The Bear 5×4

Série: The Bear
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: b78c22aa2e30f7abe8d62a92823652757d0d58b6
Tamanho: 51.777 bytes (50,56 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:01:19
Ver trecho da legenda: The Bear 5×4 PSA PTBR
1
00:00:03,795 --> 00:00:05,923
[PADRÃO DE CHUVA]

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,759
[SIRENA LAMENTANDO]

3
00:00:30,864 --> 00:00:32,032
[TROVÃO ESTRANGEIRO]

4
00:00:33,200 --> 00:00:34,618
Você pode terminar isso.

5
00:00:47,089 --> 00:00:49,091
Você acha que estou fazendo
a coisa errada? Saindo?

6
00:00:49,174 --> 00:00:51,969
Eu tenho meus próprios problemas.
Não penso em você 24 horas por dia.

7
00:00:52,052 --> 00:00:53,845
Eu sei disso. Eu sei. Eu só...

8
00:00:56,890 --> 00:00:59,768
Eu estava conversando com todo mundo e eu...

9
00:01:02,562 --> 00:01:05,440
Eu olhei para o rosto de Marcus,
e eu me senti um pedaço de merda.

10
00:01:05,524 --> 00:01:07,377
Sim, bem, você deveria sentir
como um pedaço de merda. Você desistiu.

11
00:01:07,401 --> 00:01:09,570
É isso que estou dizendo.
Talvez eu não devesse ir embora, certo?

12
00:01:09,653 --> 00:01:11,154
Não, não, não.

13
00:01:12,864 --> 00:01:14,408
Você definitivamente deveria ir embora.

14
00:01:15,200 --> 00:01:16,910
Mas você também deve se sentir mal.

15
00:01:16,994 --> 00:01:19,913
E Marcus é o cara.
Ele não precisa de você, mas...

16
00:01:21,790 --> 00:01:23,458
Todas essas coisas são verdadeiras.

17
00:01:24,001 --> 00:01:25,544
Não sei, é só...

18
00:01:26,336 --> 00:01:28,463
Syd me preparou, certo?

19
00:01:29,172 --> 00:01:31,592
- Apenas cortando cebolas.
- Realmente?

20
00:01:34,261 --> 00:01:35,832
E eu tenho essa sensação que tive

21
00:01:35,844 --> 00:01:37,514
quando comecei em restaurantes,

22
00:01:37,598 --> 00:01:39,808
certo, onde eu não estava pensando
sobre qualquer outra coisa.

23
00:01:39,891 --> 00:01:43,895
Eu não estava pensando em estrelas
ou temperaturas ou-ou tempo.

24
00:01:44,688 --> 00:01:48,942
É uma cebola e eu poderia fazer isso.
Apenas prepare-se para todos, sabe?

25
00:01:49,026 --> 00:01:50,861
E não precisa pensar em nada.

26
00:01:54,823 --> 00:01:55,991
Isso parece horrível.

27
00:01:57,868 --> 00:01:59,578
E isso duraria
por, tipo, dez segundos

28
00:01:59,661 --> 00:02:01,913
e então você se transformaria em
um maldito psicopata novamente.

29
00:02:04,249 --> 00:02:06,918
E eu acho que a razão pela qual você gosta
estar naquelas cozinhas

30
00:02:07,002 --> 00:02:08,077
onde você não precisava pensar

31
00:02:08,089 --> 00:02:09,355
merda foi porque havia tanta merda

32
00:02:09,379 --> 00:02:10,922
você não queria pensar.

33
00:02:11,006 --> 00:02:13,568
E não pensando em si mesmo
o tempo todo, isso é uma coisa boa,

34
00:02:13,592 --> 00:02:16,094
mas sem pensar em nada
é muito deprimente.

35
00:02:18,472 --> 00:02:22,893
Além disso, tipo, você não é,
tipo, um ótimo companheiro de equipe.

36
00:02:24,895 --> 00:02:26,146
Que porra isso significa?

37
00:02:26,229 --> 00:02:29,983
Você sabe, você está sempre sozinho, sabe?

38
00:02:30,651 --> 00:02:33,612
Isso nem é verdade.
Trabalhei em cozinhas toda a minha vida.

39
00:02:33,695 --> 00:02:35,456
Sim, e você apenas
gritou com todo mundo

40
00:02:35,468 --> 00:02:37,240
porque você é, tipo,
portadores de deficiência diferente.

41
00:02:37,324 --> 00:02:39,445
Isso não é colaborar,
você sabe? Você

42
00:02:39,457 --> 00:02:41,536
nunca praticou esportes. Você não entende.

43
00:02:42,204 --> 00:02:43,372
Eu lutei no ensino médio.

44
00:02:43,455 --> 00:02:45,415
Isso é solo, sabe?

45
00:02:45,499 --> 00:02:48,418
E você fez isso por um mês,
e você levou uma surra de merda.

46
00:02:49,544 --> 00:02:50,921
Quando eu te chamo de deficiente,

47
00:02:51,004 --> 00:02:53,632
Eu não estava tentando ser mau
ou ligue para você...

48
00:02:53,715 --> 00:02:55,276
- você sabe, a palavra R.
- Eu entendo. Eu sei.

49
00:02:55,300 --> 00:02:56,385
Eu sei o que você quer dizer.

50
00:03:00,806 --> 00:03:02,809
Fazendo algo
onde você tem que pensar

51
00:03:02,821 --> 00:03:04,685
sobre outras pessoas e outras coisas,

52
00:03:06,269 --> 00:03:07,854
isso seria bom para você.

53
00:03:10,524 --> 00:03:12,025
Eu deveria virar à direita.

54
00:03:12,109 --> 00:03:14,027
Sim, eu não sei
que porra isso significa.

55
00:03:14,111 --> 00:03:16,738
Basta ser um jogador de equipe, sabe?

56
00:03:16,822 --> 00:03:18,281
Seja um maldito ser humano.

57
00:03:19,157 --> 00:03:22,619
Pergunte a alguém como eles estão.
Diga a eles que eles são legais. Não sei.

58
00:03:24,246 --> 00:03:25,539
Isso faz sentido.

59
00:03:31,378 --> 00:03:32,587
Como você está?

60
00:03:33,505 --> 00:03:34,923
- Eu?
- Sim.

61
00:03:36,925 --> 00:03:38,135
Estou lutando.

62
00:03:41,513 --> 00:03:43,181
Obrigado por perguntar.

63
00:03:45,225 --> 00:03:46,601
Lamento ouvir isso.

64
00:03:46,685 --> 00:03:47,686
Está tudo bem.

65
00:03:47,769 --> 00:03:49,062
Eu prevalecerei.

66
00:03:49,688 --> 00:03:50,689
Sim.

67
00:03:51,731 --> 00:03:53,859
Eu entrei um pouco, porra
acidente de carro esta manhã.

68
00:03:53,942 --> 00:03:55,152
Foda-se. Realmente?

69
00:03:55,235 --> 00:03:57,279
Foi estúpido. eu não estava
prestando atenção.

70
00:03:57,362 --> 00:03:59,060
Eu estava pensando
desta vez quando

71
00:03:59,072 --> 00:04:00,782
Eu dei um tapa na merda
fora do seu irmão.

72
00:04:00,866 --> 00:04:02,409
Fiquei pensando nisso o dia todo.

73
00:04:02,492 --> 00:04:03,869
Foda-se.

74
00:04:03,952 --> 00:04:06,371
Sim, cara, eu penso nessa merda,
tipo, o tempo todo.

75
00:04:06,455 --> 00:04:07,456
Quero dizer...

76
00:04:08,415 --> 00:04:10,041
olha onde diabos estamos.

77
00:04:14,004 --> 00:04:15,505
Você não precisa dizer nada.

78
00:04:17,883 --> 00:04:19,217
E eu tenho que me concentrar de qualquer maneira.

79
00:04:19,301 --> 00:04:21,203
Eu tenho que restaurar um pouco de moral aqui com

80
00:04:21,215 --> 00:04:23,180
a porra de um queimador de celeiro antes da refeição,

81
00:04:23,263 --> 00:04:24,931
e não tenho nada no tanque.

82
00:04:25,015 --> 00:04:28,059
Está tudo bem. Você não precisa colocar
muita pressão sobre isso, sabe?

83
00:04:28,143 --> 00:04:31,813
Você se lembra de alguma coisa,
tipo, você sabe, você está realmente entusiasmado?

84
00:04:32,397 --> 00:04:34,024
Você só precisa ser honesto.

85
00:04:36,151 --> 00:04:38,570
Você sabe, não leia
alguma citação besteira. Apenas...

86
00:04:40,739 --> 00:04:41,823
nível com todos.

87
00:04:41,907 --> 00:04:44,701
Verdadeiro, apaixonado.
Isso faz você querer matar.

88
00:04:48,580 --> 00:04:49,581
Ouvi.

89
00:04:51,625 --> 00:04:53,786
Vou furar algumas cebolas, mas,

90
00:04:53,798 --> 00:04:56,213
hum, obrigado por ouvir, você sabe.

91
00:04:58,173 --> 00:04:59,174
Além disso,

92
00:04:59,966 --> 00:05:00,967
Mikey...

93
00:05:04,846 --> 00:05:06,097
Ele merecia.

94
00:05:07,265 --> 00:05:09,684
Sim, ele fez. Ele fez.

95
00:05:11,770 --> 00:05:12,771
Mas...

96
00:05:13,563 --> 00:05:15,398
Você sabe, eu queria que não fosse eu.

97
00:05:21,154 --> 00:05:22,489
Estou feliz que tenha sido. Tudo bem?

98
00:05:22,572 --> 00:05:24,407
[RISOS] Sim, sim.

99
00:05:26,409 --> 00:05:27,494
[CARMY GEME]

100
00:05:28,870 --> 00:05:30,914
[SYDNEY] Alguém pode
por favor traga aquela lona?

101
00:05:30,997 --> 00:05:33,959
Isso é uma loucura,
se alguém quiser ajudar a limpar.

102
00:05:34,543 --> 00:05:37,170
Teddy, você está bem, querido?

103
00:05:37,254 --> 00:05:39,047
Principalmente apenas triste agora, para ser honesto.

104
00:05:39,130 --> 00:05:40,674
- Teddy, aguente firme, mano.
- [TED] Ok.

105
00:05:40,757 --> 00:05:42,610
Vou secar aqui embaixo.
Eu vou te derrubar.

106
00:05:42,634 --> 00:05:44,302
- [TED] Ok.
- Ted, como estamos?

107
00:05:44,386 --> 00:05:45,804
[TED] Não é bom.

108
00:05:45,887 --> 00:05:47,556
Sim, isso é uma merda, cachorro.

109
00:05:47,639 --> 00:05:48,932
[TED] Ei, Syd, Carm.

110
00:05:49,015 --> 00:05:50,183
- Ei.
- Sim?

111
00:05:50,684 --> 00:05:51,852
[TED] Vocês estão bravos comigo?

112
00:05:52,936 --> 00:05:55,105
- Não é sua culpa.
- Um pouco, para ser sincero.

113
00:05:55,188 --> 00:05:56,982
Pastry é um pouco louco.

114
00:05:57,

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *