Série: South Park
Temporada: 22ª (S22)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 22ª (S22)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 35.158 bytes (34,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:33
ec646d3fcd7fad8e8fb2a48be1a8966ad27c2775Tamanho: 35.158 bytes (34,33 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:33
Ver trecho da legenda: South Park 22×10 SVA-AVS PTBR
1 00:00:03,093 --> 00:00:06,571 ♪ Vou para South Park ♪ ♪ Vou me divertir ♪ 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,138 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,974 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 4 00:00:09,976 --> 00:00:13,110 ♪ Estou indo para o Sul Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 5 00:00:13,112 --> 00:00:14,912 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 6 00:00:14,914 --> 00:00:16,681 ♪ Pessoas gritando: "Olá, vizinho" ♪ 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,784 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 8 00:00:19,786 --> 00:00:21,418 ♪ Murpph mmmph mmph mmmph mrrr qff mrmmph! ♪ 9 00:00:21,420 --> 00:00:23,153 ♪ Murpph mmmph mmmph mmmph srrr qff srmmf! ♪ 10 00:00:23,164 --> 00:00:26,232 ♪ Venha para South Park, e conhecer alguns amigos meus ♪ 11 00:00:26,243 --> 00:00:28,992 - Sincronizado e corrigido por Shazi89 - -- 12 00:00:48,217 --> 00:00:49,230 Sim! 13 00:00:49,241 --> 00:00:50,250 Sim! 14 00:00:50,252 --> 00:00:51,518 O que foi, Kyle? 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,650 Fiquei realizado! 16 00:00:52,661 --> 00:00:54,854 São todas as coisas que eu pedi para o desfile de bicicletas. 17 00:00:56,124 --> 00:00:57,390 Sim? 18 00:00:57,392 --> 00:00:59,459 Kyle, você pegou suas coisas?! Peguei minhas coisas! 19 00:00:59,470 --> 00:01:01,394 Sim, cara, Stan e Kenny também pegaram as coisas deles! 20 00:01:01,396 --> 00:01:04,314 Traga tudo para minha casa! Nós tenho que me preparar para o desfile de bicicletas! 21 00:01:04,325 --> 00:01:06,499 Ei, minhas caixas também estavam lá? 22 00:01:06,501 --> 00:01:09,269 Não, pai. Estes foram especiais entregas de Jeff Bezos. 23 00:01:09,271 --> 00:01:10,704 Ajudamos a Amazon com sua greve, 24 00:01:10,706 --> 00:01:11,971 e ele enviou nossos pedidos. 25 00:01:11,973 --> 00:01:14,006 Jeff Bezos? 26 00:01:14,008 --> 00:01:15,942 O fundador e CEO da Amazon? 27 00:01:15,944 --> 00:01:18,578 Sim! Nós o ajudamos a encontrar trabalhadores trabalhar durante a greve. 28 00:01:18,580 --> 00:01:21,047 Então ele encontrou nossos pedidos e os enviou para nós. 29 00:01:21,049 --> 00:01:22,926 Bem, ele também pode encontrar meus pacotes? 30 00:01:22,937 --> 00:01:25,369 Não, eu sei. Eles disseram os trabalhadores ainda estão em greve. 31 00:01:25,380 --> 00:01:26,919 Eles não sabem quando nossos pedidos chegarão... 32 00:01:26,921 --> 00:01:28,622 Alexa, posso enviar minhas coisas 33 00:01:28,624 --> 00:01:30,154 de um cumprimento diferente... 34 00:01:30,165 --> 00:01:32,792 Não, esse cachorro é mau, Banjo! Cachorro mau! 35 00:01:32,794 --> 00:01:36,095 Ah, sim! Oh! Oh! Ó... 36 00:01:36,097 --> 00:01:39,331 Jeff Bezos?! Você está brincando comigo?! 37 00:01:39,333 --> 00:01:41,901 Por que Jeff Bezos está enviando pacotes para você? 38 00:01:41,903 --> 00:01:44,703 Você ao menos se importa está rolando uma greve?! 39 00:01:44,705 --> 00:01:46,672 Mrph rmhmhm rmhmhm. 40 00:01:46,674 --> 00:01:47,940 Desfile de bicicleta?! 41 00:01:47,942 --> 00:01:50,643 Seu pai faz parte da greve, seu merdinha! 42 00:01:50,645 --> 00:01:52,945 Esta cidade inteira está sofrendo por causa da Amazônia, 43 00:01:52,947 --> 00:01:55,447 e você está preocupado sobre um desfile de bicicleta! 44 00:01:57,185 --> 00:02:01,053 Eu nem consigo acreditar você diria isso, Sharon! 45 00:02:01,055 --> 00:02:02,789 Randy, é hora de encarar isso. 46 00:02:02,791 --> 00:02:04,957 Sua ideia de cultivar ervas daninhas não funcionou. 47 00:02:04,959 --> 00:02:07,359 Você mal vende para duas pessoas por dia. 48 00:02:07,361 --> 00:02:09,361 É a estúpida greve da Amazon! 49 00:02:09,363 --> 00:02:11,774 Confio em coisas para marketing, Sharon. 50 00:02:11,785 --> 00:02:14,537 Uma pequena empresa precisa produtos para exposição, 51 00:02:14,548 --> 00:02:16,168 e até que aqueles idiotas volte ao trabalho, 52 00:02:16,170 --> 00:02:18,069 as pequenas empresas vão sofrer! 53 00:02:19,573 --> 00:02:22,408 Ex-Com licença. Posso comprar um pouco de maconha? 54 00:02:22,410 --> 00:02:24,943 Ah, sim. Sim, claro. 55 00:02:24,945 --> 00:02:26,745 Saiu cedo hoje, hein? 56 00:02:26,747 --> 00:02:28,547 Sim, é essa greve estúpida da Amazon. 57 00:02:28,549 --> 00:02:30,416 Nenhum dos meus pedidos está sendo atendido, 58 00:02:30,418 --> 00:02:32,584 e eu só preciso de algo para aliviar a tensão. 59 00:02:32,586 --> 00:02:34,152 Sim, conte-me sobre isso. 60 00:02:34,154 --> 00:02:36,054 Ei, você está vendendo maconha? 61 00:02:36,056 --> 00:02:37,289 Ah, sim. 62 00:02:37,291 --> 00:02:39,358 Minha esposa está enlouquecendo não recebendo seus pacotes. 63 00:02:39,360 --> 00:02:40,926 Eu disse a ela que encontraria algum dinheiro para ela. 64 00:02:40,928 --> 00:02:44,029 Sim, a greve da Amazon é realmente uma droga. 65 00:02:47,100 --> 00:02:49,601 Ei, cara, estamos prestes a ir passar um dia em um piquete. 66 00:02:49,603 --> 00:02:50,969 Você pode nos vender um pouco de maconha? 67 00:02:50,971 --> 00:02:52,236 Vocês são atacantes? 68 00:02:52,238 --> 00:02:55,254 Bem, por que vocês não voltam trabalhar para que possamos receber nossos pacotes? 69 00:02:55,265 --> 00:02:56,808 Ei, (BLEEP) você, amigo! 70 00:02:56,810 --> 00:02:59,377 Ok, ok, espere. Uh, deixa eu pegar mais maconha. 71 00:03:05,565 --> 00:03:07,819 É o quinto dia 72 00:03:07,821 --> 00:03:10,221 da Greve dos Centros de Atendimento da Amazônia. 73 00:03:10,223 --> 00:03:11,689 Nada foi resolvido, 74 00:03:11,691 --> 00:03:13,491 e há uma tensão cada vez maior 75 00:03:13,493 --> 00:03:15,426 entre os trabalhadores em greve da Amazon 76 00:03:15,428 --> 00:03:18,062 e as pessoas que querem suas coisas. 77 00:03:18,064 --> 00:03:20,097 Josh Carter é funcionário da Amazon 78 00:03:20,099 --> 00:03:22,667 que sofreu um terrível acidente de trabalho. 79 00:03:22,669 --> 00:03:24,502 Para angariar apoio para a greve, 80 00:03:24,504 --> 00:03:27,071 ele recentemente enviou o próprio FedEx para Washington. 81 00:03:27,073 --> 00:03:29,006 Como vão as coisas, Josh? 82 00:03:29,008 --> 00:03:31,140 Eles estão indo bem, Tom. Obrigado. 83 00:03:31,142 --> 00:03:32,776 Você sabe, o que aconteceu comigo 84 00:03:32,778 --> 00:03:35,512 poderia acontecer com qualquer trabalhador em um centro de distribuição. 85 00:03:35,514 --> 00:03:37,080 Estou falando com o Congresso aqui 86 00:03:37,082 --> 00:03:40,250 e depois voltando para o Colorado amanhã via UPS. 87 00:03:40,252 --> 00:03:43,052 Enquanto isso, a Amazon diz está treinando novos trabalhadores 88 00:03:43,054 --> 00:03:44,454 para substituir os grevistas. 89 00:03:44,456 --> 00:03:47,591 Contudo, porque os trabalhadores já trabalhou em um shopping, 90 00:03:47,593 --> 00:03:50,293 eles não tiveram contato humano por algum tempo. 91 00:03:50,295 --> 00:03:52,629 Bem-vindo ao centro de distribuição. 92 00:03:52,631 --> 00:03:55,231 Sou seu gerente, Stephen Stotch. 93 00:03:57,403 --> 00:03:58,902 - Rahghgh! - Ssss! 94 00:03:58,904 --> 00:04:00,970 Ser um realizador não é difícil. 95 00:04:00,972 --> 00:04:02,839 Uh, basta seguir alguns passos básicos. 96 00:04:04,276 --> 00:04:07,444 Você começa recebendo um pedido no seu dispositivo de atendimento. 97 00:04:07,446 --> 00:04:10,046 Uh, é o pedido 6.503. 98 00:04:10,048 --> 00:04:13,081 Sra. Sandy Milner quer um moedor de café Luminart. 99 00:04:13,083 --> 00:04:16,151 Então, você envia esse pedido para o primeiro robô de transação disponível. 100 00:04:19,424 --> 00:04:21,757 Ok, o robô localizará o moedor 101 00:04:21,759 --> 00:04:23,191 e leve-o para a área de embalagem. 102 00:04:24,462 --> 00:04:26,028 Arghghgh! 103 00:04:26,030 --> 00:04:28,263 Arghghgh! 104 00:04:28,265 --> 00:04:32,267 Agora coloque o moedor de café na caixa para atender o pedido. 105 00:04:34,605 --> 00:04:35,771 Vá em frente, coloque-o. 106 00:04:39,276 --> 00:04:41,744 Isso não é muito gratificante. 107 00:04:41,746 --> 00:04:44,447 Claro que é. Você apenas tenho que entrar nisso, ok? 108
Deixe um comentário