Série: South Park
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 10ª (S10)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 33.422 bytes (32,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:00
0ca6849fd2ab56b14b93ddae18c00a4f73793522Tamanho: 33.422 bytes (32,64 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:21:00
Ver trecho da legenda: South Park 10×2 HIC PTBR
1 00:00:07,822 --> 00:00:10,950 Estou indo para South Park vou me divertir 2 00:00:11,158 --> 00:00:14,286 Rostos amigáveis em todos os lugares gente humilde sem tentação 3 00:00:14,485 --> 00:00:17,623 Estou indo para South Park vou deixar meus problemas para trás 4 00:00:17,832 --> 00:00:20,960 Amplo estacionamento dia ou noite pessoas falando olá vizinho 5 00:00:21,168 --> 00:00:24,088 Estou indo para South Park para ver se não consigo relaxar 6 00:00:24,296 --> 00:00:27,425 Eu gosto de garotas com peitos grandes e gordos peitos realmente grandes e gordos 7 00:00:27,633 --> 00:00:30,761 Então venha para South Park e conhecer alguns amigos meus 8 00:00:30,800 --> 00:00:31,900 Episódio 10x02 "Alerta presunçoso" 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,539 Olá, Ricardo! 10 00:00:38,976 --> 00:00:40,935 Ah, oi Geraldo. Carro novo? 11 00:00:40,990 --> 00:00:42,752 Sim. É um híbrido. 12 00:00:42,780 --> 00:00:47,673 Eu só... eu simplesmente não conseguia sentar e ser um parte da destruição da Terra. 13 00:00:47,763 --> 00:00:50,047 Bem... Bom para você. 14 00:00:50,181 --> 00:00:51,695 Oho... Obrigado. 15 00:00:55,597 --> 00:00:58,350 Bem, lá se vai o novo alto e poderoso Gerald Broflovski. 16 00:00:58,769 --> 00:01:03,672 Sim, desde que ele comprou aquele novo híbrido ele pensa que é melhor do que todos os outros. 17 00:01:06,191 --> 00:01:11,947 Você sabe, as emissões de um veículo como o seu causa danos irreparáveis ao ozônio. 18 00:01:12,314 --> 00:01:15,883 Eu dirijo um híbrido, é muito melhor para o meio ambiente. 19 00:01:15,884 --> 00:01:17,036 Obrigado. 20 00:01:17,756 --> 00:01:21,854 Pai, podemos ir para casa? Tudo o que você faz desde que peguei esse carro, dirija por aí e mostre-o! 21 00:01:23,473 --> 00:01:25,251 Ei, isso é um híbrido? 22 00:01:25,279 --> 00:01:27,445 Ah, sim. Você também tem um, pelo que vejo. 23 00:01:27,487 --> 00:01:31,268 Sim, gosto de fazer parte da solução e não faz parte do problema. 24 00:01:31,295 --> 00:01:33,826 Bem, de qualquer forma, bom para você! 25 00:01:34,090 --> 00:01:36,221 Obrigado. 26 00:01:36,572 --> 00:01:38,502 Pai, acho que Ike está morrendo de fome. 27 00:01:38,544 --> 00:01:41,348 Esperem, rapazes. Ainda temos que ir à loja de ferragens 28 00:01:41,376 --> 00:01:44,354 e distribuir citações de conscientização para carros SUV no estacionamento. 29 00:01:45,328 --> 00:01:46,273 O que?! 30 00:01:49,965 --> 00:01:51,659 Ok, há outro. 31 00:01:51,715 --> 00:01:54,006 Ah, cara! Veja isso! 32 00:01:54,826 --> 00:01:55,923 Você pode acreditar nisso?! 33 00:01:55,937 --> 00:01:58,826 Um SUV com motor V8 me dá nojo! 34 00:01:59,201 --> 00:02:02,006 "Bilhete por dirigir um bebedor de gasolina." 35 00:02:02,007 --> 00:02:03,766 Pai, podemos ir para casa, por favor? 36 00:02:03,794 --> 00:02:06,175 Olha, tem um Jeep ali! Vá escrever uma multa para eles, Kyle! 37 00:02:06,231 --> 00:02:08,092 Mas pai, eu quero- - Agora, Kyle! 38 00:02:10,729 --> 00:02:12,979 Olá, Kyle. - Ah, ei cara. O que você está fazendo aqui? 39 00:02:13,021 --> 00:02:15,802 Ajudando meu pai a escolher algo legal novas ferramentas elétricas. O que você está fazendo? 40 00:02:15,969 --> 00:02:19,681 Ajudar meu pai a dar ingressos falsos às pessoas. 41 00:02:19,924 --> 00:02:20,674 O que é isso? 42 00:02:20,716 --> 00:02:22,938 Ah! Desculpe, Randi. Parece que você conseguiu um ingresso. 43 00:02:22,966 --> 00:02:23,855 Um ingresso? 44 00:02:23,910 --> 00:02:26,396 "Falha em se preocupar com o meio ambiente." 45 00:02:26,453 --> 00:02:28,649 Oh, droga, você fez isso, Gerald?! 46 00:02:28,662 --> 00:02:32,153 Sim. Eu só estou, você sabe, tentando fazer pessoas mais conscientes, você sabe, é um- 47 00:02:32,154 --> 00:02:35,405 Você tem coragem, sabia disso?! De onde você tira ingressos para as pessoas?! 48 00:02:35,460 --> 00:02:37,723 Bem, Randy, acalme-se. Não é um ingresso de verdade. 49 00:02:37,751 --> 00:02:39,487 Eu sei que não é um ingresso de verdade!! 50 00:02:39,535 --> 00:02:42,605 Broflovski, você colocou essa porcaria no meu para-brisa?! 51 00:02:42,663 --> 00:02:45,705 Jimbo, seu caminhão provavelmente vai menos de dez milhas por galão. 52 00:02:45,733 --> 00:02:47,705 Bem, obrigado, oficial Dickhole! 53 00:02:47,761 --> 00:02:49,025 Pai, vamos embora! 54 00:02:49,039 --> 00:02:52,904 Olha, só estou tentando fazer com que as pessoas South Park ciente de um problema muito sério. 55 00:02:52,946 --> 00:02:56,442 O problema, Geraldo, é que desde que você comprou um carro híbrido, 56 00:02:56,443 --> 00:02:59,859 você ficou tão presunçoso que você adora o cheiro dos seus próprios peidos! 57 00:02:59,901 --> 00:03:04,658 Ah! Desculpe! Eu não pensei que fosse "alto e poderoso" para se preocupar com a terra! 58 00:03:04,686 --> 00:03:08,870 E isso também! Pare de falar com o seu olhos fechados! Isso é o que pessoas presunçosas fazem! 59 00:03:08,926 --> 00:03:11,647 Bem, eu realmente não vejo como isso tem alguma coisa a ver com o- 60 00:03:11,648 --> 00:03:13,092 Aí, assim! Pare com isso! 61 00:03:13,106 --> 00:03:16,419 Quem diabos colocou esse viado bilhete falso no meu caminhão! 62 00:03:16,446 --> 00:03:17,905 Tudo bem, é isso! 63 00:03:17,960 --> 00:03:22,363 Vamos, Kyle, eu não quero você pendurado andando com esses idiotas ignorantes! 64 00:03:25,471 --> 00:03:28,834 Sim. Sim, acho que é melhor nós simplesmente fazemos isso imediatamente. 65 00:03:29,001 --> 00:03:30,038 Papai. 66 00:03:30,121 --> 00:03:35,482 Pai, Ike e eu temos conversado e bem, sentimos que seu novo carro está mudando você. 67 00:03:35,565 --> 00:03:37,259 Sim, certamente é. 68 00:03:37,326 --> 00:03:40,554 Estamos pensando que muitas pessoas na cidade começando também... 69 00:03:40,721 --> 00:03:42,609 Fique ofendido. 70 00:03:42,637 --> 00:03:44,831 ...estão começando a tomar ofensa por suas ações. 71 00:03:44,887 --> 00:03:48,012 Sentimos que você está começando a ficar becuhhhm... 72 00:03:48,151 --> 00:03:49,928 Alienado. 73 00:03:49,956 --> 00:03:53,144 ...estrela começando a se tornar alienada de alguns de seus amigos. 74 00:03:53,241 --> 00:03:55,464 Bem, concordo totalmente, Kyle. 75 00:03:56,403 --> 00:03:57,977 Você faz? - Sim. 76 00:03:57,978 --> 00:04:01,095 Muitas pessoas na cidade apenas não estão prontos para dirigir carros híbridos. 77 00:04:01,151 --> 00:04:02,776 Certo! OK, bom. 78 00:04:02,826 --> 00:04:05,817 E é por isso que eu falei sobre isso com sua mãe e 79 00:04:05,818 --> 00:04:07,748 ...decidimos nos mudar! 80 00:04:08,570 --> 00:04:09,237 O que?! 81 00:04:09,290 --> 00:04:13,264 Precisamos estar onde todos estão motivados e progressistas como nós! 82 00:04:13,265 --> 00:04:19,001 Comecem a arrumar suas coisas, rapazes! A família Broflovksi está se mudando para São Francisco! 83 00:04:22,253 --> 00:04:22,850 Sim? 84 00:04:24,341 --> 00:04:28,894 Ah, sim, Stan. Uh, você deveria vir aqui. Uh, eles estão dando uma festa de despedida para Kyle. 85 00:04:29,105 --> 00:04:30,646 Festa de despedida? O que você quer dizer? 86 00:04:30,674 --> 00:04:33,165 Bem, você não sabe? Kyle está se mudando. 87 00:04:33,899 --> 00:04:35,998 Afastando-se? Kyle não pode se afastar! 88 00:04:36,110 --> 00:04:38,318 Bem, ele é. - Onde é a festa de despedida? 89 00:04:38,387 --> 00:04:39,596 Na casa de Cartman. 90 00:04:42,607 --> 00:04:44,342 Olá pessoal! Tem mais refrigerante na geladeira. 91 00:04:44,343 --> 00:04:47,121 Vamos fazer desta a melhor festa de despedida de todas! 92 00:04:48,372 --> 00:04:49,832 Ei Eric, onde está Kyle? 93 00:04:50,164 --> 00:04:51,083 Quem? 94 00:04:51,559 --> 00:04:53,108 Kyle, a pessoa que está saindo. 95 00:04:53,150 --> 00:04:55,128 Kyle? Por que eu convidaria Kyle? 96 00:04:55,198 --> 00:04:58,922 Cara, uma festa de despedida é suposto ser para a pessoa que está indo embora! 97 00:04:59,049 --> 00:05:00,139 Kyle? Kyle! 98 00:05:00,278 --> 00:05:02,014 Kyle não está aqui. Cartman não o convidou. 99 00:05:02,181 --> 00:05:02,764
Deixe um comentário