1
00:00:00,835 --> 00:00:03,037
[Locutor masculino]
<i>Anteriormente on </i>School Spirits.
2
00:00:03,038 --> 00:00:04,638
- Sr. Anderson?
- Maddie?
3
00:00:04,739 --> 00:00:07,408
Se ele está aqui, e o Sr. Martin não é ...
4
00:00:07,508 --> 00:00:09,377
Holy shit!
5
00:00:09,477 --> 00:00:12,646
Então, a reunião de classe de
Wally, would you want to go with me?
6
00:00:12,747 --> 00:00:14,582
E se a fizermos think that
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,050
this place isn't scary anymore?
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,618
[Claire] Você deveria nos
deixar sneak you into the school.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,720
- poderíamos fazer isso hoje à noite.
- I don't know about that.
10
00:00:19,854 --> 00:00:21,022
[O TELEFONE VIBRA]
11
00:00:23,758 --> 00:00:25,026
Dawn, you OK?
12
00:00:25,927 --> 00:00:28,963
Dawn atravessou. You can too.
13
00:00:29,630 --> 00:00:30,965
[MADDIE SUSPIRA]
14
00:00:40,842 --> 00:00:42,911
[EERIE MUSIC]
15
00:00:43,044 --> 00:00:45,446
[RELÓGIO TICKING]
16
00:00:46,679 --> 00:00:47,981
[MADDIE] Where are they?
17
00:00:51,218 --> 00:00:52,886
Nenhum jantar dura tanto tempo.
18
00:00:54,888 --> 00:00:56,356
Maybe Janet chews slowly.
19
00:00:56,456 --> 00:00:59,626
Minha avó poderia fazer uma
caixa de raisins last a month, she'd...
20
00:00:59,726 --> 00:01:01,794
Espere, ok, então onde
está o Sr. Anderson agora?
21
00:01:01,895 --> 00:01:03,663
Right? I mean, is he really Tudo bem
22
00:01:03,763 --> 00:01:04,864
com alguém apenas roubando seu corpo?
23
00:01:04,998 --> 00:01:06,298
[WALLY] Oh, he's more than alright.
24
00:01:06,299 --> 00:01:08,201
Ele apenas pegou um balde
de golf balls to the library.
25
00:01:08,701 --> 00:01:11,404
- [Motor se aproxima do lado de fora]
- Someone's here.
26
00:01:11,905 --> 00:01:13,240
Tem que ser eles.
27
00:01:14,975 --> 00:01:17,476
[CHARLEY] Did Simon trade in Seu
batedor para uma van de assassinato?
28
00:01:17,477 --> 00:01:19,579
[RHONDA] Make that
<i>several</i> murd
School Spirits 2023 2x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário