1
00:00:15,724 --> 00:00:16,558
[em francês] dois mil.
2
00:00:16,642 --> 00:00:18,810
- What? On the phone you said 'one'.
- [risos]
3
00:00:19,978 --> 00:00:21,939
And you were too quick to say 'yes'.
4
00:00:22,231 --> 00:00:24,399
Você ainda está cheio de merda, Matis.
5
00:00:25,400 --> 00:00:26,985
How about I tell the tax
Departamento sobre sua loja?
6
00:00:27,069 --> 00:00:28,070
Right.
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,655
[inhales sharply, stammers]
8
00:00:29,738 --> 00:00:32,406
Que tal eu dar um soco em
você and your friend in the face?
9
00:00:32,491 --> 00:00:33,617
O que você diria?
10
00:00:36,203 --> 00:00:37,120
- Stop it.
- Temos um acordo?
11
00:00:37,663 --> 00:00:40,207
- [speaking French, chuckles]
- [Taylah fala francês]
12
00:00:46,588 --> 00:00:47,589
[Matis kisses]
13
00:00:47,673 --> 00:00:49,007
[fala francês]
14
00:01:00,686 --> 00:01:01,937
[Matis sighs]
15
00:01:03,814 --> 00:01:05,107
[assobios]
16
00:01:05,190 --> 00:01:06,483
- Here.
- [Taylah] Thank you.
17
00:01:06,567 --> 00:01:07,568
[Matis] Bônus.
18
00:01:09,486 --> 00:01:12,573
[sighs] Hey? Hum? Olá?
19
00:01:13,365 --> 00:01:14,741
- [risos]
- Stop.
20
00:01:15,909 --> 00:01:16,785
[Matis] Here.
21
00:01:17,536 --> 00:01:18,370
[em inglês] Ei.
22
00:01:18,453 --> 00:01:19,955
[imitates engine accelerating]
23
00:01:20,581 --> 00:01:21,999
[risadas]
24
00:01:23,834 --> 00:01:24,877
You must be joking.
25
00:01:24,960 --> 00:01:27,462
Vai nos levar
two hours to get to Orléans.
26
00:01:28,422 --> 00:01:31,008
Estação Austerlitz is
swarmed with surveillance.
27
00:01:31,091 --> 00:01:32,676
E Jane disse para ficar fora do radar.
28
00:01:32,759 --> 00:01:34,887
Uh, I've never been on
um deles antes.
29
00:01:35,429 --> 00:01:36,889
You promise I won't die?
30
00:01:37,556 --> 00:01:38,807
Isso-isso foi uma piada.
31
00:01:39,725 --> 00:01:42,144
Comedy equals tragedy plus time, Ed.
32
00:01:43,395 --> 00:01:46,106
- O quê?
- É matemática.
Prime Target 1x6 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário