Heroes 1×4

Série: Heroes
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 862e48065ac09d665ecebe05c6a7c5da9f545f96
Tamanho: 39.376 bytes (38,45 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:50:29
Ver trecho da legenda: Heroes 1×4 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:01,195 --> 00:00:03,259
Anteriormente em Heróis.

2
00:00:06,099 --> 00:00:08,460
Todas as respostas poderiam
estar atrás desta porta.

3
00:00:09,315 --> 00:00:12,243
Eu conheço esse cara.
Ele está concorrendo ao Congresso.

4
00:00:12,482 --> 00:00:14,530
Quem foi meu pai
envolvido com?

5
00:00:16,763 --> 00:00:20,707
- Algum problema, oficial?
- O Sr. Linderman quer ver você.

6
00:00:21,513 --> 00:00:23,210
Eu estive apaixonado por você

7
00:00:23,452 --> 00:00:26,011
desde o minuto em que eu
primeiro colocou os olhos em você.

8
00:00:33,315 --> 00:00:34,025
Então, para onde?

9
00:00:34,706 --> 00:00:35,583
Las Vegas.

10
00:00:36,548 --> 00:00:38,610
É o nosso destino.

11
00:00:39,450 --> 00:00:42,556
- Você vai se machucar.
- O que você está fazendo? Não!

12
00:00:42,770 --> 00:00:44,223
Isso vai acontecer, Clara.

13
00:00:50,202 --> 00:00:51,228
Clara!

14
00:01:08,069 --> 00:01:11,842
Às vezes perguntas
são mais poderosos do que respostas.

15
00:01:12,266 --> 00:01:14,281
Como isso está acontecendo?

16
00:01:14,668 --> 00:01:16,140
O que são eles?

17
00:01:16,417 --> 00:01:18,283
Por que eles e não outros?

18
00:01:18,566 --> 00:01:19,880
Por que agora?

19
00:01:20,408 --> 00:01:22,191
O que tudo isso significa?

20
00:01:25,445 --> 00:01:26,492
Olá.

21
00:01:27,395 --> 00:01:28,673
Isto é um hospital?

22
00:01:29,005 --> 00:01:31,461
- Estou machucado?
- Você está bem.

23
00:01:32,276 --> 00:01:33,611
Eu estava em um bar...

24
00:01:34,045 --> 00:01:35,451
tomando uma cerveja.

25
00:01:35,688 --> 00:01:39,500
Tivemos que drogar você.
Sinto muito por isso.

26
00:01:39,768 --> 00:01:42,802
O quê? O que está acontecendo?

27
00:01:43,038 --> 00:01:44,543
Por favor, não fique animado, Matt.

28
00:01:44,576 --> 00:01:47,103
Estamos tentando testar
sua taxa de repouso.

29
00:01:47,367 --> 00:01:51,631
- Deixe-me sair daqui.
- Apenas... relaxe.

30
00:01:51,818 --> 00:01:54,042
O que você é, FBI? Huh?

31
00:01:54,847 --> 00:01:56,390
O quê, você é da CIA?

32
00:01:56,645 --> 00:02:00,282
Não faço parte de nenhuma organização
que tem iniciais.

33
00:02:00,446 --> 00:02:03,842
Ouça-me.
Quem você pensa que eu sou...

34
00:02:04,147 --> 00:02:08,430
acredite em mim, eu não sou ele.
Eu não sou... eu não sou ninguém.

35
00:02:08,738 --> 00:02:10,742
Não, isso não é verdade.
Você é alguém.

36
00:02:10,966 --> 00:02:12,400
Você é alguém muito especial.

37
00:02:13,295 --> 00:02:14,892
Quem são vocês?

38
00:02:18,755 --> 00:02:21,623
Tentando ouvir meu
pensamentos, Matt?

39
00:02:22,065 --> 00:02:27,651
Não com meu amigo aqui.
Ele também é especial.

40
00:02:33,326 --> 00:02:38,603
Olha, eu sou... eu sou um LAPD... uhh!
Eu sou um policial!

41
00:02:38,825 --> 00:02:40,203
Tudo que você vê...

42
00:02:51,005 --> 00:02:53,382
Você está mais adiantado
do que pensávamos.

43
00:02:53,718 --> 00:02:57,221
Vá fundo. Então limpe-o.

44
00:02:58,258 --> 00:02:59,460
O que isso significa?

45
00:03:02,038 --> 00:03:03,152
O que--

46
00:03:15,758 --> 00:03:17,520
Você ligou para o
escritor de quadrinhos?

47
00:03:17,798 --> 00:03:19,650
Deixei mensagens em japonês.

48
00:03:20,918 --> 00:03:22,601
Preciso aprender a dizer...

49
00:03:22,827 --> 00:03:24,873
"Você vai
morrer em cinco semanas,

50
00:03:25,236 --> 00:03:27,743
então Nova York irá
explodir." Em inglês.

51
00:03:29,847 --> 00:03:33,622
Você vai morrer em cinco semanas,
então Nova York explodirá.

52
00:03:33,838 --> 00:03:36,083
Eu vou te ensinar como
diga isso foneticamente.

53
00:03:40,025 --> 00:03:42,873
Vamos. Estou me sentindo com sorte.

54
00:04:04,076 --> 00:04:07,510
Eu acho que é melhor se
Micah esperou do lado de fora.

55
00:04:15,545 --> 00:04:18,971
Sr. Linderman está disposto a esquecer
sua dívida em troca de...

56
00:04:19,128 --> 00:04:21,933
- um favor.
- Que tipo de favor?

57
00:04:22,277 --> 00:04:24,872
Tem um homem chegando aqui
tarde de Nova York.

58
00:04:24,897 --> 00:04:28,640
Um político que quer um pouco
ajuda do Sr. Linderman.

59
00:04:28,998 --> 00:04:31,742
Estamos procurando um pouco
seguro sobre nosso investimento.

60
00:04:31,887 --> 00:04:34,121
E você quer que eu...

61
00:04:35,565 --> 00:04:37,420
Eu não sou uma prostituta.

62
00:04:38,017 --> 00:04:40,791
Eu acho que nós
estabeleceu o que você é.

63
00:04:52,708 --> 00:04:54,062
Jane Doe.

64
00:04:55,266 --> 00:04:57,610
Aproximadamente 16 anos de idade.

65
00:04:57,895 --> 00:05:02,133
Retirado de Red River Creek em
aproximadamente 4 da manhã. esta manhã.

66
00:05:02,468 --> 00:05:05,243
Ela estava nua e
ela foi arrastada,

67
00:05:05,548 --> 00:05:08,540
provavelmente em uma tentativa
para esconder o corpo.

68
00:05:08,867 --> 00:05:11,493
Lesões secundárias
são post-mortem.

69
00:05:16,157 --> 00:05:19,781
A base do crânio foi perfurada
por um galho de árvore quebrado.

70
00:05:21,587 --> 00:05:23,593
Parece ser
vítima de homicídio.

71
00:05:23,946 --> 00:05:25,902
Possivelmente acidental.

72
00:05:49,515 --> 00:05:52,350
Oh, meu... Deus.

73
00:06:03,746 --> 00:06:04,922
Ok.

74
00:06:11,045 --> 00:06:12,811
Eu também te amo.

75
00:06:14,838 --> 00:06:15,831
Tchau.

76
00:07:05,555 --> 00:07:08,500
Clara! Estou fazendo waffles.

77
00:07:23,616 --> 00:07:26,962
A pesquisa interna mostra uma situação de três pontos
colisão com o discurso da noite passada.

78
00:07:27,055 --> 00:07:28,401
Agora, eu digo para jogarmos os dados

79
00:07:28,546 --> 00:07:30,653
e espere antes de chegarmos
na cama com Linderman.

80
00:07:30,685 --> 00:07:31,913
Eu posso lidar com Linderman.

81
00:07:32,198 --> 00:07:34,371
Ele pode ter sido dono do meu pai,
mas ele não é meu dono.

82
00:07:34,407 --> 00:07:35,733
Olha, cara,
Eu não sei sobre isso.

83
00:07:35,767 --> 00:07:37,011
Isso só me deixa nervoso.

84
00:07:37,227 --> 00:07:39,332
É seu trabalho ficar nervoso.
É meu trabalho ser eleito.

85
00:07:39,366 --> 00:07:41,723
Para fazer isso, preciso de dinheiro.
Os US$ 2 milhões de Linderman,

86
00:07:41,756 --> 00:07:43,811
podemos transformar oito pontos em
três e faça uma corrida de cavalos.

87
00:07:43,846 --> 00:07:45,440
Sr. Petrelli!

88
00:07:45,716 --> 00:07:47,143
Com licença, Sr. Petrelli!

89
00:07:47,368 --> 00:07:49,443
Senhor Petrelli,
Devo falar com você.

90
00:07:49,645 --> 00:07:51,943
Descubra mais sobre esse cara.
Obrigado pelo seu voto.

91
00:07:52,165 --> 00:07:54,541
- Sua vida pode estar em perigo!
- Apoie-o.

92
00:07:54,768 --> 00:07:56,930
Eu acredito em alguém
está mirando em você.

93
00:07:57,275 --> 00:07:59,033
Você pode ser um pouco
um pouco mais específico?

94
00:07:59,066 --> 00:08:01,002
12% do eleitorado
se opõe fortemente a mim.

95
00:08:01,036 --> 00:08:03,483
O nome Sylar
significa alguma coisa para você?

96
00:08:03,658 --> 00:08:04,921
Me desculpe,
Eu não entendi seu nome.

97
00:08:04,955 --> 00:08:07,643
Claro. Dr.

98
00:08:08,517 --> 00:08:09,842
Livre-se dele.

99
00:08:10,178 --> 00:08:11,801
Senhor, eu vou levar
anotar suas informações.

100
00:08:11,837 --> 00:08:13,701
Você notou algum
mudanças em sua fisiologia?

101
00:08:13,735 --> 00:08:15,330
Algo fora
a norma, talvez?

102
00:08:15,368 --> 00:08:16,963
Uma habilidade que você
não tinha antes.

103
00:08:16,998 --> 00:08:19,023
Leitura da mente,
regeneração espontânea.

104
00:08:19,326 --> 00:08:22,220
Por favor, é muito importante
que você me escute.

105
00:08:22,437 --> 00:08:25,280
Fique de olho nesse cara. eu não quero
esse maluco me seguindo até Las Vegas.

106
00:08:25,316 --> 00:08:27,112
Ah, não é um problema.
Tenha uma viagem segura.

107
00:08:28,205 --> 00:08:30,861
Tire-o daqui.
Não quero ver o rosto dele novamente.

108
00:08:30,897 --> 00:08:34,552
Eu sei. Eu sei! Eles estão por toda parte.
Eles estão por toda parte!

109
00:09:07,537 --> 00:09:10,510
- Ontem à noite...
- Hum.

110
00:09:10,795 --> 00:09:12,633
Antes de nos beijarmos, você, uh...

111
00:09:13,585 --> 00:09:16,793
- fez um brinde.
- Para amar.

112
00:09:17,156 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *