Série: South Park
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 100º (E100)
Temporada: 24ª (S24)
Episódio: 100º (E100)
Identificador:
Tamanho: 90.869 bytes (88,74 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:33:56
4de8ba8c124ed65b6e6577a7a944369451fff98fTamanho: 90.869 bytes (88,74 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:33:56
Ver trecho da legenda: South Park 24×100 TEPES-ION10 PTBR
1 00:00:28,457 --> 00:00:30,793 Vocês! Vocês! 2 00:00:31,353 --> 00:00:33,484 Oh, meu Deus, você é não vou acreditar nisso! 3 00:00:33,489 --> 00:00:35,336 - Cara, o que? - Vocês... 4 00:00:37,082 --> 00:00:39,968 Heather Williams peidou durante a educação física aula. 5 00:00:40,856 --> 00:00:42,633 - Então? - Então? 6 00:00:42,638 --> 00:00:44,702 Heather Williams peidou durante a educação física aula! 7 00:00:44,707 --> 00:00:47,101 Isso significa que vamos sentar na quadra 8 00:00:47,106 --> 00:00:49,036 no Denver Nuggets jogo no próximo sábado! 9 00:00:50,247 --> 00:00:51,275 O quê? 10 00:00:51,280 --> 00:00:54,241 Ufa! Mãe de Heather Williams trabalha para a Coors em Golden! 11 00:00:54,246 --> 00:00:55,485 Coors é o segundo maior patrocinador 12 00:00:55,489 --> 00:00:57,468 do Pepsi Center onde os Nuggets jogam! 13 00:00:57,473 --> 00:00:59,320 Dizemos a Heather que se ela não nos dá assentos na quadra, 14 00:00:59,324 --> 00:01:01,365 então todo mundo vai saber ela peidou em P.E. aula! 15 00:01:01,537 --> 00:01:04,452 Uau. eu nunca vi um jogo Nuggets pessoalmente. 16 00:01:04,457 --> 00:01:06,649 Bem, estamos prestes a fazer isso! Tudo o que precisamos fazer é mostrar a Heather 17 00:01:06,654 --> 00:01:08,352 temos provas e ela vai façamos o que quisermos! 18 00:01:08,356 --> 00:01:09,422 Que prova você tem? 19 00:01:09,427 --> 00:01:10,598 Kenny estava com o telefone na mão! 20 00:01:10,603 --> 00:01:12,360 Ele conseguiu uma foto de Heather bem quando ela peidou. 21 00:01:12,364 --> 00:01:14,932 Olha! Isso não é incrível, pessoal?! 22 00:01:14,994 --> 00:01:17,137 Vamos, Pepitas! 23 00:01:17,435 --> 00:01:19,192 Vamos, Pepitas! 24 00:01:19,800 --> 00:01:21,661 Vamos, Pepitas! 25 00:01:25,877 --> 00:01:28,746 Crianças! Crianças, posso ter sua atenção, por favor. 26 00:01:29,262 --> 00:01:32,601 Crianças, ouçam. Isto é uma emergência. 27 00:01:32,606 --> 00:01:36,575 Está tudo bem, mas... estamos mandando todos vocês para casa. 28 00:01:38,438 --> 00:01:41,087 Alguns de vocês podem ter ouvido mas há um pequeno vírus 29 00:01:41,092 --> 00:01:43,828 andando por aí e a escola distrito quer ter certeza 30 00:01:43,833 --> 00:01:46,459 estamos todos seguros, então estamos fechando 31 00:01:46,464 --> 00:01:48,566 a escola por cerca de duas semanas. 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,830 Duas semanas?! Yippie! 33 00:01:52,566 --> 00:01:54,033 Ah, agora não. 34 00:01:54,038 --> 00:01:56,397 Seus pais estão aqui para te pegar. Então vamos lá. 35 00:01:56,402 --> 00:01:59,205 Tenho certeza de que não é nada; nós vamos vejo você em algumas semanas. 36 00:01:59,306 --> 00:02:01,374 Vocês... vocês, Heather Thompson 37 00:02:01,379 --> 00:02:03,748 peidou em P.E. aula! Pessoal? 38 00:02:07,413 --> 00:02:10,016 Todas as noites Eu tenho o mesmo sonho, 39 00:02:10,021 --> 00:02:12,256 e reviver tudo de novo... 40 00:02:13,124 --> 00:02:15,359 É o chamado distanciamento social. 41 00:02:15,364 --> 00:02:17,147 Se ficarmos um metro e oitenta separados um do outro 42 00:02:17,152 --> 00:02:18,654 e use máscara... 43 00:02:18,659 --> 00:02:21,428 E também estou desligando a cidade e eu sou um pervertido. 44 00:02:21,433 --> 00:02:23,435 E nós temos que conseguir controle dessa coisa! 45 00:02:24,011 --> 00:02:26,176 Estou ficando cansado de estar aqui todos os dias com você, 46 00:02:26,180 --> 00:02:27,460 - isso é tudo. - Você pensa 47 00:02:27,465 --> 00:02:29,497 Gosto de estar aqui todos os dias com você?! 48 00:02:29,502 --> 00:02:31,137 eu sou muito mais fácil de conviver 49 00:02:31,142 --> 00:02:32,910 durante um pedido de permanência em casa! 50 00:02:33,341 --> 00:02:35,775 ♪ Parabéns para você ♪ 51 00:02:35,780 --> 00:02:39,293 ♪ Feliz aniversário, querido Stan... ♪ 52 00:02:49,121 --> 00:02:51,637 Vamos, Stan, estamos vou visitar o vovô! 53 00:02:52,358 --> 00:02:54,387 Olá, vovô! 54 00:02:54,910 --> 00:02:56,817 Olá, vovô! 55 00:02:57,107 --> 00:02:59,331 Não é ótimo ver o vovô, crianças? 56 00:02:59,431 --> 00:03:01,100 Olha, vamos encarar isso, pessoal. 57 00:03:01,105 --> 00:03:03,941 Nós não confiamos um no outro e não gostamos um do outro. 58 00:03:05,076 --> 00:03:06,978 Eu odeio esta fazenda estúpida. 59 00:03:08,646 --> 00:03:12,379 No sonho eu revivo toda a pandemia. 60 00:03:12,975 --> 00:03:14,577 Oh, Deus, não! 61 00:03:14,582 --> 00:03:16,707 Minha garotinha! 62 00:03:17,226 --> 00:03:19,486 Ah, não! Ah, Deus! 63 00:03:20,814 --> 00:03:25,186 Agora que sou mais velho, o sonho não é apenas um sonho 64 00:03:25,597 --> 00:03:30,334 porque toda a pandemia começou tudo de novo. 65 00:03:43,274 --> 00:03:47,871 _ 66 00:03:56,012 --> 00:03:59,652 Sincronizado e corrigido por QueenMaddie 67 00:03:59,657 --> 00:04:03,629 _ 68 00:04:06,129 --> 00:04:09,173 Uma variante totalmente nova do vírus COVID surgiu 69 00:04:09,178 --> 00:04:11,899 no Colorado e agora pânico e medo 70 00:04:11,904 --> 00:04:13,305 se espalha pelo mundo. 71 00:04:13,623 --> 00:04:15,441 O novo surto começou com a morte 72 00:04:15,446 --> 00:04:17,913 do renomado cientista Kenny McCormick, 73 00:04:17,918 --> 00:04:21,013 e por isso foi chamado Kenny McCormikron. 74 00:04:21,018 --> 00:04:24,345 Já se passaram 38 anos desde a pandemia começou, 75 00:04:24,350 --> 00:04:27,319 e as pessoas estão começando dizer basta é suficiente. 76 00:04:27,638 --> 00:04:30,389 A cidade de South Park tem foi colocado sob estrito bloqueio 77 00:04:30,394 --> 00:04:32,419 para tentar conter a nova variante. 78 00:04:32,424 --> 00:04:36,929 Ninguém pode entrar ou sair pelos próximos 20 a 30 anos. 79 00:04:38,474 --> 00:04:41,038 Atenção. Você está em quarentena. 80 00:04:41,043 --> 00:04:43,663 Alguém em sua comunidade não está vacinado. 81 00:04:43,668 --> 00:04:47,671 Mantenha o distanciamento social e use uma fralda no queixo, se possível. 82 00:04:47,676 --> 00:04:50,209 Atenção. Você está em quarentena. 83 00:04:50,435 --> 00:04:53,116 Alguém em sua comunidade não está vacinado. 84 00:04:53,121 --> 00:04:55,710 Mantenha distância social e usar uma fralda no queixo 85 00:04:55,715 --> 00:04:56,989 se possível. 86 00:04:56,994 --> 00:04:59,485 Atenção. Você está em quarentena. 87 00:04:59,490 --> 00:05:01,826 Alguém na sua comunidade não está... 88 00:05:05,863 --> 00:05:08,523 Entre e rejuvenesça. 89 00:05:08,528 --> 00:05:11,564 Denny's agora é Denny's Applebee's Max. 90 00:05:11,664 --> 00:05:13,365 Prove a diferença. 91 00:05:17,436 --> 00:05:19,038 Bem-vindo ao Denny's Applebee's Max. 92 00:05:19,043 --> 00:05:20,637 Apenas um se juntando a nós hoje? 93 00:05:20,922 --> 00:05:22,609 Ouça-me com muita atenção 94 00:05:22,614 --> 00:05:24,749 e tente não mudar sua expressão. 95 00:05:24,754 --> 00:05:26,629 Eles poderiam estar ouvindo. 96 00:05:27,147 --> 00:05:30,926 Este... é o último broto de Tegridy Weed. 97 00:05:31,255 --> 00:05:34,358 Nós temos que conseguir em algum lugar fora da cidade. 98 00:05:35,381 --> 00:05:37,077 Senhor, a cidade inteira está em quarentena. 99 00:05:37,082 --> 00:05:38,490 Nada é permitido entrar ou sair. 100 00:05:38,495 --> 00:05:40,327 Temos que replicar isso. 101 00:05:40,332 --> 00:05:43,288 É a única maneira para pessoas tenham Tegridy novamente. 102 00:05:43,500 --> 00:05:45,300 Uh, ok, senhor, se não quiser comer, 103 00:05:45,305 --> 00:05:46,700 então precisarei pedir para você sair. 104 00:05:46,704 --> 00:05:49,330 Você não entende isso poderia mudar o mundo. 105 00:05:49,335 --> 00:05:51,303 Talvez o lado do Denny de você não se importa, 106 00:05:51,308 --> 00:05:53,928 mas o lado do Applebee de vocês devem querer ajudar! 107 00:05:54,373 --> 00:05:56,064 Aí está você, Sr. Marsh. 108 00:05:56,069 --> 00:05:58,472 Vamos. Hora de voltar para a casa dos idosos. 109 00:05:58,477 --> 00:06:01,180 Eu não posso voltar! Todos ouçam! 110 00:06:01,280 --> 00:06:04,639 Este pequeno broto é a única esperança da humanidade! 111 0
Deixe um comentário