How I Met Your Mother 4×21

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: d5a6b858720325e58d8c839eda615093323ecba1
Tamanho: 32.527 bytes (31,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:00:06
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 4×21 LOL PTBR
1
00:00:01,310 --> 00:00:03,410
Ótimo. Então, vou te ligar.

2
00:00:03,780 --> 00:00:04,754
Eu espero que você faça.

3
00:00:08,186 --> 00:00:10,760
- Veja isso.
- Acabei de conseguir o número daquela garota.

4
00:00:10,928 --> 00:00:12,870
Confira. Azevinho.

5
00:00:13,222 --> 00:00:14,222
Legal.

6
00:00:14,347 --> 00:00:18,076
Meninas cujos nomes terminam
em LY estão sempre sujos.

7
00:00:18,299 --> 00:00:21,253
Holly, Kelly, Carly, Lily.

8
00:00:23,623 --> 00:00:25,273
Sim, eu sei que é verdade.

9
00:00:25,938 --> 00:00:28,871
E nem
me faça começar com garotas

10
00:00:28,996 --> 00:00:31,947
cujos nomes devem terminar em Y,
mas em vez disso termine em I.

11
00:00:32,260 --> 00:00:34,530
Essas garotas são como
montanhas-russas.

12
00:00:34,655 --> 00:00:36,892
Você tem que esperar em uma longa fila,
mas quando você chegar lá em cima,

13
00:00:37,017 --> 00:00:39,413
você apenas espera pela sua vida
e espero que você não deixe cair suas chaves.

14
00:00:40,401 --> 00:00:43,209
Você sabe o que vou fazer?
Vou ligar para ela agora mesmo.

15
00:00:43,466 --> 00:00:46,754
Eu vou fazer tudo isso,
"Lembra de mim? Já faz tanto tempo".

16
00:00:48,173 --> 00:00:50,257
Veja, é engraçado
porque acabei de vê-la.

17
00:00:50,425 --> 00:00:51,476
Você não pode ligar para ela.

18
00:00:51,601 --> 00:00:54,095
Você tem que esperar 3 dias
ligar para uma mulher. Essa é a regra.

19
00:00:54,263 --> 00:00:56,228
Barney, essa regra
está completamente esgotado.

20
00:00:56,353 --> 00:00:58,124
As meninas sabem exatamente
o que você está fazendo.

21
00:00:58,415 --> 00:00:59,675
Eu tenho uma nova regra.

22
00:00:59,800 --> 00:01:02,006
É meio louco, mas eu chamo assim,

23
00:01:02,131 --> 00:01:04,146
você gosta dela, você liga para ela.

24
00:01:04,314 --> 00:01:07,817
Sinto muito. Você pode repetir isso?
Eu não falo "eu nunca transo".

25
00:01:08,738 --> 00:01:11,319
Barney, a regra dos 3 dias é uma loucura.

26
00:01:11,444 --> 00:01:13,572
Quero dizer, quem inventou isso?

27
00:01:14,653 --> 00:01:15,700
Jesus.

28
00:01:15,969 --> 00:01:18,661
Barney, não faça isso.
Não com Jesus.

29
00:01:18,967 --> 00:01:20,002
Sério.

30
00:01:20,127 --> 00:01:23,023
Jesus começou
toda a coisa de esperar 3 dias.

31
00:01:23,148 --> 00:01:26,085
Ele esperou 3 dias para voltar à vida.
Foi perfeito.

32
00:01:26,253 --> 00:01:27,779
Se ele esperou apenas um dia,

33
00:01:27,904 --> 00:01:29,723
as pessoas não teriam
até ouvi dizer que ele morreu.

34
00:01:29,848 --> 00:01:31,966
Eles diziam: "Jesus, e aí?"

35
00:01:32,359 --> 00:01:36,095
E Jesus provavelmente seria,
tipo, "E aí? Eu morri ontem".

36
00:01:36,735 --> 00:01:40,182
E então eles seriam todos,
"Você parece bem vivo para mim, cara".

37
00:01:40,350 --> 00:01:42,689
E então ele teria que explicar
como ele ressuscitou

38
00:01:42,814 --> 00:01:44,135
e como foi um milagre.

39
00:01:44,260 --> 00:01:48,206
E então, o cara seria, tipo,
"Ok, o que você disser, mano".

40
00:01:48,862 --> 00:01:51,277
Diálogo antigo
parece tão afetado agora.

41
00:01:51,445 --> 00:01:53,487
E ele não vai
voltar num sábado.

42
00:01:53,741 --> 00:01:56,031
Todo mundo está ocupado fazendo tarefas.

43
00:01:56,199 --> 00:01:58,111
Trabalhando no tear,
aparando suas barbas.

44
00:01:58,236 --> 00:02:02,000
Não. Ele espera exatamente
número certo de dias...

45
00:02:02,734 --> 00:02:03,539
Três.

46
00:02:03,797 --> 00:02:06,625
OK, eu prometo, vou esperar três dias.
Por favor, pare de falar.

47
00:02:07,989 --> 00:02:10,171
Além disso, é domingo,
então todo mundo já está na igreja.

48
00:02:10,999 --> 00:02:14,383
Eles estão todos lá,
"Não, Jesus está morto".

49
00:02:14,551 --> 00:02:18,295
Então, bam! Ele irrompe
pela porta dos fundos, corre pelo corredor.

50
00:02:18,420 --> 00:02:20,523
Todo mundo está totalmente empolgado.
E, para sua informação,

51
00:02:20,648 --> 00:02:23,098
foi quando
ele inventou o high-five.

