Série: Friends
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 25.854 bytes (25,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:31:35
309d2ca0db992535be8e482d49e629b3984e15c1Tamanho: 25.854 bytes (25,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:31:35
Ver trecho da legenda: Friends 5×19 HIC PTBR
1 00:00:04,004 --> 00:00:06,666 Uau! Você está bonita. Qual é a ocasião? 2 00:00:06,873 --> 00:00:09,569 Monica e eu estamos comemorando nosso aniversário de 10 meses. 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,505 Tenho reservas no Jean-George. 4 00:00:12,045 --> 00:00:13,069 Como você entrou? 5 00:00:13,279 --> 00:00:15,338 Fiz algumas ligações, puxou algumas cordas... 6 00:00:15,548 --> 00:00:19,609 ...e eles vão nos acomodar se nós dois coma frango e não coma sobremesa. 7 00:00:23,089 --> 00:00:24,681 -Oi, Chandler. -Oi, Caitlin. 8 00:00:24,891 --> 00:00:26,085 Alguém cortou o cabelo. 9 00:00:26,292 --> 00:00:28,692 Eu odeio isso. eu pareço um menino de 8 anos. 10 00:00:28,895 --> 00:00:32,592 Se isso fosse verdade, aula de ginástica teria sido mais interessante. 11 00:00:36,403 --> 00:00:38,735 -São US$ 27 mesmo. -OK. Aqui você vai. 12 00:00:38,938 --> 00:00:39,962 Onde está o frango? 13 00:00:40,240 --> 00:00:43,038 Está na parte de trás. O pato o irritou. 14 00:00:43,410 --> 00:00:45,207 Ele disse que os ovos vieram primeiro. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,037 -Obrigado. Vejo você mais tarde. -Tchau. 16 00:00:51,985 --> 00:00:53,714 O que diabos foi isso? 17 00:00:54,454 --> 00:00:55,921 -O quê? -O flerte. 18 00:00:56,156 --> 00:00:59,648 Você não deveria estar saindo com, vamos ver, minha irmã? 19 00:01:00,627 --> 00:01:01,616 Eu não estava flertando. 20 00:01:01,828 --> 00:01:06,322 Foi totalmente flertar! "Alguém cortou o cabelo..." 21 00:01:08,401 --> 00:01:11,564 Em primeiro lugar, a impressão? Estranho. 22 00:01:12,272 --> 00:01:16,265 Em segundo lugar, isso não era flerte. Isso foi apenas uma conversa casual. 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,074 Sim, certo. 24 00:01:18,278 --> 00:01:20,508 Você quer ver flertar? Eu vou te mostrar. 25 00:01:21,648 --> 00:01:23,013 Estou bem. 26 00:01:24,784 --> 00:01:26,945 Aquele em que Ross não pode flertar 27 00:02:12,198 --> 00:02:13,665 Estou muito orgulhoso de Joey. 28 00:02:13,867 --> 00:02:15,960 -Ele vai estar em Lei e Ordem! -Eu sei. 29 00:02:16,202 --> 00:02:19,501 Você não acha que deveria ser chamado de Ordem e Lei? 30 00:02:19,706 --> 00:02:22,436 Não, porque eles prendem o cara e então experimente-o. 31 00:02:22,709 --> 00:02:24,336 Não me fale sobre isso. 32 00:02:26,045 --> 00:02:29,344 -Eu não estava flertando. -E no seu aniversário. Que vergonha! 33 00:02:30,150 --> 00:02:31,139 O que está acontecendo? 34 00:02:31,351 --> 00:02:33,546 Ele estava batendo a entregadora gostosa. 35 00:02:33,953 --> 00:02:36,444 Eu não estava. E ah, Deus! 36 00:02:37,490 --> 00:02:40,391 Você estava. Se alguém deveria estar dando em cima dela... 37 00:02:40,627 --> 00:02:42,458 ...é o cara que está solteiro... 38 00:02:42,729 --> 00:02:44,822 ...o cara que pode fazer algo sobre isso. 39 00:02:45,031 --> 00:02:48,125 Parece que alguém quer ser Senhor entregador de pizza. 40 00:02:50,537 --> 00:02:53,131 É disso que se trata? Você gosta de Caitlin? 41 00:02:55,642 --> 00:02:59,738 Ross, terminamos há dois anos. Você está casado desde então. 42 00:03:00,046 --> 00:03:02,412 Eu acho que está tudo bem que vemos outras pessoas. 43 00:03:04,217 --> 00:03:07,084 eu estava observando ela na pizzaria. 44 00:03:07,387 --> 00:03:11,983 E ela era tão sexy e engraçada e tem o pequenino mais fofo 45 00:03:12,225 --> 00:03:14,193 Não precisamos das medidas dela. 46 00:03:15,562 --> 00:03:17,530 Calabresa, calabresa, calabresa. 47 00:03:17,730 --> 00:03:20,392 Ela é bonita e você a ama, mas ela é estúpida? 48 00:03:22,168 --> 00:03:23,760 Ela esqueceu meu vegetariano. 49 00:03:24,437 --> 00:03:28,373 Isso é perfeito. Ela terá voltar aqui com sua pizza. 50 00:03:28,575 --> 00:03:32,909 E quando ela o fizer, Vou ligar o charme "au" Ross. 51 00:03:33,746 --> 00:03:36,237 Estou tão feliz que você não come carne. 52 00:03:36,549 --> 00:03:39,575 Veja? O vegetarianismo beneficia a todos. 53 00:03:40,353 --> 00:03:44,153 Ei, pessoal, vejam quem está aqui! Você se lembra da minha avó. 54 00:03:44,357 --> 00:03:46,382 -Grande noite! -Sim, é tão legal. 55 00:03:46,593 --> 00:03:48,788 Joey sobre Lei e Ordem. Você deve estar orgulhoso. 56 00:03:49,429 --> 00:03:51,693 Ela não entende uma palavra em inglês. 57 00:03:51,931 --> 00:03:54,365 Eu pensei que você fosse A outra avó de Joey. 58 00:03:56,769 --> 00:03:58,236 Eu fiz isso de novo. 59 00:04:00,206 --> 00:04:02,231 Nonnie é minha maior fã. 60 00:04:02,475 --> 00:04:06,104 Ela é a única na família que sempre acreditou em mim. 61 00:04:07,313 --> 00:04:09,611 Si. Grande estrela. 62 00:04:09,816 --> 00:04:12,944 Minha grande e gorda estrela de Joey. 63 00:04:16,656 --> 00:04:20,057 Sim, eu pesei, tipo, 27 libras quando nasci. 64 00:04:23,830 --> 00:04:27,561 -Feliz aniversário! -Feliz aniversário, 10 meses. 65 00:04:28,901 --> 00:04:32,268 No chuveiro eu estava pensando sobre nossa primeira noite em Londres. 66 00:04:32,472 --> 00:04:34,565 A avó do Joey está ali. 67 00:04:34,774 --> 00:04:37,334 -Aquele que fala inglês? -Aquele que não faz. 68 00:04:37,577 --> 00:04:39,841 Esse foi um amor quente que você me deu. 69 00:04:40,847 --> 00:04:43,281 -Vou me preparar. -Use aqueles brincos que comprei para você. 70 00:04:43,516 --> 00:04:47,145 Essa é uma ótima ideia. eu estava economizando eles para algo especial. 71 00:04:49,522 --> 00:04:52,582 -Você tem que ir para casa. -Mas eu gosto daqui. 72 00:04:53,993 --> 00:04:57,121 Pegue os brincos que você pegou emprestado. Ele quer que eu os use. 73 00:04:57,330 --> 00:05:01,323 Acho que estão na minha bolsa. Vá se vestir e eu irei procurá-los. 74 00:05:04,871 --> 00:05:06,964 Preciso daqueles brincos que você pegou emprestado. 75 00:05:11,210 --> 00:05:13,007 Sim, já volto. 76 00:05:23,690 --> 00:05:25,180 Phoebe, você fala italiano? 77 00:05:25,491 --> 00:05:26,651 Acho que sim. 78 00:05:30,730 --> 00:05:33,221 -Aqui está. -Obrigado. Onde está o outro? 79 00:05:33,800 --> 00:05:38,669 Oh, o que, você quer os dois? Isso é um pouco ganancioso, não acha? 80 00:05:38,838 --> 00:05:41,432 Rachel Karen Greene, onde está o outro? 81 00:05:41,607 --> 00:05:44,633 Olha, só não surte, mas eu meio que perdi o controle. 82 00:05:44,844 --> 00:05:48,336 Eu sei que está no apartamento, mas eu definitivamente perdi. 83 00:05:48,915 --> 00:05:51,907 O que direi à Mônica? Ela quer usá-los esta noite. 84 00:05:52,118 --> 00:05:55,485 -Diga a ela para usar seus próprios brincos. -Estes são os brincos dela. 85 00:05:58,191 --> 00:06:01,991 Você me emprestou os brincos dela? Não tenho permissão para pegar as coisas dela emprestadas! 86 00:06:03,496 --> 00:06:05,691 -Por que não? -Porque eu perco as coisas dela! 87 00:06:13,840 --> 00:06:17,503 Você vê aquele cara cego? Vou bater na cabeça dele mais tarde. 88 00:06:20,012 --> 00:06:23,709 Minha grande cena está chegando. A grande cena que está por vir. 89 00:06:23,983 --> 00:06:28,317 Se você dissesse: "Feijão grande borbulhando", ela saberia a diferença? 90 00:06:30,656 --> 00:06:31,953 O que você está fazendo? 91 00:06:32,492 --> 00:06:35,461 Ah, eu simplesmente não consigo assistir. É muito assustador. 92 00:06:36,696 --> 00:06:38,129 É um comercial de fraldas. 93 00:06:39,232 --> 00:06:43,293 Sim, bem, você me conhece. Bebês, responsabilidades.... 94 00:06:45,671 --> 00:06:49,129 -Entrega de pizza. -Eu atendo! Eu vou conseguir isso! 95 00:06:51,644 --> 00:06:53,009 Como está meu cabelo? 96 00:06:53,146 --> 00:06:56,604 Ross, não muda desde 1996. 97 00:07:01,954 --> 00:07:05,151 Uma pizza vegetariana. São 12h50. 98 00:07:06,692 --> 00:07:09,160 A propósito, se isso fizer você se sente melhor... 99 00:07:09,362 --> 00:07:11,489 ... Acontece que eu gosto Meninos de 8 anos. 100 00:07:15,835 --> 00:07:16,824 O quê? 101 00:07:19,739 --> 00:07:21,707 Seu cabelo. Antes. Seu cabelo. 102 00:07:21,941 --> 00:07:26,002 Você disse que achava que seu cabelo parecia um menino de 8 anos... 103 00:07:26,245 --> 00:07:28,372 ...e só estou di
Deixe um comentário