1
00:00:02,069 --> 00:00:05,971
[MÚSICA DE ELEVADOR TOCANDO]
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,339
ADULT MARK (V.O.): <i>
O único lugar para
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,841
<i>rastejar </i> um privado de um estranho
photos</i>
4
00:00:09,877 --> 00:00:12,177
<i>before the Internet was in the camera shop window.</i>
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,379
Oh, olhe!
6
00:00:13,514 --> 00:00:15,781
Those people went to Florida.
7
00:00:15,850 --> 00:00:17,783
Oh, uau, isso é um bebê estranho.
8
00:00:17,918 --> 00:00:19,718
- What?
- Well, it is.
9
00:00:19,720 --> 00:00:22,287
Ritche: Oh, oh, olhe! Ice cream cake!
10
00:00:22,289 --> 00:00:23,588
Ooh, olhe!
11
00:00:23,657 --> 00:00:25,824
Oh... don't, don't!
12
00:00:25,893 --> 00:00:26,893
[RISADAS]
13
00:00:26,894 --> 00:00:29,761
- Wha... who even takes that?
- Não sei.
14
00:00:30,731 --> 00:00:32,630
Ritche: Obrigado.
15
00:00:32,666 --> 00:00:34,266
I'm getting pretty good at photography.
16
00:00:34,401 --> 00:00:35,801
Eu tenho algumas fotos realmente ótimas.
17
00:00:35,803 --> 00:00:37,570
ADULT MARK (V.O.): <i>Back then, Você nunca
18
00:00:37,571 --> 00:00:40,072
<i>soube o que tinha </i> até que eles foram desenvolvidos.</i>
19
00:00:40,074 --> 00:00:43,709
<i>Unfortunately, the photo
shop não tinha "Photoshop"</i>
20
00:00:43,711 --> 00:00:45,743
.
21
00:00:45,780 --> 00:00:47,200
Some of these are pretty avant
garde. Você quer dizer terrível?
22
00:00:47,298 --> 00:00:48,797
I got doubles. Vocês querem?
23
00:00:48,866 --> 00:00:50,565
- No, no, thanks.
- Não, obrigado, estamos bem.
24
00:00:50,635 --> 00:00:52,334
- We're good.
- Sim.
25
00:00:52,336 --> 00:00:53,435
Ritche: Ok.
26
00:00:56,073 --> 00:00:58,040
Hey, Dick.
27
00:00:58,109 --> 00:01:00,075
Isso, a caixa veio para você.
28
00:01:02,513 --> 00:01:03,946
DICK: Holy frig!
29
00:01:03,948 --> 00:01:06,949
ME Records está aqui!
30
00:01:06,951 --> 00:01:11,220
"Don't be a Dick," by Dick Dunphy.
31
00:01:11,222 --> 00:
Son of a Critch 4x7 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário