Série: How I Met Your Mother
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 31.309 bytes (30,58 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:00:02
f996068f5c4edd083c2ad0b7b0c60d18f149e593Tamanho: 31.309 bytes (30,58 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:00:02
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 4×20 2HD PTBR
1 00:00:02,540 --> 00:00:04,810 Ah, ah, Lily, eu ouvi isso ótima piada no trabalho hoje. 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,440 Cara, vamos lá. Ela não vai gostar. 3 00:00:06,450 --> 00:00:08,540 É engraçado. Não é engraçado para meninas. 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,520 Isso é sexista! Engraçado é engraçado, Ted. 5 00:00:12,530 --> 00:00:14,510 Lily é legal. Ela vai gostar disso. 6 00:00:14,520 --> 00:00:16,100 Oh, você está sozinho, cara. 7 00:00:16,130 --> 00:00:18,080 Apenas me conte a piada. 8 00:00:18,090 --> 00:00:19,510 Ok. Preparar? 9 00:00:19,520 --> 00:00:24,850 Lily, qual é a diferença entre manteiga de amendoim e geléia? 10 00:00:25,290 --> 00:00:26,860 - Viu? É engraçado. - É engraçado. 11 00:00:26,870 --> 00:00:28,130 Ela não vai gostar. 12 00:00:28,160 --> 00:00:30,670 - Por que você não me deixa decidir? - Não. 13 00:00:30,680 --> 00:00:33,710 Qual é a diferença entre manteiga de amendoim e geléia? 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,600 E então Barney disse a piada. 15 00:00:37,630 --> 00:00:41,310 Até hoje, ainda é o mais sujo piada que já ouvi na minha vida. 16 00:00:41,340 --> 00:00:43,620 E não, não vou dizer isso. 17 00:00:44,340 --> 00:00:47,390 Sim, não posso mais sair com você. 18 00:00:47,400 --> 00:00:52,710 Ah, vamos lá. Isso é uma piada engraçada. Isso... 19 00:00:52,720 --> 00:00:54,300 Eu disse a você. 20 00:00:54,330 --> 00:00:56,150 Ela estará de volta. 21 00:00:56,190 --> 00:00:59,520 E não vimos Lily durante quatro semanas. 22 00:00:59,690 --> 00:01:04,010 <font color=#EAADEA>-=http://sfile.ydy.com=- orgulhosamente apresenta</font> 23 00:01:04,020 --> 00:01:11,010 <font color=#EAADEA>-=http://sfile.ydy.com=- sincronizar:ßÇÈâÈâ</font> 24 00:01:11,020 --> 00:01:12,990 <font color=#EAADEA>Como conheci seu Mãe Temporada 04 Episódio 20</font> 25 00:01:13,020 --> 00:01:17,200 Crianças, depois de ser despedido, eu estava finay perseguindo meu sonho de toda a vida: 26 00:01:17,240 --> 00:01:19,290 começando meu próprio escritório de arquitetura. 27 00:01:19,320 --> 00:01:21,070 Tudo que eu precisava era de alguns clientes. 28 00:01:21,100 --> 00:01:23,890 Eu acho tão bom que você esteja atacando sozinho, Ted. 29 00:01:23,920 --> 00:01:25,790 - Eu admiro isso. - Obrigado. 30 00:01:25,800 --> 00:01:28,170 E, uh, obrigado por ser tão tudo bem comigo usando o apartamento. 31 00:01:28,200 --> 00:01:30,820 Ah, sim, claro. Qualquer coisa que você precisar. 32 00:01:31,700 --> 00:01:34,580 Ei, coisinha - você não se importa assistindo televisão durante o horário comercial? 33 00:01:34,610 --> 00:01:35,740 Isso não está funcionando! 34 00:01:35,760 --> 00:01:39,340 Sinto muito. É só que eu... eu não posso concentre-se enquanto a Roda da Fortuna está... 35 00:01:39,350 --> 00:01:42,320 Um centavo economizado é um Penny Marshall! Sim! 36 00:01:42,330 --> 00:01:45,590 Ted, eu sei que você está nervoso, mas você tem que parar de procrastinar. 37 00:01:45,610 --> 00:01:50,500 Você passou os últimos dois dias escolhendo a caneta oficial da Mosbius Designs. 38 00:01:50,520 --> 00:01:52,650 Ei, fiz alguns progressos, hein? 39 00:01:52,680 --> 00:01:55,290 Eu eliminei a ponta de feltro. 40 00:01:55,550 --> 00:01:59,100 Ah, quem estou enganando? Felt está de volta ao jogo. 41 00:02:01,310 --> 00:02:02,510 Você ouviu que haverá mais demissões? 42 00:02:02,530 --> 00:02:04,810 Eu sei. Estou f... estou pirando. 43 00:02:04,820 --> 00:02:07,240 - Você está preocupado? - Você está brincando? 44 00:02:07,250 --> 00:02:09,000 As coisas que sei sobre esta empresa. 45 00:02:09,030 --> 00:02:10,820 Eu nunca serei demitido. 46 00:02:10,840 --> 00:02:14,330 Quero dizer, há uma boa chance de um dia eu lavar-se em terra sem impressões digitais ou dentes, 47 00:02:14,340 --> 00:02:16,230 mas não serei demitido. 48 00:02:16,260 --> 00:02:18,290 Bem, eu gostaria de ter sua confiança. 49 00:02:18,750 --> 00:02:21,990 Olha, você só precisa de uma maneira de fazer você mesmo é absolutamente essencial. 50 00:02:22,010 --> 00:02:24,340 Bem, eu trabalho mais do que qualquer um na minha divisão. 51 00:02:24,350 --> 00:02:27,430 Sim. Manter seu emprego tem nada a ver com trabalho duro. 52 00:02:27,710 --> 00:02:29,760 - Você precisa de uma coisa. - O que você quer dizer com uma coisa? 53 00:02:29,770 --> 00:02:34,290 Você sabe, algo que faz você se divertir e querido, como Marcus Denisco. 54 00:02:34,300 --> 00:02:39,600 Marcus Denisco trabalhou em serviços de contas e foi talvez o funcionário mais dispensável da empresa. 55 00:02:39,610 --> 00:02:42,500 Trouxe alguns donuts. Eles provavelmente são estúpidos. 56 00:02:42,510 --> 00:02:44,810 Mas eventualmente, ele passou a ser conhecido como... 57 00:02:44,840 --> 00:02:46,470 Cara da comida! 58 00:02:46,480 --> 00:02:49,330 Quem quer carne de porco desfiada? Claro que sim! Vamos! 59 00:02:50,390 --> 00:02:52,070 Eu amo o cara da comida. 60 00:02:52,090 --> 00:02:53,440 Eles nunca poderiam demiti-lo. 61 00:02:53,450 --> 00:02:55,420 Você sabe o que eu amo no Food Guy? 62 00:02:55,430 --> 00:02:57,740 - Ele sempre tem comida. - Ele sempre tem comida. 63 00:02:57,750 --> 00:02:59,410 Veja? É disso que você precisa. 64 00:02:59,420 --> 00:03:02,230 Você precisa daquela coisa isso faz de você um cara. 65 00:03:02,280 --> 00:03:05,170 Ah, eu tenho essa coisa isso faz de mim um cara. 66 00:03:05,180 --> 00:03:07,450 Talvez até um cara e meio. 67 00:03:07,460 --> 00:03:11,510 Não é essa coisa. Você sabe, uma coisa. Como o cara do brinquedo. 68 00:03:11,520 --> 00:03:13,350 Pessoal, más notícias. 69 00:03:13,390 --> 00:03:18,310 Como seu representante de RH, pude revisar o nova política de agendamento de horas extras com você. 70 00:03:18,320 --> 00:03:22,900 A boa notícia é que vamos fazer enquanto usava garras de Wolverine! 71 00:03:25,340 --> 00:03:29,490 Seção 5A: Horas extras não serão não será mais pago em uma hora e meia. 72 00:03:29,520 --> 00:03:31,390 - Isso é incrível! - Garra cinco! 73 00:03:33,260 --> 00:03:34,710 Ah, eu adoro o Toy Guy. 74 00:03:34,740 --> 00:03:38,570 Veja? Você precisa de uma coisa. Como o YouTube Clip Guy. 75 00:03:45,710 --> 00:03:47,130 Você está certo. 76 00:03:47,150 --> 00:03:48,980 Eu preciso de uma coisa. 77 00:03:49,010 --> 00:03:50,380 Mas escolha com sabedoria. 78 00:03:50,410 --> 00:03:52,940 Você não quer ser Cara assustador de massagem nas costas. 79 00:03:52,950 --> 00:03:55,790 Ei, não encha. Cara da comida tem panna cotta em seu escritório. 80 00:03:58,490 --> 00:04:00,710 Ei, amigo. 81 00:04:00,720 --> 00:04:03,410 Olá, Douglas. 82 00:04:05,070 --> 00:04:07,630 Você é tão apertado. 83 00:04:08,100 --> 00:04:11,170 Eu estava, ah, relaxado cerca de dois segundos atrás. 84 00:04:12,670 --> 00:04:15,350 Você é o próximo. 85 00:04:17,030 --> 00:04:19,110 Bem-vindo ao Mosbius Designs. 86 00:04:20,160 --> 00:04:21,080 Quem diabos é você? 87 00:04:21,120 --> 00:04:24,140 Sou PJ, assistente do Sr. Mosby. 88 00:04:24,150 --> 00:04:25,650 - Ted, o que diabos está acontecendo? - Desculpe. 89 00:04:25,660 --> 00:04:29,320 Não interrompemos o Sr. Mosby durante sua hora de brainstorming. 90 00:04:29,330 --> 00:04:32,780 Está tudo bem, PJ. Isso é Robin. Ela mora aqui. 91 00:04:32,790 --> 00:04:35,270 Oh, sinto muito pela perturbação, senhor. 92 00:04:35,290 --> 00:04:37,140 Você precisa de mais alguma coisa? 93 00:04:37,150 --> 00:04:40,230 - Bem, eu não recusaria uma xícara de café. - Você está certo aí! 94 00:04:41,250 --> 00:04:44,870 Então agora Ted tem um assistente para ajudá-lo a não fazer nada. 95 00:04:44,900 --> 00:04:49,650 Ei, PJ tem sido de grande ajuda para mim, definindo montar o escritório, projetando o site. 96 00:04:49,700 --> 00:04:52,380 E em troca, estou orientando uma mente jovem e brilhante. 97 00:04:52,410 --> 00:04:54,940 Ah, sim, a mentoria. 98 00:04:54,960 --> 00:04:57,800 Eu quero que você saia hoje e simplesmente... 99 00:04:57,840 --> 00:05:00,990 coloque as mãos em edifícios.
Deixe um comentário