Heroes 2×5

Série: Heroes
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: bd8be2a5c8c318a239e5d06171f1aefa0703f286
Tamanho: 40.400 bytes (39,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:51:21
Ver trecho da legenda: Heroes 2×5 HIC PTBR
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,472
Anteriormente em Heróis:

2
00:00:04,640 --> 00:00:08,349
Só ficarei fora por um tempo.
Esta é a sua chance de uma vida normal.

3
00:00:08,520 --> 00:00:10,909
- Bem-vindo a Nova Orleans.
- Isso é pay-per-view?

4
00:00:11,080 --> 00:00:15,119
Micah é algum tipo de gênio
e manipulou o cabo.

5
00:00:15,280 --> 00:00:17,475
Eu vou levar tudo que você tem
no registro!

6
00:00:36,560 --> 00:00:39,358
Você não percebe o quanto você é valorizado
aqui na empresa.

7
00:00:39,520 --> 00:00:42,637
- Você faz parte da família agora.
- Estou perdendo a cabeça.

8
00:00:42,800 --> 00:00:44,916
Enquanto eu estiver vivo,
você será cuidado.

9
00:00:45,080 --> 00:00:47,958
- Pedro!
- Isso era tudo que você tinha quando te encontramos.

10
00:00:48,120 --> 00:00:50,111
Sua caixa ou sua vida.
Você vai abrir?

11
00:00:50,280 --> 00:00:52,794
Hiro Nakamura, assassinado.
Ângela Petrelli, atacada.

12
00:00:52,960 --> 00:00:54,871
Este é meu pai.
Ele pode ser o assassino.

13
00:00:55,040 --> 00:00:57,838
- Vou encontrar seu pai.
- Qual é o número do apartamento?

14
00:00:58,000 --> 00:00:59,797
- Nove.
- Nove. Boa menina.

15
00:00:59,960 --> 00:01:02,349
- Saia daí agora.
- Ele me vê. Deixe-me em paz!

16
00:01:02,520 --> 00:01:04,192
Molly, por favor, acorde.

17
00:01:05,360 --> 00:01:07,999
Quando confrontado
pelos nossos piores pesadelos,

18
00:01:08,160 --> 00:01:12,915
Lutar ou fugir.

19
00:01:13,080 --> 00:01:15,958
Esperamos encontrar a força
para resistir aos nossos medos.

20
00:01:16,120 --> 00:01:20,079
Mas às vezes,
apesar de nós mesmos, nós corremos.

21
00:01:20,240 --> 00:01:22,834
E se o pesadelo o perseguir?

22
00:01:23,000 --> 00:01:24,479
Onde podemos nos esconder então?

23
00:01:24,640 --> 00:01:28,269
- Quando ela vai acordar?
- Não sei, ela está queimando.

24
00:01:28,440 --> 00:01:31,591
- Precisamos levá-la para um hospital.
- Nenhum hospital está equipado para isso.

25
00:01:31,760 --> 00:01:36,117
Você realmente acha que meu pai
fez isso com ela, em seu pesadelo?

26
00:01:36,280 --> 00:01:39,352
Ela usou sua habilidade para encontrá-lo
para você, e caiu nisso.

27
00:01:39,520 --> 00:01:41,795
Ela estava com tanto medo.

28
00:01:41,960 --> 00:01:44,155
Eu nunca deveria ter perguntado a ela
para procurá-lo.

29
00:01:44,320 --> 00:01:46,151
Não, você não deveria.

30
00:01:46,320 --> 00:01:48,959
- Agora você sabe onde ele está.
- Não posso deixá-la assim.

31
00:01:49,120 --> 00:01:51,429
Você tem que fazer isso. Se seu pai
fez algo com ela,

32
00:01:51,600 --> 00:01:53,477
você precisa descobrir o que
e como acabar com isso.

33
00:01:53,640 --> 00:01:56,712
Você tem um endereço na Filadélfia.
Ela até viu a porta dele.

34
00:01:56,880 --> 00:01:58,871
Não vejo o homem há 25 anos.

35
00:01:59,040 --> 00:02:02,794
Molly enfrentou seu pior pesadelo por você.
Faça o mesmo por ela. Encontre-o.

36
00:02:02,960 --> 00:02:04,837
Eu ficarei aqui.
Farei tudo o que puder.

37
00:02:05,000 --> 00:02:09,198
Eu nem sei com o que estou lidando.
Por que ele estava naquela foto?

38
00:02:11,360 --> 00:02:13,590
Ângela Petrelli...

39
00:02:13,760 --> 00:02:15,159
...ela o conhece.

40
00:02:19,680 --> 00:02:20,669
Você vai ficar bem.

41
00:02:23,440 --> 00:02:24,953
Eu prometo.

42
00:02:36,560 --> 00:02:38,994
A próxima coisa que eu sei
ele está voando através daquele vidro.

43
00:02:39,160 --> 00:02:41,720
Você bateu em um homem armado?

44
00:02:41,880 --> 00:02:44,110
Eu acho. Poderia ter sido um chute.

45
00:02:44,280 --> 00:02:46,350
Eu não sei,
tudo aconteceu tão rápido.

46
00:02:46,520 --> 00:02:49,273
Esse é o cara?

47
00:02:53,520 --> 00:02:56,080
O nome dele é Lonny Stills.
Ele é um gangster local.

48
00:02:56,240 --> 00:02:59,676
Ele já atingiu três outros fast food
articulações na área este mês.

49
00:02:59,840 --> 00:03:02,832
- Combina com o MO dele.
- Como eu disse, é tudo um borrão.