52
00:02:23,223 --> 00:02:26,641
Três dias, Ted.
Esperamos três dias para ligar para uma mulher

53
00:02:26,892 --> 00:02:29,982
porque esse é o tempo que Jesus
quer que esperemos.

54
00:02:32,326 --> 00:02:33,277
História verdadeira.

55
00:02:34,821 --> 00:02:37,066
Sincro: ShalimarFox, Arrow

56
00:02:47,668 --> 00:02:49,752
Ok, tudo bem.
Eu prometo.

57
00:02:49,920 --> 00:02:51,754
Não vou ligar para Holly por três dias.

58
00:02:52,072 --> 00:02:54,622
<i>Mas eu nunca disse nada
sobre mensagens de texto.</i>

59
00:02:55,050 --> 00:02:57,508
<i>Comecei com algo
fofo e charmoso.</i>

60
00:02:57,633 --> 00:03:01,328
<i>"Eu estava pensando em você, então pensei
Eu lhe enviaria uma pequena mensagem de texto."</i>

61
00:03:02,265 --> 00:03:06,215
<i>E no momento em que cliquei em "Enviar",
Percebi que não era nada fofo.</i>

62
00:03:06,829 --> 00:03:09,766
<i>Foi a coisa mais idiota
alguém já disse a alguém.</i>

63
00:03:10,066 --> 00:03:12,650
<i>E a pior coisa sobre enviar mensagens de texto
é que assim que você enviar...</i>

64
00:03:19,609 --> 00:03:21,588
<i>... você nunca poderá recuperá-lo.</i>

65
00:03:21,713 --> 00:03:23,533
{pos(192,220)}<i>E então... espere.</i>

66
00:03:24,359 --> 00:03:27,809
{pos(192,220)}<i>E quando você decidir
nunca mais mandar mensagens para ninguém...</i>

67
00:03:29,420 --> 00:03:31,252
{pos(192,210)}<i>"Também estive pensando em você,</i>

68
00:03:31,830 --> 00:03:35,184
{pos(192,220)}<i>"e que estranho é que você me mandou uma mensagem
enquanto eu estava no banho?"</i>

69
00:03:42,307 --> 00:03:43,767
- O que foi isso?
- O quê?

70
00:03:43,892 --> 00:03:46,684
- Você fez barulho.
- Esse era o meu telefone. Recebi uma mensagem.

71
00:03:46,957 --> 00:03:49,353
{pos(192,220)}Isso não. Você fez
seu barulho de senhora nua.

72
00:03:49,521 --> 00:03:51,819
{pos(192.210)}- O quê?!
- Sempre que você vê uma senhora nua,

73
00:03:51,944 --> 00:03:53,332
{pos(192,210)}você faz barulho.

74
00:03:56,194 --> 00:03:58,112
{pos(192,220)}- Eu não faço isso.
- Sério?

75
00:04:00,991 --> 00:04:02,342
{pos(192,220)}Deus, desculpe, Lily.

76
00:04:07,601 --> 00:04:09,186
{pos(192,210)}<i>Enquanto os homens estão caçando, </i>

77
00:04:09,311 --> 00:04:11,564
{pos(192,210)}<i>as mulheres da Nova Guiné
tribo indígena Korowai</i>

78
00:04:11,689 --> 00:04:13,544
{pos(192,210)}<i>lavar suas roupas no rio.</i>

79
00:04:21,050 --> 00:04:22,303
Isso é totalmente uma besteira.

80
00:04:24,914 --> 00:04:28,475
{pos(192,210)}É Holly quem fica mandando mensagens para você?
Você não prometeu esperar três dias?

81
00:04:28,643 --> 00:04:31,186
{pos(192,210)}Para ligar, sim.
Enviar mensagens de texto é totalmente diferente.

82
00:04:31,708 --> 00:04:34,732
{pos(192,210)}Ok, bem, apenas tente manter
a senhora nua faz barulho ao mínimo.

83
00:04:34,900 --> 00:04:36,901
{pos(192,220)}Eu não faço barulho para uma mulher nua.

84
00:04:38,629 --> 00:04:39,629
{pos(192.220)}Sério?

85
00:04:46,260 --> 00:04:49,610
{pos(192,210)}<i>Holly e eu ficamos trocando mensagens de texto
até 2h da manhã.</i>

86
00:04:50,707 --> 00:04:53,457
{pos(192,210)}<i>E passamos o dia seguinte inteiro
trocando mensagens de texto também.</i>

87
00:04:54,101 --> 00:04:55,549
{pos(192,220)}<i>Ela parecia perfeita.</i>

88
00:04:57,839 --> 00:05:01,425
{pos(192,210)}Holly acabou de me dizer o que ela está vestindo
agora mesmo. Está muito quente.

89
00:05:01,593 --> 00:05:04,386
{pos(192,210)}Sim, seja o que for, eu posso
garanto que ela não está usando.

90
00:05:04,554 --> 00:05:06,138
Ela está mentindo para fazer você gostar dela.

91
00:05:06,306 --> 00:05:07,723
Como você sabe disso?

92
00:05:09,192 --> 00:05:11,529
Porque nenhuma mulher
na história do mundo é sempre

93
00:05:11,654 --> 00:05:15,238
"apenas sentado lendo
revistas de arquitetura na minha antiga

94
00:05:15,363 --> 00:05:16,815
"uniforme de líder de torcida."

95
00:05:17,499 --> 00:05:21,070
{pos(192,210)}Ok, talvez ela esteja mentindo
sobre as revistas de arquitetura.

96
00:05:27,565 --> 00:05:29,471
- Não. I

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *