South Park 21×9

Série: South Park
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 3063f3fda83266ec699cf1cb8c579867274e1b00
Tamanho: 36.685 bytes (35,83 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:24
Ver trecho da legenda: South Park 21×9 SVA PTBR
1
00:00:08,280 --> 00:00:11,548
♪ Estou indo para o Sul
Park, vou me divertir ♪

2
00:00:11,550 --> 00:00:13,283
♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪

3
00:00:13,285 --> 00:00:15,152
♪ Gente humilde sem tentação ♪

4
00:00:15,154 --> 00:00:18,121
♪ Indo para South Park,
vou deixar meus problemas para trás ♪

5
00:00:18,123 --> 00:00:19,756
♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪

6
00:00:19,758 --> 00:00:21,758
♪ Pessoas jorrando,
"Olá, vizinho!"♪

7
00:00:21,760 --> 00:00:24,795
♪ Seguindo para South Park,
vou ver se não consigo relaxar ♪

8
00:00:24,797 --> 00:00:28,231
♪ Mrph rmhmhm rm! Srph rmhmhm rm! ♪

9
00:00:28,233 --> 00:00:32,169
♪ Venha para South Park
e conhecer alguns amigos meus ♪

10
00:00:39,402 --> 00:00:41,269
Bem-vindo ao Netflix.

11
00:00:41,271 --> 00:00:44,672
No ano passado, aprovamos 16
programas e filmes originais,

12
00:00:44,674 --> 00:00:49,644
e este ano, esse é o nosso objetivo
para fazer esse número 1.087.

13
00:00:49,646 --> 00:00:52,614
É por isso que nós aqui na Netflix
estão emocionados por estar trabalhando

14
00:00:52,616 --> 00:00:56,184
com vocês dois gênios da comédia,
Terrance e Phillip.

15
00:01:03,527 --> 00:01:05,026
Coisas clássicas.

16
00:01:05,028 --> 00:01:06,561
Agora vá em frente e lance
what you're thinking

17
00:01:06,563 --> 00:01:08,229
para sua série original da Netflix.

18
00:01:08,231 --> 00:01:11,499
Bem, estávamos pensando
que faríamos um show

19
00:01:11,501 --> 00:01:13,768
onde Phillip e eu estamos em uma fazenda.

20
00:01:13,770 --> 00:01:15,670
Com uma vaca.

21
00:01:15,672 --> 00:01:18,039
Ok, eu adorei até agora.

22
00:01:18,041 --> 00:01:20,875
O sol está apenas começando
para subir, e então...

23
00:01:20,877 --> 00:01:23,111
Eu peido em Phillip.

24
00:01:23,113 --> 00:01:28,183
E eu digo: "Terrance! Você peidou!"

25
00:01:28,185 --> 00:01:29,717
E eu...

26
00:01:29,719 --> 00:01:33,855
peido em Terrance.

27
00:01:33,857 --> 00:01:35,957
E então é como um vaivém
tipo de coisa? É uma espécie de...

28
00:01:35,959 --> 00:01:40,028
É como uma volta e
tipo de coisa.

29
00:01:40,030 --> 00:01:43,798
Eu peido nele.

30
00:01:43,800 --> 00:01:45,400
Ele...

31
00:01:45,402 --> 00:01:47,035
peidos...

32
00:01:47,037 --> 00:01:48,269
em...

33
00:01:48,271 --> 00:01:49,470
Em você. Entendi.

34
00:01:49,472 --> 00:01:50,872
Não!

35
00:01:50,874 --> 00:01:52,807
Na vaca.

36
00:01:54,477 --> 00:01:57,979
Bem-vindo à Netflix, você
filhos da puta! Sim!

37
00:01:57,981 --> 00:02:01,216
Viva. Viva.

38
00:02:07,824 --> 00:02:09,290
Vamos, Tweek! Pressa!

39
00:02:09,292 --> 00:02:11,059
O que está acontecendo?

40
00:02:11,061 --> 00:02:14,162
Cartman e sua namorada
estão lutando novamente!

41
00:02:17,901 --> 00:02:19,267
Maldito seja.

42
00:02:19,269 --> 00:02:20,702
Querida! Pedaço de merda!

43
00:02:23,373 --> 00:02:25,106
Querida! eu quero assistir
"Terrance e Phillip"

44
00:02:25,108 --> 00:02:26,574
esta noite com meus amigos!

45
00:02:26,576 --> 00:02:28,476
Você prometeu que teríamos um encontro noturno!

46
00:02:28,478 --> 00:02:30,445
Ufa!

47
00:02:30,447 --> 00:02:31,913
É só uma noite, querido!

48
00:02:31,915 --> 00:02:33,281
Stan está dando uma festa de exibição, querido!

49
00:02:34,251 --> 00:02:35,650
Então por que não posso ir?!

50
00:02:35,652 --> 00:02:37,785
"Terrance e Phillip"
é coisa de noite de rapazes, baby!

51
00:02:37,787 --> 00:02:39,087
Ei, ei, ei, ei!

52
00:02:39,089 --> 00:02:40,655
O que diabos vocês estão fazendo?!

53
00:02:40,657 --> 00:02:42,490
Assistindo Heidi ficar
sua bunda chutada!

54
00:02:42,492 --> 00:02:43,658
[BLEEP] você, Wendy!

55
00:02:43,660 --> 00:02:44,959
Não aceite essa merda, Heidi!

56
00:02:44,961 --> 00:02:46,394
Deixe Cartman ficar com isso!

57
00:02:46,396 --> 00:02:49,297
Pessoal! Pessoal, isso tem
durou muito tempo!

58
00:02:49,299 --> 00:02:52,400
Não podemos todos deixar de ser
tão maus um com o outro?

59
00:02:54,771 --> 00:02:56,671
Cale a boca, Kyle. Você parece sua mãe.

60
00:02:59,542 --> 00:03:01,509
Isso foi incrível, querido. Eu te amo.

61
00:03:01,511 --> 00:03:03,044
Eu também te amo, querido.

62
00:03:03,046 --> 00:03:04,879
Ah... Droga.

63
00:03:04,881 --> 00:03:07,248
As brigas acabaram. Kyle estragou tudo!

64
00:03:11,321 --> 00:03:12,754
Tudo bem, pessoal. Ouça.

65
00:03:12,756 --> 00:03:15,023
Como você sabe, houve
tem sido muito bullying

66
00:03:15,025 --> 00:03:17,191
e insensibilidade em nossa escola.

67
00:03:17,193 --> 00:03:19,460
Para contrariar esta situação, é minha firme convicção

68
00:03:19,462 --> 00:03:20,995
aquela escola primária de South Park

69
00:03:20,997 --> 00:03:23,831
precisa desesperadamente de uma mulher forte.

70
00:03:23,833 --> 00:03:25,466
Então, ao procurar um novo vice-diretor,

71
00:03:25,468 --> 00:03:27,568
queríamos encontrar um
poderoso, inteligente,

72
00:03:27,570 --> 00:03:30,605
e mulher independente para
ser um modelo para todos nós.

73
00:03:30,607 --> 00:03:32,140
E com isso dito,
Eu gostaria de apresentar

74
00:03:32,142 --> 00:03:34,208
nossa nova vice-diretora... Mulher Forte.

75
00:03:37,213 --> 00:03:38,746
Obrigado, diretor do PC.

76
00:03:38,748 --> 00:03:40,315
Tudo bem, pessoal. Ouça.

77
00:03:40,317 --> 00:03:42,350
Eu sou o novo vice
diretor da escola.

78
00:03:42,352 --> 00:03:44,185
Meu nome é Mulher Forte.

79
00:03:44,187 --> 00:03:46,020
já gastei alguns
dias aqui na escola

80
00:03:46,022 --> 00:03:47,689
observando e observando,

81
00:03:47,691 --> 00:03:50,024
e definitivamente temos coisas
todos nós podemos estar trabalhando.

82
00:03:50,026 --> 00:03:51,192
Ei! Stotch!

83
00:03:51,194 --> 00:03:52,593
Você não desrespeita Mulher Forte

84
00:03:52,595 --> 00:03:54,829
falando quando ela está falando.

85
00:03:54,831 --> 00:03:56,998
Você realmente acha que eu não poderia
cuidei disso sozinho?

86
00:03:57,000 --> 00:03:59,067
Ah! Uh, eu estava apenas fazendo
claro que tudo estava...

87
00:03:59,069 --> 00:04:01,269
Você realmente tinha que pegar o
microfone da minha mão assim?

88
00:04:01,271 --> 00:04:02,870
Merda. Quero dizer... Não,
desculpe. Desculpe, não estou...

89
00:04:02,872 --> 00:04:04,405
Ah, aqui está.

90
00:04:04,407 --> 00:04:05,907
Eu quero as meninas aqui nesta escola

91
00:04:05,909 --> 00:04:07,408
saber que eles podem
fale comigo sobre qualquer coisa.

92
00:04:07,410 --> 00:04:09,043
Mas eu também quero que os meninos saibam

93
00:04:09,045 --> 00:04:11,512
que o que estou procurando é
um lugar melhor para todos.

94
00:04:11,514 --> 00:04:12,847
Virando esta escola

95
00:04:12,849 --> 00:04:14,282
vai exigir trabalho de todos.

96
00:04:14,284 --> 00:04:16,651
De todos.

97
00:04:16,653 --> 00:04:19,387
Sinto muito. Eu não sou
fazendo isso corretamente?

98
00:04:19,389 --> 00:04:23,057
Não. Não. Desculpe! Eu pensei que
adicionar... Basta adicionar para dar ênfase.

99
00:04:23,059 --> 00:04:26,427
Você sentiu que não era forte
chega, eu dizendo isso?

100
00:04:26,429 --> 00:04:30,264
Não, eu... Uh, me desculpe.

101
00:04:30,266 --> 00:04:32,367
Estou ansioso para
sendo seu vice-diretor.

102
00:04:32,369 --> 00:04:35,103
E estou ansioso para
mudando esta escola.

103
00:04:35,105 --> 00:04:36,404
Tudo bem. Agora, se tivermos alguma Que...

104
00:04:36,406 --> 00:04:37,939
Ainda não terminei.

105
00:04:37,941 --> 00:04:39,440
Certo! Ah, me desculpe.

106
00:04:39,442 --> 00:04:41,409
Preste atenção, pessoal!

107
00:04:44,581 --> 00:04:47,882
É "O Show de Terrance e Phillip!"

108
00:04:47,884 --> 00:04:49,450
Na Netflix.

109
00:04:52,255 --> 00:04:53,921
Olá, Terrance!

110
00:04:53,923 --> 00:04:58,826
O que o advogado negro
dizer ao sacerdote muçulmano?

111
00:04:58,828 --> 00:05:02,030
Não sei, Felipe. O que?

112
00:05:15,779 --> 00:05:18,513
Entre!

113
00:05:18,515 --> 00:05:20,648
Sentimos falta disso? Está apenas começando.

114
00:05:20,650 --> 00:05:22,417
Oh, olhe, querido... A mãe do Kyle está aqui!

115
00:05:22,419 --> 00:05:24,352
Você 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *