cain na terra de Lincoln. 79 00:03:47,493 --> 00:03:49,826 E então o que? 80 00:03:49,828 --> 00:03:52,109 E então pedimos que ele nos diga como se livrar da Marca. 81 00:03:53,966 --> 00:03:56,300 Você não acha que se Caim sabia como remover a Marca, 82 00:03:56,302 --> 00:03:58,468 ele teria feito isso, tipo, séculos atrás? 83 00:03:58,470 --> 00:04:00,137 Nós não saberemos até tentarmos. 84 00:04:00,139 --> 00:04:03,140 Sammy, agradeço o esforço, cara. Eu faço. 85 00:04:03,142 --> 00:04:05,475 Mas tentando encontrar uma cura para esta coisa, 86 00:04:05,477 --> 00:04:07,911 Eu-é como um cachorro perseguindo o rabo. 87 00:04:07,913 --> 00:04:10,180 Não há fim à vista e você acaba ficando tonto. 88 00:04:10,182 --> 00:04:11,715 Reitor, onde há uma vontade - 89 00:04:11,717 --> 00:04:13,283 Existe um caso. 90 00:04:13,285 --> 00:04:14,918 Hum? Confira isso. 91 00:04:14,920 --> 00:04:19,223 "Adolescente de Iowa afirma caminhonete possuída mata motorista." 92 00:04:20,459 --> 00:04:23,760 Digamos que façamos nossa própria jornada para, uh, o meio-oeste. 93 00:04:44,283 --> 00:04:46,083 Tão louco. 94 00:04:48,520 --> 00:04:50,387 Desculpe Eu já fiz você ir embora. 95 00:04:53,826 --> 00:04:56,760 Deus, eles estão por toda parte. 96 00:04:56,762 --> 00:04:59,062 Uh, qual de vocês é Janet Novoselic? 97 00:04:59,064 --> 00:05:00,330 Eu sou. 98 00:05:00,332 --> 00:05:01,531 Agentes Grohl e Cobain. 99 00:05:01,533 --> 00:05:02,899 Tchau. 100 00:05:02,901 --> 00:05:04,701 Eu já falei com a polícia tipo nove vezes. 101 00:05:04,703 --> 00:05:06,710 Sim, não, isso é, uh... é, uh, apenas um acompanhamento. 102 00:05:06,734 --> 00:05:07,238 Sim. 103 00:05:07,239 --> 00:05:09,339 Tenho provas finais amanhã. 104 00:05:09,341 --> 00:05:12,409 Então faremos isso rápido. Eu prometo. 105 00:05:16,348 --> 00:05:18,282 É como Eu disse ao detetive. 106 00:05:18,284 --> 00:05:21,251 Eu estava bêbado, mas eu não estava alucinando. 107 00:05:21,253 --> 00:05:22,719 O caminhão tinha uma mente própria. 108 00:05:22,721 --> 00:05:23,820 Como assim? 109 00:05:23,822 --> 00:05:26,356 Tipo, o ar foi explosão total 110 00:05:26,358 --> 00:05:28,258 mesmo que não estivesse ligado 111 00:05:28,260 --> 00:05:32,896 e o rádio enlouqueceu, e Trini também. 112 00:05:32,898 --> 00:05:34,398 E Trini é...? 113 00:05:34,400 --> 00:05:36,733 Você tem que desculpar meu parceiro. 114 00:05:36,735 --> 00:05:39,770 Quando se trata de tecnologia, ele está um pouco atrasado. 115 00:05:39,772 --> 00:05:41,071 Uh... 116 00:05:41,073 --> 00:05:43,840 Ele acabou de aprender como cutucar no Facebook. 117 00:05:44
Deixe um comentário