50
00:03:03,000 --> 00:03:06,629
Olha, eu sei que você não quer
ser um informante. É perigoso.

51
00:03:06,800 --> 00:03:08,916
Mas para eu conseguir
esse cara da rua,

52
00:03:09,080 --> 00:03:11,514
Eu preciso de alguém para intensificar
e identifique-o, seja um herói.

53
00:03:12,960 --> 00:03:15,474
Sinto muito, não posso fazer isso.

54
00:03:19,080 --> 00:03:21,640
Eu não posso ajudar um bairro
isso não vai ajudar.

55
00:03:21,800 --> 00:03:26,510
Você muda de ideia,
você me liga.

56
00:03:32,120 --> 00:03:36,159
Você já está fechando?
É meio da tarde.

57
00:03:36,320 --> 00:03:38,788
Eu preciso de uma pausa.

58
00:03:45,720 --> 00:03:47,631
Eu poderia me acostumar com isso.

59
00:03:47,800 --> 00:03:51,793
Certo, um cara que pode jogar
1.000 volts de cada mão...

60
00:03:51,960 --> 00:03:54,394
... contentando-se com a vida cotidiana
em um pub em Cork.

61
00:03:54,560 --> 00:03:56,755
Não tenho certeza se combina com você.

62
00:03:56,920 --> 00:03:58,478
Por que não?

63
00:03:58,640 --> 00:04:01,154
Peter, só porque você não
lembre-se do seu passado,

64
00:04:01,320 --> 00:04:03,151
isso não significa que você não tenha um.

65
00:04:03,320 --> 00:04:06,153
Você não está curioso sobre quem você é,
de onde você vem?

66
00:04:06,320 --> 00:04:09,676
Você viu o que posso fazer.
Há um lado meu que não consigo controlar.

67
00:04:09,840 --> 00:04:11,831
Talvez seja melhor
se eu não cavar muito fundo.

68
00:04:12,000 --> 00:04:13,718
Eu sei que tipo de homem você é.

69
00:04:13,880 --> 00:04:17,111
Mesmo se você não fizer isso.
Só há bem em você.

70
00:04:17,280 --> 00:04:21,193
E aposto o que quer que esteja naquela caixa
lhe dirá a mesma coisa.

71
00:04:21,360 --> 00:04:24,955
Não foi você quem não
quer que eu dê uma olhada naquela caixa?

72
00:04:25,120 --> 00:04:28,430
Eu só disse isso porque
você ainda não tinha me beijado.

73
00:04:30,200 --> 00:04:33,476
Agora que você fez isso, você terminou comigo?

74
00:04:33,640 --> 00:04:36,518
Hum... Chegando lá.

75
00:04:39,120 --> 00:04:41,714
Afinal, um menino bonito como você,

76
00:04:41,880 --> 00:04:45,873
é provável que haja alguém
procurando por você. Amigos. Uma namorada.

77
00:04:48,040 --> 00:04:50,554
Deixe-os olhar.

78
00:04:54,120 --> 00:04:58,398
Como eu te disse, você não é
vou encontrá-lo lá.

79
00:05:02,360 --> 00:05:04,476
Mas você tem certeza que foi ele?

80
00:05:04,640 --> 00:05:08,030
Sim. Encontrei ele algemado
lá dentro algumas noites atrás.

81
00:05:08,200 --> 00:05:10,589
Pobre seiva.
Não sabia como ele chegou lá.

82
00:05:10,760 --> 00:05:13,718
- Nem sabia o próprio nome.
- Você sabe onde ele está agora?

83
00:05:13,880 --> 00:05:16,075
Depende. Quem está perguntando?

84
00:05:16,240 --> 00:05:19,198
Só eu.

85
00:05:20,360 --> 00:05:23,989
Trabalho para uma empresa interessada
em mantê-lo longe de problemas.

86
00:05:24,160 --> 00:05:27,232
Peter é um cara... perigoso.

87
00:05:27,400 --> 00:05:29,709
Ah. Você não precisa me dizer isso.

88
00:05:29,880 --> 00:05:31,108
Ele está na cidade.

89
00:05:31,280 --> 00:05:34,511
Lugar chamado Wandering Rocks Pub.

90
00:05:36,320 --> 00:05:38,470
Ei, se ele é tão perigoso, querida,

91
00:05:38,640 --> 00:05:41,916
por que eles enviaram uma garotinha
como você sozinho?

92
00:05:47,080 --> 00:05:50,709
Eu posso cuidar de mim mesmo.

93
00:06:12,640 --> 00:06:14,039
Traga-a de volta para segurar.

94
00:06:14,200 --> 00:06:16,839
O que você está fazendo interrogando
minha mãe sem mim?

95
00:06:17,000 --> 00:06:18,877
Relaxe. Ela não me deu nada.

96
00:06:19,040 --> 00:06:21,793
Claro que ela não fez isso.
Essas pessoas protegem umas às outras.

97
00:06:21,960 --> 00:06:23,313
Minha mãe não é uma assassina.

98
00:06:23,480 --> 00:06:26,040
Eu não vou deixá-la sentada na prisão
por um crime que ela não cometeu.

99
00:06:26,200 --> 00:06:28,589
Nem eu. É por isso
Eu estou indo para Filadélfia

100
00:06:28,760 --> 00:06:30,955
ver meu pai,
descobrir tudo isso.

101
00:06:31,120 --> 00:06:33,350
- Deixe-me ir com você.
- Não! Você não é policial.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *