How I Met Your Mother 5×11

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: ae7b61632db4952b06804228501e315edb17bad8
Tamanho: 36.958 bytes (36,09 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:00:53
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 5×11 FQM PTBR
1
00:00:01,275 --> 00:00:02,375
Crianças, em 2009,

2
00:00:02,375 --> 00:00:03,542
sua tia Robin foi a anfitriã

3
00:00:03,542 --> 00:00:05,909
de um programa matinal
para cabo local de Nova York.

4
00:00:05,909 --> 00:00:08,275
E foi bem cedo.
Quão cedo?

5
00:00:09,842 --> 00:00:11,208
Mike? acordar!

6
00:00:12,408 --> 00:00:15,141
Mas então, tudo mudou.

7
00:00:15,141 --> 00:00:16,341
Ei.
Ei.

8
00:00:16,341 --> 00:00:17,308
Ver meu programa?

9
00:00:17,308 --> 00:00:18,575
Ah, eu quis dizer
para assistir.

10
00:00:18,575 --> 00:00:19,675
Eu fiquei tão ocupado

11
00:00:19,675 --> 00:00:21,675
com o todo
coisa de "estar dormindo profundamente".

12
00:00:21,675 --> 00:00:23,809
Demorou a noite toda,
oito horas pelo ralo.

13
00:00:23,809 --> 00:00:25,974
Ah, está tudo bem.
Mas veja só:

14
00:00:25,974 --> 00:00:28,141
Depois da transmissão...

15
00:00:28,141 --> 00:00:30,442
Olá. Você é Robin?

16
00:00:30,442 --> 00:00:31,542
Sim.

17
00:00:31,542 --> 00:00:32,675
Sou Don, seu novo co-apresentador.

18
00:00:32,675 --> 00:00:34,675
Don era Don Frank,

19
00:00:34,675 --> 00:00:36,008
veterano experiente de nada menos

20
00:00:36,008 --> 00:00:38,575
de 39 locais
equipes de notícias da manhã

21
00:00:38,575 --> 00:00:40,208
de todo o país.

22
00:00:40,208 --> 00:00:42,542
O cara era uma lenda da indústria.

23
00:00:43,175 --> 00:00:45,775
Ah.

24
00:00:45,775 --> 00:00:48,442
Uau! Você é
então vou acertar isso.

25
00:00:48,442 --> 00:00:49,941
Não, só acho que estamos indo

26
00:00:49,941 --> 00:00:51,708
sermos ótimos juntos
no ar.

27
00:00:51,708 --> 00:00:54,375
E no sofá e na cama
e na mesa de centro.

28
00:00:54,375 --> 00:00:55,941
Tudo bem,
tudo bem.

29
00:00:55,941 --> 00:00:57,508
eu vou subir no
telhado e fique lá

30
00:00:57,508 --> 00:00:58,875
sozinho por cinco minutos.

31
00:00:58,875 --> 00:00:59,941
Divirta-se.

32
00:00:59,941 --> 00:01:01,642
E isso é exatamente
o que ela fez.

33
00:01:01,642 --> 00:01:04,642
Ela apenas ficou lá.

34
00:01:04,642 --> 00:01:06,608
Tudo bem, crianças,
Eu vou ser sincero com você.

35
00:01:06,608 --> 00:01:08,008
Não foi isso que ela fez.

36
00:01:08,008 --> 00:01:09,108
Aqui está o que ela fez.

37
00:01:09,108 --> 00:01:11,074
Tudo bem,
tudo bem.

38
00:01:11,074 --> 00:01:12,508
eu vou
fumar um cigarro.

39
00:01:12,508 --> 00:01:13,875
O que?!

40
00:01:13,875 --> 00:01:15,341
Eu prometi a ela
Eu nunca te contaria isso,

41
00:01:15,341 --> 00:01:16,974
mas era uma vez,
sua tia Robin

42
00:01:16,974 --> 00:01:19,141
gostei
o cigarro ocasional,

43
00:01:19,141 --> 00:01:22,341
e ocasionalmente
aquele cigarro de vez em quando...

44
00:01:22,341 --> 00:01:25,175
era mais do que apenas ocasional.

45
00:01:28,108 --> 00:01:30,141
Acabei de deixar algo
assim no meu apartamento.

46
00:01:30,141 --> 00:01:32,842
Robin, vamos lá,
leve-o para o telhado.

47
00:01:32,842 --> 00:01:34,208
Nós dissemos não fumar
no apartamento

48
00:01:34,208 --> 00:01:36,575
depois que você incendiou
o tapete fazendo flexões.

49
00:01:36,575 --> 00:01:37,708
Tudo bem, tudo bem, tudo bem.

50
00:01:37,708 --> 00:01:39,175
Nossa.

51
00:01:39,175 --> 00:01:41,375
Sim, Robin,
Quero dizer, Deus,

52
00:01:41,375 --> 00:01:44,275
isso não é apenas um
hábito imundo, mas também,

53
00:01:44,275 --> 00:01:45,875
posso queimar um?
Claro.

54
00:01:45,875 --> 00:01:47,475
O que?!

55
00:01:47,476 --> 00:01:51,118
<i>"Como conheci sua mãe" </i>

56
00:01:51,119 --> 00:01:56,341
<i>- Sincronizar por YesCool -</i>

57
00:01:56,342 --> 00:02:00,000
<i>WwW.</i>

58
00:02:00,376 --> 00:02:02,408
Crianças, seu tio Marshall
definitivamente não quer você

59
00:02:02,408 --> 00:02:05,375
saber disso,
mas ele também fumava de vez em quando.

60
00:02:05,375 --> 00:02:09,008
Tudo começou quando ele tinha 13 anos,
em um acampamento em Minnesota.

61
00:02:09,008 --> 00:02:10,275
Vamos, Marshall,
vamos comemorar.

62
00:02:10,275 --> 00:02:11,974
São férias de verão.

63
00:02:12,842 --> 00:02:15,875
Ok, mas apenas um.

64
00:02:15,875 --> 00:02:17,909
Este é o meu primeiro
e último cigarro de todos.

65
00:02:17,909 --> 00:02:22,041
E esse foi o primeiro de muitos,
muitos "últimos cigarros de todos os tempos".

66
00:02:22,041 --> 00:02:23,508
É isso.

67
00:02:23,508 --> 00:02:25,375
Acabou, estou fora.

68
00:02:25,375 --> 00:02:26,408
Último...

69
00:02:26,408 --> 00:02:27,375
Cigarro...

70
00:02:27,375 --> 00:02:28,941
... ev-arr!

71
00:02:28,941 --> 00:02:31,041
Então, a essa altura,
Eu já tinha ouvido tudo isso antes.

72
00:02:31,041 --> 00:02:33,074
Último cigarro de todos.

73
00:02:33,074 --> 00:02:35,708
O que você está fazendo?
Você não fumou
em seis meses.

74
00:02:35,708 --> 00:02:37,442
Isso é sobre o McRib?

75
00:02:37,442 --> 00:02:38,708
Acabou, cara, deixe pra lá.

76
00:02:38,708 --> 00:02:40,608
estou preocupado
sobre o trabalho, ok?

77
00:02:40,608 --> 00:02:42,974
Eles acabaram de contratar um novo chefe
do departamento jurídico,

78
00:02:42,974 --> 00:02:44,775
e ele está indo
deixar as pessoas irem.

79
00:02:44,775 --> 00:02:46,308
Então isso é
por que você está preocupado?

80
00:02:46,308 --> 00:02:50,175
O novo chefe do departamento jurídico
departamento é Arthur Hobbes.

81
00:02:50,175 --> 00:02:52,141
Como em "Artilharia Arthur"?

82
00:02:52,141 --> 00:02:53,909
Como no seu ex-chefe?

83
00:02:53,909 --> 00:02:55,475
Artur Hobbes foi
o chefe mais cruel

84
00:02:55,475 --> 00:02:58,941
Marshall ou qualquer outra pessoa
alguma vez teve.

85
00:02:58,941 --> 00:03:01,508
A última vez que Marshall trabalhou
para ele, terminou assim.

86
00:03:01,508 --> 00:03:03,875
Eu desisti!

87
00:03:03,875 --> 00:03:04,875
Caramba.

88
00:03:04,875 --> 00:03:06,442
Então ele segura
contra você?

89
00:03:06,442 --> 00:03:08,141
Pior.

90
00:03:08,141 --> 00:03:09,575
Me desculpe,
quem é você?

91
00:03:09,575 --> 00:03:12,308
Eu sou Marshall Eriksen.

92
00:03:12,308 --> 00:03:13,875
Hum.

93
00:03:13,875 --> 00:03:16,809
Hum, tivemos uma experiência bastante intensa
partida gritando.

94
00:03:16,809 --> 00:03:18,074
Não.

95
00:03:18,074 --> 00:03:20,575
Onde eu sugeri
que você pegue sua cabeça

96
00:03:20,575 --> 00:03:23,608
e guarde dentro de você

97
00:03:23,608 --> 00:03:24,941
de uma forma que,

98
00:03:24,941 --> 00:03:26,074
enquanto, enquanto economiza espaço,

99
00:03:26,074 --> 00:03:28,842
pode limitar sua exposição
para, para o sol.

100
00:03:28,842 --> 00:03:31,708
Bem, isso descreve
95% dos meus funcionários

101
00:03:31,708 --> 00:03:34,909
e todos da minha família...
exceto meu cachorro.

102
00:03:34,909 --> 00:03:39,008
Ele é um menino tão bom.

103
00:03:39,008 --> 00:03:41,742
Bem... vejo você
mais tarde, ah...

104
00:03:41,742 --> 00:03:44,074
Randall Wilkerson.

105
00:03:44,074 --> 00:03:45,308
Marechal Eriksen.

106
00:03:45,308 --> 00:03:46,608
Gary Dinkersfield, certo.

107
00:03:48,608 --> 00:03:50,141
Ótimo, ele não se lembra de você.

108
00:03:50,141 --> 00:03:51,442
Não é ótimo.

109
00:03:51,442 --> 00:03:52,708
Arthur Hobbes odiando Marshall...
isso não é grande coisa.

110
00:03:52,708 --> 00:03:54,074
Ele odeia todo mundo.

111
00:03:54,074 --> 00:03:56,241
São as pessoas que ele não conhece
que ele se solte.

112
00:03:56,241 --> 00:03:58,974
Ele acabou de disparar
Qual é a cara dele.

113
00:03:58,974 --> 00:04:00,575
Ele disparou o que-
Seu rosto, Ted,

114
00:04:00,575 --> 00:04:02,208
e qual é a cara dele
foi inestimável.

115
00:04:02,208 --> 00:04:04,442
Olha, eu posso entender
você está ficando chateado,

116
00:04:04,442 --> 00:04:06,108
mas não vale a pena
se matando.

117
00:04:06,108 --> 00:04:09,475
Sim, espere até você chegar
demitido e depois se mate.

118
00:04:09,475 --> 00:04:10,875
Como Qual é a cara dele.

119
00:04:10,875 --> 00:04:15,275
Embora eu ache agora
é mais como Onde está o rosto dele.

120
00:04:15,275 --> 00:04:16,375
Olha, foi só
dois cigarros.

121
00:04:16,375 --> 00:04:18,508
Ok, eu posso lidar co

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *