Série: South Park
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 35.064 bytes (34,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:11
bbda8d22d6556413a5f82051f0f5acd1c5aee7dcTamanho: 35.064 bytes (34,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:32:11
Ver trecho da legenda: South Park 21×6 SVA PTBR
1 00:00:03,031 --> 00:00:06,332 ♪ Estou indo para o Sul Park, vou me divertir ♪ 2 00:00:06,334 --> 00:00:08,067 ♪ Rostos amigáveis em todos os lugares ♪ 3 00:00:08,069 --> 00:00:09,936 ♪ Gente humilde sem tentação ♪ 4 00:00:09,938 --> 00:00:12,906 ♪ Indo para South Park, vou deixar meus problemas para trás ♪ 5 00:00:12,908 --> 00:00:14,541 ♪ Amplo estacionamento dia ou noite ♪ 6 00:00:14,543 --> 00:00:16,543 ♪ Pessoas jorrando, "Olá, vizinho!" ♪ 7 00:00:16,545 --> 00:00:19,578 ♪ Seguindo para South Park, vou ver se não consigo relaxar ♪ 8 00:00:19,580 --> 00:00:23,015 ♪Eu gosto de vadias bobas porque eu sei que meu pênis gosta! ♪ 9 00:00:23,017 --> 00:00:26,269 ♪ Venha para South Park e conhecer alguns amigos meus ♪ 10 00:00:26,270 --> 00:00:28,369 Sincronização e correções por rickSG 11 00:00:28,373 --> 00:00:30,183 <i>♪ Eu quero doce ♪</i> 12 00:00:31,910 --> 00:00:34,504 <i>♪ Eu quero doce ♪</i> 13 00:00:35,980 --> 00:00:38,081 Que horas são os outros galera chegando aí? 14 00:00:38,083 --> 00:00:40,783 Todo mundo acabou de dizer pôr do sol, o que deve acontecer em breve. 15 00:00:40,785 --> 00:00:45,387 <i>- ♪ Eu quero doce ♪ - ♪ Eu quero doce ♪</i> 16 00:00:45,389 --> 00:00:49,025 ♪ Eu quero doce ♪ 17 00:00:49,027 --> 00:00:54,230 <i>♪ Eu quero doce ♪</i> 18 00:00:54,232 --> 00:00:56,766 <i>♪ Eu quero doce ♪</i> 19 00:00:56,768 --> 00:00:57,967 Parece bom, Ryan! 20 00:00:57,969 --> 00:01:00,997 Sim, eu tenho uma capa de verdade este ano. Confira! 21 00:01:01,506 --> 00:01:02,905 <i>♪ Ei ♪</i> 22 00:01:02,907 --> 00:01:05,541 Ei, Sharon, você viu a caixa de Jack Daniels? 23 00:01:05,543 --> 00:01:08,377 Ah, não. Você não vai fazer isso de novo. 24 00:01:08,379 --> 00:01:10,212 O que você quer dizer? Claro que estou. 25 00:01:10,214 --> 00:01:13,049 Stan queria que levássemos ele para o canteiro de abóboras. 26 00:01:13,051 --> 00:01:15,451 Sharon, você sabe a semana antes do Halloween 27 00:01:15,453 --> 00:01:17,819 é sempre minha bruxa Semana de festa com a galera. 28 00:01:17,821 --> 00:01:19,721 Sim, e vocês ficam perdidos. 29 00:01:19,723 --> 00:01:21,222 Tomamos algumas bebidas. 30 00:01:21,224 --> 00:01:22,658 Vamos. Todas as esposas dos outros caras 31 00:01:22,660 --> 00:01:24,793 não estão sendo mal-intencionados sobre isso. 32 00:01:28,732 --> 00:01:30,999 E aí, bruxas?! 33 00:01:31,001 --> 00:01:33,068 Tudo bem! Randy tem o JD! 34 00:01:33,070 --> 00:01:35,937 Sim. Quem tem as outras coisas? 35 00:01:35,939 --> 00:01:37,838 Kevin diz que está trazendo. 36 00:01:40,877 --> 00:01:42,910 Vamos. Vamos. 37 00:01:42,912 --> 00:01:45,280 Querida, podemos ir, por favor? 38 00:01:45,282 --> 00:01:46,448 Espere, querido! 39 00:01:46,450 --> 00:01:48,183 Só mais algumas coisas. 40 00:01:48,185 --> 00:01:50,484 Querida, o canteiro de abóboras abriu há uma hora 41 00:01:50,486 --> 00:01:53,120 e membro como eu estava dizendo Quero chegar cedo? 42 00:01:53,122 --> 00:01:54,455 O que você acha? 43 00:01:54,457 --> 00:01:56,090 Ótimo. Perfeito. Vamos vá para o canteiro de abóboras. 44 00:01:56,092 --> 00:01:57,324 Sim! Quase pronto. 45 00:01:57,326 --> 00:01:59,526 O quê? 46 00:01:59,528 --> 00:02:01,328 Ok, aranha ou morcego? 47 00:02:01,330 --> 00:02:02,730 A aranha é ótima. 48 00:02:02,732 --> 00:02:04,431 Sério? Porque acho que gosto do taco. 49 00:02:04,433 --> 00:02:06,133 Por que ela faz isso toda vez? 50 00:02:06,135 --> 00:02:07,701 - O que, amor? - Eu disse que está na hora. 51 00:02:07,703 --> 00:02:10,237 - Rapaz, olha a hora. - 'Ok, tudo pronto! 52 00:02:10,239 --> 00:02:12,005 'Ok, aqui vamos nós, indo para o canteiro de abóboras. 53 00:02:12,007 --> 00:02:14,841 Ok! Oh! Esqueci meu brilho labial com glitter! 54 00:02:14,843 --> 00:02:16,977 Você não precisa de brilho labial com glitter! 55 00:02:16,979 --> 00:02:18,645 Eric, você está chateado? 56 00:02:18,647 --> 00:02:20,447 Você precisa conversar sobre alguma coisa? 57 00:02:20,449 --> 00:02:21,582 Não! Não, não precisamos conversar! 58 00:02:21,584 --> 00:02:22,515 Estou super feliz! 59 00:02:22,517 --> 00:02:25,752 Ah, tudo bem. 60 00:02:25,754 --> 00:02:27,821 Espere, preciso fazer xixi. 61 00:02:27,823 --> 00:02:30,790 Legal. Você tem que fazer xixi de novo. Incrível. 62 00:02:34,630 --> 00:02:37,030 Quase pensei que vocês iriam nos abandonar! 63 00:02:37,032 --> 00:02:37,910 Sim, certo. 64 00:02:37,966 --> 00:02:39,732 Nós vamos sentir falta do primeira noite da festa. 65 00:02:39,734 --> 00:02:41,219 'E aí, Steven, Chip. 66 00:02:41,383 --> 00:02:43,336 Pronto para festejar, bruxas. 67 00:02:43,338 --> 00:02:45,671 Bem, eu peguei o Jack. 68 00:02:45,673 --> 00:02:48,441 E eu peguei o crack! 69 00:02:48,443 --> 00:02:50,476 Ah, sim! Semana das Bruxas de Jack e Crack. 70 00:02:50,478 --> 00:02:51,644 Vamos fazer isso! 71 00:02:51,646 --> 00:02:54,213 Todo mundo subindo a colina! 72 00:02:54,215 --> 00:02:58,183 ♪ Todos se divirtam esta noite ♪ 73 00:02:58,185 --> 00:03:00,919 ♪ Jack e Crack Semana das Bruxas hoje à noite ♪ 74 00:03:00,921 --> 00:03:02,354 ♪ Todo mundo... ♪ 75 00:03:02,356 --> 00:03:04,657 Obrigado por pegar o crianças fora, Sra. Cartman. 76 00:03:04,659 --> 00:03:06,391 Heidi está ansiosa por isso. 77 00:03:06,393 --> 00:03:09,494 Ah, sim, meu pequeno Eric simplesmente adora o canteiro de abóboras. 78 00:03:09,496 --> 00:03:11,496 É um dos favoritos dele acontecimentos do ano! 79 00:03:11,498 --> 00:03:13,365 Ok, vamos lá! Vamos! 80 00:03:13,367 --> 00:03:15,433 Tudo bem. Vocês, crianças, estão prontos? 81 00:03:15,435 --> 00:03:17,169 Sim, tudo pronto para ir para a plantação de abóboras. 82 00:03:17,171 --> 00:03:20,305 Já está aberto há mais de uma hora! 83 00:03:20,307 --> 00:03:23,908 Ah, você está linda, Heidi! 84 00:03:23,910 --> 00:03:25,644 Incrível. Aqui vamos nós. Saindo agora. 85 00:03:25,646 --> 00:03:27,512 Espere, Érico. Eu quero uma foto. 86 00:03:27,514 --> 00:03:29,147 - Não. O canteiro de abóboras vai... - Você vai tirar uma foto, pai? 87 00:03:29,149 --> 00:03:30,834 Veja, todas as melhores abóboras ser levado, e então... 88 00:03:30,869 --> 00:03:32,150 Queijo! 89 00:03:32,152 --> 00:03:33,951 Ok. Vamos. Aqui nós vá, saindo pela porta. 90 00:03:33,953 --> 00:03:35,687 Vá, mãe. 91 00:03:35,689 --> 00:03:37,254 Tchau, papai! Amo você! 92 00:03:37,256 --> 00:03:39,390 'Kay, aqui vamos nós para o canteiro de abóboras! 93 00:03:39,392 --> 00:03:41,759 Ah, merda. Espere. Esqueci minha pulseira! 94 00:03:41,761 --> 00:03:43,360 Oh, meu maldito Deus. 95 00:03:43,362 --> 00:03:44,728 Eric, boca suja. 96 00:03:44,730 --> 00:03:46,230 Arghghgh! 97 00:04:01,113 --> 00:04:05,148 Coloque um feitiço em nossos chefes, enfeitiçar nossas esposas. 98 00:04:05,150 --> 00:04:09,052 Um feitiço nos Patriots, vamos foder a vida deles! 99 00:04:09,054 --> 00:04:10,854 E danem-se os Raiders também! 100 00:04:10,856 --> 00:04:12,589 Sim! 101 00:04:16,028 --> 00:04:17,194 De jeito nenhum! 102 00:04:17,196 --> 00:04:18,861 Confira Stephen, pessoal! 103 00:04:18,863 --> 00:04:21,664 Feliz Semana das Bruxas! 104 00:04:24,769 --> 00:04:26,202 Ei, ei! 105 00:04:26,204 --> 00:04:28,904 Vocês querem ver alguma bruxaria de verdade? 106 00:04:31,042 --> 00:04:32,875 Uau. 107 00:04:35,012 --> 00:04:36,311 Eu quero dizer isso! 108 00:04:36,313 --> 00:04:38,714 Recebi este livro de feitiços no mês passado. 109 00:04:38,716 --> 00:04:40,816 Comprei em Salem, Massachusetts. 110 00:04:40,818 --> 00:04:42,785 Eles dizem que é real. 111 00:04:42,986 --> 00:04:45,087 Tipo, real como? 112 00:04:45,089 --> 00:04:48,057 Como do próprio diabo. 113 00:04:50,394 --> 00:04:52,494 Vocês querem experimentar? 114 00:04:52,563 --> 00:04:54,296 - Sim. - Sim. 115 00:05:01,272 --> 00:05:06,308 Ei! Espere, querido. 116 00:05:06,310 --> 00:05:07,976 Ei, onde você esteve, Eric?! 117 00:05:07,978 --> 00:05:10,211 Ah, garoto! Que ótimo momento foi aquele! 118 00:05:10,213
Deixe um comentário