Série: Heroes
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 40.400 bytes (39,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:51:21
bd8be2a5c8c318a239e5d06171f1aefa0703f286Tamanho: 40.400 bytes (39,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:51:21
Ver trecho da legenda: Heroes 2×5 HIC PTBR
1 00:00:02,800 --> 00:00:04,472 Anteriormente em Heróis: 2 00:00:04,640 --> 00:00:08,349 Só ficarei fora por um tempo. Esta é a sua chance de uma vida normal. 3 00:00:08,520 --> 00:00:10,909 - Bem-vindo a Nova Orleans. - Isso é pay-per-view? 4 00:00:11,080 --> 00:00:15,119 Micah é algum tipo de gênio e manipulou o cabo. 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,475 Eu vou levar tudo que você tem no registro! 6 00:00:36,560 --> 00:00:39,358 Você não percebe o quanto você é valorizado aqui na empresa. 7 00:00:39,520 --> 00:00:42,637 - Você faz parte da família agora. - Estou perdendo a cabeça. 8 00:00:42,800 --> 00:00:44,916 Enquanto eu estiver vivo, você será cuidado. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,958 - Pedro! - Isso era tudo que você tinha quando te encontramos. 10 00:00:48,120 --> 00:00:50,111 Sua caixa ou sua vida. Você vai abrir? 11 00:00:50,280 --> 00:00:52,794 Hiro Nakamura, assassinado. Ângela Petrelli, atacada. 12 00:00:52,960 --> 00:00:54,871 Este é meu pai. Ele pode ser o assassino. 13 00:00:55,040 --> 00:00:57,838 - Vou encontrar seu pai. - Qual é o número do apartamento? 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,797 - Nove. - Nove. Boa menina. 15 00:00:59,960 --> 00:01:02,349 - Saia daí agora. - Ele me vê. Deixe-me em paz! 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,192 Molly, por favor, acorde. 17 00:01:05,360 --> 00:01:07,999 Quando confrontado pelos nossos piores pesadelos, 18 00:01:08,160 --> 00:01:12,915 Lutar ou fugir. 19 00:01:13,080 --> 00:01:15,958 Esperamos encontrar a força para resistir aos nossos medos. 20 00:01:16,120 --> 00:01:20,079 Mas às vezes, apesar de nós mesmos, nós corremos. 21 00:01:20,240 --> 00:01:22,834 E se o pesadelo o perseguir? 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,479 Onde podemos nos esconder então? 23 00:01:24,640 --> 00:01:28,269 - Quando ela vai acordar? - Não sei, ela está queimando. 24 00:01:28,440 --> 00:01:31,591 - Precisamos levá-la para um hospital. - Nenhum hospital está equipado para isso. 25 00:01:31,760 --> 00:01:36,117 Você realmente acha que meu pai fez isso com ela, em seu pesadelo? 26 00:01:36,280 --> 00:01:39,352 Ela usou sua habilidade para encontrá-lo para você, e caiu nisso. 27 00:01:39,520 --> 00:01:41,795 Ela estava com tanto medo. 28 00:01:41,960 --> 00:01:44,155 Eu nunca deveria ter perguntado a ela para procurá-lo. 29 00:01:44,320 --> 00:01:46,151 Não, você não deveria. 30 00:01:46,320 --> 00:01:48,959 - Agora você sabe onde ele está. - Não posso deixá-la assim. 31 00:01:49,120 --> 00:01:51,429 Você tem que fazer isso. Se seu pai fez algo com ela, 32 00:01:51,600 --> 00:01:53,477 você precisa descobrir o que e como acabar com isso. 33 00:01:53,640 --> 00:01:56,712 Você tem um endereço na Filadélfia. Ela até viu a porta dele. 34 00:01:56,880 --> 00:01:58,871 Não vejo o homem há 25 anos. 35 00:01:59,040 --> 00:02:02,794 Molly enfrentou seu pior pesadelo por você. Faça o mesmo por ela. Encontre-o. 36 00:02:02,960 --> 00:02:04,837 Eu ficarei aqui. Farei tudo o que puder. 37 00:02:05,000 --> 00:02:09,198 Eu nem sei com o que estou lidando. Por que ele estava naquela foto? 38 00:02:11,360 --> 00:02:13,590 Ângela Petrelli... 39 00:02:13,760 --> 00:02:15,159 ...ela o conhece. 40 00:02:19,680 --> 00:02:20,669 Você vai ficar bem. 41 00:02:23,440 --> 00:02:24,953 Eu prometo. 42 00:02:36,560 --> 00:02:38,994 A próxima coisa que eu sei ele está voando através daquele vidro. 43 00:02:39,160 --> 00:02:41,720 Você bateu em um homem armado? 44 00:02:41,880 --> 00:02:44,110 Eu acho. Poderia ter sido um chute. 45 00:02:44,280 --> 00:02:46,350 Eu não sei, tudo aconteceu tão rápido. 46 00:02:46,520 --> 00:02:49,273 Esse é o cara? 47 00:02:53,520 --> 00:02:56,080 O nome dele é Lonny Stills. Ele é um gangster local. 48 00:02:56,240 --> 00:02:59,676 Ele já atingiu três outros fast food articulações na área este mês. 49 00:02:59,840 --> 00:03:02,832 - Combina com o MO dele. - Como eu disse, é tudo um borrão. 50 00:03:03,000 --> 00:03:06,629 Olha, eu sei que você não quer ser um informante. É perigoso. 51 00:03:06,800 --> 00:03:08,916 Mas para eu conseguir esse cara da rua, 52 00:03:09,080 --> 00:03:11,514 Eu preciso de alguém para intensificar e identifique-o, seja um herói. 53 00:03:12,960 --> 00:03:15,474 Sinto muito, não posso fazer isso. 54 00:03:19,080 --> 00:03:21,640 Eu não posso ajudar um bairro isso não vai ajudar. 55 00:03:21,800 --> 00:03:26,510 Você muda de ideia, você me liga. 56 00:03:32,120 --> 00:03:36,159 Você já está fechando? É meio da tarde. 57 00:03:36,320 --> 00:03:38,788 Eu preciso de uma pausa. 58 00:03:45,720 --> 00:03:47,631 Eu poderia me acostumar com isso. 59 00:03:47,800 --> 00:03:51,793 Certo, um cara que pode jogar 1.000 volts de cada mão... 60 00:03:51,960 --> 00:03:54,394 ... contentando-se com a vida cotidiana em um pub em Cork. 61 00:03:54,560 --> 00:03:56,755 Não tenho certeza se combina com você. 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,478 Por que não? 63 00:03:58,640 --> 00:04:01,154 Peter, só porque você não lembre-se do seu passado, 64 00:04:01,320 --> 00:04:03,151 isso não significa que você não tenha um. 65 00:04:03,320 --> 00:04:06,153 Você não está curioso sobre quem você é, de onde você vem? 66 00:04:06,320 --> 00:04:09,676 Você viu o que posso fazer. Há um lado meu que não consigo controlar. 67 00:04:09,840 --> 00:04:11,831 Talvez seja melhor se eu não cavar muito fundo. 68 00:04:12,000 --> 00:04:13,718 Eu sei que tipo de homem você é. 69 00:04:13,880 --> 00:04:17,111 Mesmo se você não fizer isso. Só há bem em você. 70 00:04:17,280 --> 00:04:21,193 E aposto o que quer que esteja naquela caixa lhe dirá a mesma coisa. 71 00:04:21,360 --> 00:04:24,955 Não foi você quem não quer que eu dê uma olhada naquela caixa? 72 00:04:25,120 --> 00:04:28,430 Eu só disse isso porque você ainda não tinha me beijado. 73 00:04:30,200 --> 00:04:33,476 Agora que você fez isso, você terminou comigo? 74 00:04:33,640 --> 00:04:36,518 Hum... Chegando lá. 75 00:04:39,120 --> 00:04:41,714 Afinal, um menino bonito como você, 76 00:04:41,880 --> 00:04:45,873 é provável que haja alguém procurando por você. Amigos. Uma namorada. 77 00:04:48,040 --> 00:04:50,554 Deixe-os olhar. 78 00:04:54,120 --> 00:04:58,398 Como eu te disse, você não é vou encontrá-lo lá. 79 00:05:02,360 --> 00:05:04,476 Mas você tem certeza que foi ele? 80 00:05:04,640 --> 00:05:08,030 Sim. Encontrei ele algemado lá dentro algumas noites atrás. 81 00:05:08,200 --> 00:05:10,589 Pobre seiva. Não sabia como ele chegou lá. 82 00:05:10,760 --> 00:05:13,718 - Nem sabia o próprio nome. - Você sabe onde ele está agora? 83 00:05:13,880 --> 00:05:16,075 Depende. Quem está perguntando? 84 00:05:16,240 --> 00:05:19,198 Só eu. 85 00:05:20,360 --> 00:05:23,989 Trabalho para uma empresa interessada em mantê-lo longe de problemas. 86 00:05:24,160 --> 00:05:27,232 Peter é um cara... perigoso. 87 00:05:27,400 --> 00:05:29,709 Ah. Você não precisa me dizer isso. 88 00:05:29,880 --> 00:05:31,108 Ele está na cidade. 89 00:05:31,280 --> 00:05:34,511 Lugar chamado Wandering Rocks Pub. 90 00:05:36,320 --> 00:05:38,470 Ei, se ele é tão perigoso, querida, 91 00:05:38,640 --> 00:05:41,916 por que eles enviaram uma garotinha como você sozinho? 92 00:05:47,080 --> 00:05:50,709 Eu posso cuidar de mim mesmo. 93 00:06:12,640 --> 00:06:14,039 Traga-a de volta para segurar. 94 00:06:14,200 --> 00:06:16,839 O que você está fazendo interrogando minha mãe sem mim? 95 00:06:17,000 --> 00:06:18,877 Relaxe. Ela não me deu nada. 96 00:06:19,040 --> 00:06:21,793 Claro que ela não fez isso. Essas pessoas protegem umas às outras. 97 00:06:21,960 --> 00:06:23,313 Minha mãe não é uma assassina. 98 00:06:23,480 --> 00:06:26,040 Eu não vou deixá-la sentada na prisão por um crime que ela não cometeu. 99 00:06:26,200 --> 00:06:28,589 Nem eu. É por isso Eu estou indo para Filadélfia 100 00:06:28,760 --> 00:06:30,955 ver meu pai, descobrir tudo isso. 101 00:06:31,120 --> 00:06:33,350 - Deixe-me ir com você. - Não! Você não é policial.
Deixe um comentário