Orange is the New Black 7×3

Série: Orange is the New Black
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 441a26ad9156bdd6587be45188d21f0d2d069223
Tamanho: 73.965 bytes (72,23 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:15:20
Ver trecho da legenda: Orange is the New Black 7×3 NTG PTBR
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Sincronizado e corrigido por <font color="#009BCB"><b>chamallow</b></font> -
--

2
00:01:22,212 --> 00:01:24,422
É ousado. Eu vou dar isso a ela.

3
00:01:24,506 --> 00:01:26,591
- Corajosamente estúpido.
- Todo mundo fora!

4
00:01:35,100 --> 00:01:37,018
Eu gaguejei? Sair.

5
00:01:37,102 --> 00:01:38,603
Vá em frente!

6
00:01:39,396 --> 00:01:41,856
Você não vai conseguir voltar para casa,
mas você não pode ficar aqui.

7
00:01:42,816 --> 00:01:45,026
Reznikov, eu disse para mexer o rabo.

8
00:01:46,486 --> 00:01:49,698
Coloque um pé na frente do outro

9
00:01:50,198 --> 00:01:51,616
e dê o fora.

10
00:02:01,334 --> 00:02:04,713
Vamos, Cathy. Hora de levantar.

11
00:02:14,556 --> 00:02:17,400
Ah, parece a Chatty Cathy

12
00:02:17,401 --> 00:02:19,352
não é mais tão falador, hein?

13
00:02:22,689 --> 00:02:25,358
Para onde você está nos levando? Uma partida de gaiola?

14
00:02:25,900 --> 00:02:28,140
Como sabemos que isso não é
outro de seus jogos doentios?

15
00:02:28,194 --> 00:02:31,197
Relaxe. A SHU está fechando.

16
00:02:31,281 --> 00:02:34,075
- O quê? Por que?
- Novo xerife na cidade.

17
00:02:34,159 --> 00:02:35,785
O que aconteceu com o velho xerife?

18
00:02:35,869 --> 00:02:38,538
Preciso empurrá-lo até o fim.

19
00:02:39,372 --> 00:02:41,916
Maldito filho da puta!

20
00:02:42,834 --> 00:02:44,127
Ah!

21
00:02:45,628 --> 00:02:46,755
Tudo feito.

22
00:02:47,047 --> 00:02:50,216
Então foi isso que você imaginou quando
começamos a conversar sobre como fazer bebês?

23
00:02:50,300 --> 00:02:54,012
Bem, você não estava curvado
sobre uma ilha de cozinha, bunda para cima.

24
00:02:54,596 --> 00:02:58,141
Você quer que eu fale com seu corpo
para você? Dar incentivo?

25
00:02:58,683 --> 00:03:01,352
Talvez massageie a área, hein?

26
00:03:01,436 --> 00:03:03,480
Joe, não estou conseguindo
grávida pela minha bunda.

27
00:03:03,563 --> 00:03:08,401
Eu acho que nunca é cedo demais para mostrar
o garoto que é bom policial por aqui.

28
00:03:08,985 --> 00:03:11,654
Então isso me tornaria um policial mau?

29
00:03:11,738 --> 00:03:15,241
Hum. Faça você... policial firme.

30
00:03:15,325 --> 00:03:18,912
Porque sou frio e sem coração.

31
00:03:18,995 --> 00:03:22,540
- Bem, você é a nova rainha do "gelo".
- Hilário.

32
00:03:22,624 --> 00:03:24,084
Por que estamos fazendo isso

33
00:03:24,167 --> 00:03:26,407
se você não acha que eu sou
vai ser uma boa mãe?

34
00:03:26,628 --> 00:03:30,715
Querida, estou profundamente enfiado
ciência médica para você.

35
00:03:31,049 --> 00:03:35,011
Você acha que eu estaria cutucando
aquela bunda linda com agulhas

36
00:03:35,553 --> 00:03:37,889
se eu não achasse que você era
vai ser uma mãe incrível?

37
00:03:42,268 --> 00:03:44,854
Vamos. Seguro... Seguro para abordagem?

38
00:03:45,939 --> 00:03:46,939
Hum?

39
00:03:47,482 --> 00:03:51,310
- O que é isso?
Nervosismo no primeiro dia? - Ah, nojento.

40
00:03:51,311 --> 00:03:53,611
Eu odeio quando você tenta e
prever meus sentimentos, mas...

41
00:03:54,180 --> 00:03:55,281
sim.

42
00:03:55,365 --> 00:03:59,327
Hum. Talvez o que você precisa
é uma palestra estimulante de Joe Caputo.

43
00:03:59,410 --> 00:04:04,165
Ah, por favor. Guarde-o para o seu
Aluno de 12 anos que roubou meu emprego.

44
00:04:05,041 --> 00:04:06,543
Para ser justo, você foi demitido.

45
00:04:06,626 --> 00:04:08,795
E ela tem 26 anos.

46
00:04:08,878 --> 00:04:10,463
Não estou ajudando!

47
00:04:22,225 --> 00:04:25,186
- O que diabos é isso?
- CO Hopper, bom dia.

48
00:04:25,270 --> 00:04:26,688
Ad Seg já está lotado,

49
00:04:26,771 --> 00:04:29,107
e seu primeiro dia de trabalho,
você está fechando a SHU?

50
00:04:29,190 --> 00:04:32,360
Isso está certo. Não iremos mais
estar usando confinamento solitário

51
00:04:32,443 --> 00:04:33,695
como meio de disciplina.

52
00:04:33,778 --> 00:04:38,283
Ouça. Repetidamente, estudos concluem
que é cruel e ineficaz,

53
00:04:38,366 --> 00:04:41,077
e isso resulta em memória
perdas, tendências suicidas...

54
00:04:41,161 --> 00:04:42,912
Tamika, precisamos de um meio de disciplina.

55
00:04:42,996 --> 00:04:45,415
Tudo bem? Precisamos da ameaça
de um meio de disciplina.

56
00:04:45,498 --> 00:04:48,001
E programas de incentivo
motivar o bom comportamento

57
00:04:48,084 --> 00:04:49,752
muito mais do que o medo da punição.

58
00:04:50,879 --> 00:04:52,110
Bem, se não os punirmos,

59
00:04:52,111 --> 00:04:54,050
então o que diabos é
o ponto da prisão?

60
00:04:54,299 --> 00:04:57,427
Reabilitação. Ou
pelo menos deveria ser.

61
00:04:57,510 --> 00:04:59,095
Perfeito. Perfeito.

62
00:04:59,179 --> 00:05:00,980
Então por que não damos a eles estrelas douradas

63
00:05:00,981 --> 00:05:02,139
e lanches sem nozes enquanto estamos nisso?

64
00:05:02,182 --> 00:05:04,225
Se isso é realmente uma sugestão, Hopper,

65
00:05:04,309 --> 00:05:06,561
você pode adicionar
para minha caixa de sugestões.

66
00:05:09,939 --> 00:05:13,568
Você quer saber o que eu acho?
Eu acho que isso é um movimento.

67
00:05:14,110 --> 00:05:18,031
Eu acho que é a sua maneira de justificar
por que eles lhe deram esse trabalho.

68
00:05:18,406 --> 00:05:22,660
Com licença, eles não deram
me este trabalho. Eu consegui esse emprego.

69
00:05:23,494 --> 00:05:24,954
Sim, vamos com isso.

70
00:05:25,038 --> 00:05:27,457
Não que eu precise
liste meu currículo para você,

71
00:05:27,540 --> 00:05:29,315
mas eu tenho tomado
cursos de gestão penitenciária

72
00:05:29,316 --> 00:05:32,185
- já faz meses sem você...
- Ah, vamos, Tamika!

73
00:05:32,186 --> 00:05:33,772
Você realmente acha que eles pareciam
em suas aulas noturnas

74
00:05:33,796 --> 00:05:36,299
e pensei: "Uau, ela é tão qualificada"?

75
00:05:36,382 --> 00:05:41,429
Tenho anos a mais que você, Tamika. Anos!
Anos de experiência na vida real.

76
00:05:41,512 --> 00:05:43,932
Todos sabemos que você conseguiu esse emprego porque...

77
00:05:48,061 --> 00:05:50,230
Porque você marca as caixas certas.

78
00:05:51,064 --> 00:05:54,651
O quê? Você acha que eu sou algum
uma espécie de contratação de cotas de diversidade?

79
00:05:55,276 --> 00:05:56,277
Você não?

80
00:06:07,997 --> 00:06:11,501
Financiamento federal para detenção
centros como o nosso aumentou 20%.

81
00:06:11,584 --> 00:06:13,127
Mais agentes do ICE nas ruas,

82
00:06:13,211 --> 00:06:16,714
além de uma lista crescente de deportáveis
ofensas significa que nossas camas ficam ocupadas.

83
00:06:16,798 --> 00:06:18,967
Então nós os enviamos,
trazemos ainda mais.

84
00:06:19,550 --> 00:06:23,012
PolyCon cobra US$ 150
por dia por detido,

85
00:06:23,096 --> 00:06:27,100
o que significa que as ações sobem, as pessoas
sinta-se mais seguro, todos estão felizes.

86
00:06:27,183 --> 00:06:30,144
Este é o seu novo escritório, por
o caminho. Comprei um Nespresso para você.

87
00:06:33,231 --> 00:06:34,691
Qual é o problema aqui, Linda?

88
00:06:35,358 --> 00:06:37,986
Você está tratando isso
show como se fosse uma recompensa,

89
00:06:38,069 --> 00:06:41,197
e não posso deixar de sentir
é mais um castigo.

90
00:06:41,614 --> 00:06:42,699
Hum, por que isso?

91
00:06:42,991 --> 00:06:47,287
Talvez porque você deu meu Max
trabalho para uma criança não qualificada?

92
00:06:49,289 --> 00:06:52,750
Você diz não qualificado, eu
digamos com qualificação diferente.

93
00:06:54,002 --> 00:06:56,170
Tamika é o rosto certo no momento.

94
00:06:56,754 --> 00:06:58,673
Você recebeu uma bolsa de diversidade, não recebeu?

95
00:06:59,716 --> 00:07:01,342
Foi enorme.

96
00:07:02,385 --> 00:07:04,009
E ganha-ganha.

97
00:07:04,010 --> 00:07:06,400
Quer dizer, não consigo pensar em uma pessoa
mais adequado para administrar este lugar.

98
00:07:06,472 --> 00:07:08,850
Você obviamente não
importa-se com o que as pessoas pensam,

99
00:07:08,933 --> 00:07:11,352
e você é muito inflexível.

100
00:07:13,021 --> 00:07:15,523
- Rainha do gelo?
- Hum, sim. Eu ia diz

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *