How I Met Your Mother 5×12

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 87a142636a7beac64adc98dc2e1bcf54f271275a
Tamanho: 34.459 bytes (33,65 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:00:58
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 5×12 NOTV PTBR
1
00:00:01,667 --> 00:00:03,067
Nunca se sabe

2
00:00:03,068 --> 00:00:04,903
Quando você está prestes a se encontrar
alguém realmente importante.

3
00:00:04,904 --> 00:00:07,205
<i>Não é como se a vida desse
um aviso.</i>

4
00:00:07,206 --> 00:00:09,882
<i>Basta olhar para cima e lá estão eles.</i>

5
00:00:09,917 --> 00:00:12,974
Vamos, nós vamos
ser jogado no telhado.

6
00:00:12,975 --> 00:00:14,271
<i>Não, esse cara não.</i>

7
00:00:14,272 --> 00:00:17,142
<i>Ela.</i>

8
00:00:17,746 --> 00:00:19,615
Estou bem, boomer.

9
00:00:19,616 --> 00:00:20,917
Meu nome não é boomer.

10
00:00:20,918 --> 00:00:23,057
Oh, na minha cabeça, é. Senhores,

11
00:00:23,058 --> 00:00:25,901
Sou membro do corpo docente e você é menor de idade,

12
00:00:25,902 --> 00:00:30,911
Então é meu dever
confiscar isto e isto e-

13
00:00:30,912 --> 00:00:32,044
Limonada forte?

14
00:00:32,045 --> 00:00:33,312
Quer saber, boomer?

15
00:00:33,313 --> 00:00:34,414
Você pode ficar com isso.

16
00:00:34,415 --> 00:00:35,714
<i>Eu juro,</i>

17
00:00:35,715 --> 00:00:37,316
Toda semana sou questionado por algum cara da fraternidade

18
00:00:37,317 --> 00:00:38,955
Para um kegger, e eu digo,

19
00:00:38,956 --> 00:00:41,523
"sou candidato a doutorado escrevendo
uma dissertação intitulada

20
00:00:41,524 --> 00:00:42,857
'investimento estrangeiro direto

21
00:00:42,858 --> 00:00:44,691
E ligações intergeracionais
no comportamento de consumo.'"

22
00:00:45,627 --> 00:00:47,929
E o que o cara da fraternidade diz sobre isso?

23
00:00:47,930 --> 00:00:49,363
: "isso é quente."

24
00:00:49,364 --> 00:00:51,666
na verdade, isso é meio quente.

25
00:00:53,568 --> 00:00:55,903
Ted, tenho uma confissão. Hum.

26
00:00:55,904 --> 00:00:57,304
Eu reconheço você.

27
00:00:57,305 --> 00:00:59,974
Você se lembra do primeiro dia
das aulas no semestre passado?

28
00:00:59,975 --> 00:01:01,843
Economia 305?

29
00:01:01,844 --> 00:01:05,314
<i>Crianças, vocês se lembram do erro
história da sala de aula.</i>

30
00:01:05,315 --> 00:01:08,785
<i>Achei que estava cursando arquitetura 101,
mas era economia 305.</i>

31
00:01:08,786 --> 00:01:10,622
<i>Claro, o que eu não sabia era</i>

32
00:01:10,623 --> 00:01:13,092
<i>Que sua mãe estava em algum lugar
naquela aula,</i>

33
00:01:13,093 --> 00:01:15,928
<i>E ela pensou que eu era um
completo idiota.</i>

34
00:01:15,929 --> 00:01:18,531
Achei que você era um completo idiota.

35
00:01:18,532 --> 00:01:20,834
Mas um idiota muito fofo.

36
00:01:22,439 --> 00:01:26,542
Então, hum, você já namorou idiotas fofos?

37
00:01:26,543 --> 00:01:29,446
Quase exclusivamente.

38
00:01:29,447 --> 00:01:30,447
Transcrição de 

39
00:01:30,448 --> 00:01:37,290
Ela é candidata a doutorado,

40
00:01:37,291 --> 00:01:40,711
Ela lê filosofia para se divertir,

41
00:01:40,712 --> 00:01:44,130
Ela faz as palavras cruzadas de domingo
toda semana e termina.

42
00:01:44,131 --> 00:01:45,832
Ela lê filosofia para se divertir,

43
00:01:45,833 --> 00:01:49,938
Ela faz as palavras cruzadas de domingo
toda semana e termina.

44
00:01:53,843 --> 00:01:56,512
<i>Não é para você, feliz por não ser você.</i>

45
00:01:56,513 --> 00:01:59,482
Resumindo: tenho um encontro esta noite.

46
00:01:59,483 --> 00:02:01,283
Ah, sim.

47
00:02:01,284 --> 00:02:03,652
hum?

48
00:02:03,653 --> 00:02:06,822
Obrigado, Nova York,
Vou tentar não estragar tudo.

49
00:02:08,591 --> 00:02:09,691
O que está acontecendo?

50
00:02:09,692 --> 00:02:11,159
Há uma fila enorme em frente ao Maclaren's.

51
00:02:11,160 --> 00:02:13,828
E por que é quase inteiramente caras?

52
00:02:13,829 --> 00:02:17,431
Apenas duas coisas poderiam causar
esse tipo de comoção.

53
00:02:17,432 --> 00:02:18,565
Peitos.

54
00:02:18,566 --> 00:02:21,335
âÂTª ela é minha torta de cereja... âÂTª

55
00:02:21,336 --> 00:02:23,105
Senhoras e senhores,

56
00:02:23,106 --> 00:02:27,009
A Maclaren's contratou um barman gostoso.

57
00:02:27,010 --> 00:02:30,979
"Torta de cereja doce, sim. âÂTª

58
00:02:30,980 --> 00:02:32,681
Olhe para todos esses caras.

59
00:02:33,916 --> 00:02:36,685
A calçada vai
cheira a xixi agora.

60
00:02:36,686 --> 00:02:38,887
Bem, é melhor começarmos
procurando um novo bar.

61
00:02:38,888 --> 00:02:40,790
O que, você está- o que, você está- você está louco?

62
00:02:40,791 --> 00:02:43,493
É um barman gostoso.

63
00:02:43,494 --> 00:02:47,398
Você sabe quanto tempo eu tenho
estava esperando para pousar um...

64
00:02:47,399 --> 00:02:50,934
Meus amigos, eu estive
com muitas mulheres da minha época.

65
00:02:51,803 --> 00:02:56,206
Advogados, professores, poetas, médicos,

66
00:02:56,207 --> 00:02:59,843
Cavaleiros profissionais,
cavaleiros amadores...

67
00:02:59,844 --> 00:03:03,380
Um açougueiro, um padeiro, um fabricante de castiçais...

68
00:03:03,381 --> 00:03:05,149
Sim, estamos na seção de rimas agora-

69
00:03:05,150 --> 00:03:10,220
Um professor de matemática, um assessor fiscal,
um adivinhador de peso...

70
00:03:10,221 --> 00:03:12,022
Um marionetista,

71
00:03:12,023 --> 00:03:13,323
Um negociante de blackjack,

72
00:03:13,324 --> 00:03:16,092
Uma mãe que fica em casa - isso também é um trabalho, pessoal-

73
00:03:16,093 --> 00:03:17,560
Um juiz do tribunal distrital...

74
00:03:17,561 --> 00:03:18,661
Vá direto ao ponto!

75
00:03:18,662 --> 00:03:23,700
Eu nunca, jamais consegui um barman gostoso

76
00:03:23,701 --> 00:03:25,836
Até esta noite.

77
00:03:25,837 --> 00:03:27,571
Ela realmente não é tão gostosa.

78
00:03:27,572 --> 00:03:30,775
Ah, alguém está com ciúmes de toda a atenção?

79
00:03:30,776 --> 00:03:33,377
Alguém se imaginou
a garota mais gostosa do bar?

80
00:03:33,378 --> 00:03:37,615
Meu Deus, não. Cale-se!

81
00:03:37,616 --> 00:03:39,149
Tudo bem, me deseje sorte.

82
00:03:39,150 --> 00:03:40,585
Tudo bem, isso nunca vai acontecer.

83
00:03:40,586 --> 00:03:41,585
Barney, ela está indo

84
00:03:41,586 --> 00:03:42,787
Para fingir que gosto de você

85
00:03:42,788 --> 00:03:45,323
Da mesma forma que ela hipnotizou
todos esses gênios.

86
00:03:45,324 --> 00:03:47,491
Sim, mas adivinhe quem não é
vai cair sob seu feitiço?

87
00:03:47,492 --> 00:03:49,460
Eu vou dizer "pare com isso, boneca.

88
00:03:49,461 --> 00:03:50,761
Papai precisa de um gim com tônica."

89
00:03:50,762 --> 00:03:51,995
Então, quando ela trouxer,

90
00:03:51,996 --> 00:03:54,498
Eu vou cuspir
e diga: "tente novamente".

91
00:03:54,499 --> 00:03:57,200
Bum! O cachorro alfa está exatamente onde ele pertence:

92
00:03:57,201 --> 00:04:00,604
No topo, depois de alguns minutos,
na parte inferior.

93
00:04:00,605 --> 00:04:01,938
Por que devo fazer todo o trabalho?

94
00:04:01,939 --> 00:04:05,576
Olá, marechal. Pessoal, o que está acontecendo?

95
00:04:05,577 --> 00:04:07,578
Novo barman supergostoso.

96
00:04:07,579 --> 00:04:08,846
Ah, sim? Hum-hmm.

97
00:04:08,847 --> 00:04:11,315
Ah.

98
00:04:11,316 --> 00:04:12,451
Ha, ha, viu?

99
00:04:12,452 --> 00:04:13,885
Marshall também não acha que ela seja gostosa.

100
00:04:13,886 --> 00:04:15,853
Sim, ele quer.

101
00:04:15,854 --> 00:04:17,288
Querido, você não precisa fingir

102
00:04:17,289 --> 00:04:20,058
Outras mulheres não são
atraente só por minha causa.

103
00:04:20,059 --> 00:04:23,061
Eu sei, e se aquela mulher
estavam perto de tão quentes

104
00:04:23,062 --> 00:04:25,163
Como a mulher com quem sou casado,
então eu admitiria,

105
00:04:25,164 --> 00:04:26,464
Mas ela não é.

106
00:04:26,465 --> 00:04:30,201
Oh, querido, você é tão doce,
mas comparado com aquela mulher,

107
00:04:30,202 --> 00:04:32,737
Sou um grande saco de lixo de três dias.

108
00:04:33,740 --> 00:04:35,040
Bem, eu ligo para eles

109
00:04:35,041 --> 00:04:36,575
Como eu os vejo, e...

110
00:04:36,576 --> 00:04:39,478
Eu só acho que você é o mais
mulher mais bonita do mundo.

111
00:04:39,479 --> 00:04:42,247
Veja, isso é simplesmente irritante.

112
00:04:42,915 --> 00:04:45,050
Oh, m

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *