Friends 4×2

Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: a7110ff1db84cf50b5467191d1e59d155c35adf7
Tamanho: 23.515 bytes (22,96 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:48
Ver trecho da legenda: Friends 4×2 HIC PTBR
1
00:00:06,106 --> 00:00:07,767
Uau. Isso rasgou.

2
00:00:09,743 --> 00:00:11,472
Isso rasgou muito bem!

3
00:00:12,245 --> 00:00:16,409
Quantas vezes eu tenho que te contar?
Você vira e desliza.

4
00:00:16,716 --> 00:00:18,081
Vire e deslize.

5
00:00:18,284 --> 00:00:19,979
Você não vira e desliza.

6
00:00:20,186 --> 00:00:21,915
Você joga fora!

7
00:00:23,656 --> 00:00:26,352
Eu tomo vacinas antitetânicas
toda vez que me visto!

8
00:00:26,559 --> 00:00:30,655
Não vamos jogar fora.
Eu construí com minhas próprias mãos!

9
00:00:32,098 --> 00:00:33,929
Que tal vendermos?

10
00:00:35,802 --> 00:00:37,099
Tudo bem.

11
00:00:38,405 --> 00:00:40,396
Mas você terá que contar a eles.

12
00:00:44,444 --> 00:00:48,312
Podemos colocá-lo em outro armário?
Eles parecem estar bem com isso!

13
00:00:49,616 --> 00:00:51,481
Aquele com o gato

14
00:01:36,996 --> 00:01:39,260
Ei, por que a galinha
cair da árvore?

15
00:01:39,399 --> 00:01:40,388
Por quê?

16
00:01:40,567 --> 00:01:43,536
Porque você tem
doody em sua cabeça.

17
00:01:44,971 --> 00:01:47,940
Sim, foi mais engraçado
quando Ben contou.

18
00:01:51,277 --> 00:01:53,142
Olá, Mónica.
É Chip.

19
00:01:53,947 --> 00:01:54,936
Quem é Chip?

20
00:01:55,215 --> 00:01:57,615
Foi bom correr
em você hoje.

21
00:01:57,817 --> 00:02:00,809
Meu número é 555-9323.
Ligue para mim.

22
00:02:01,054 --> 00:02:03,386
"Chip" é Chip Matthews.

23
00:02:03,990 --> 00:02:07,323
O cara que levou Rachel ao baile?
Por que ele está ligando para você?

24
00:02:07,560 --> 00:02:11,462
Porque encontrei-o no banco.
Ele ainda é tão fofo.

25
00:02:11,664 --> 00:02:15,623
Você é tão sortudo! Ele é como
o cara mais popular da escola!

26
00:02:16,402 --> 00:02:17,733
Eu sei!

27
00:02:20,340 --> 00:02:22,331
Chip? Olá, é a Mônica.

28
00:02:32,585 --> 00:02:35,918
Ah, meu Deus!
Acabamos de ter a melhor conversa!

29
00:02:41,961 --> 00:02:43,121
Eu estava saindo.

30
00:02:43,429 --> 00:02:44,657
Bom.

31
00:02:44,931 --> 00:02:46,694
Tenho um relatório para ler.

32
00:02:46,966 --> 00:02:50,629
São oito páginas.
Espero não adormecer.

33
00:02:50,970 --> 00:02:52,335
Por quê? Você escreveu isso?

34
00:02:57,343 --> 00:02:58,833
Veja isso!

35
00:02:59,112 --> 00:03:02,047
Chip Matthews ligou.
Eu me pergunto o que ele quer.

36
00:03:03,683 --> 00:03:05,150
Bem, na verdade....

37
00:03:05,351 --> 00:03:09,879
Aposto que ele sentiu que eu estava pronto
fazer sexo com outro cara.

38
00:03:17,030 --> 00:03:19,396
Por que você não liga para ele?

39
00:03:31,978 --> 00:03:35,038
-Tem certeza que quer ouvir isso?
-Tenho certeza.

40
00:03:37,050 --> 00:03:39,416
Chip!
Olá, é a Raquel.

41
00:03:40,520 --> 00:03:42,351
Raquel Greene.

42
00:03:42,555 --> 00:03:45,046
Você me deixou uma mensagem?

43
00:03:47,260 --> 00:03:49,660
Sim, você fez.
Meu colega de quarto anotou.

44
00:03:51,164 --> 00:03:52,995
Mônica Geller?

45
00:03:59,038 --> 00:04:01,370
Ah, isso mesmo!

46
00:04:03,576 --> 00:04:06,841
Ele ligou para convidar Monica para sair.

47
00:04:07,880 --> 00:04:10,906
Isso deve ser constrangedor.

48
00:04:15,955 --> 00:04:18,685
Vadia bêbada e burra

49
00:04:23,129 --> 00:04:24,118
Obrigado!

50
00:04:27,634 --> 00:04:28,931
Aqui está uma pergunta.

51
00:04:29,202 --> 00:04:32,535
Onde você conseguiu o "melhor carvalho
leste do Mississippi"?

52
00:04:32,705 --> 00:04:36,368
Primeiro diga-nos onde você chegou
a renda mais bonita do país.

53
00:04:37,210 --> 00:04:38,302
É o seu anúncio.

54
00:04:38,544 --> 00:04:40,136
Parece bom?

55
00:04:40,980 --> 00:04:44,711
"Centro de entretenimento deslumbrante, ótimo

56
00:04:45,752 --> 00:04:48,380
Excelente artesanato italiano."

57
00:04:49,922 --> 00:04:52,550
Você está vendendo
o centro de entretenimento?

58
00:04:52,825 --> 00:04:54,156
Por quê? Eu amo isso.

59
00:04:54,360 --> 00:04:56,191
-Você quer?
-Não.

60
00:04:58,031 --> 00:04:59,362
Gepeto?

61
00:05:01,167 --> 00:05:03,192
Cinco mil dólares?

62
00:05:03,403 --> 00:05:05,064
Você está louco?

63
00:05:05,371 --> 00:05:08,033
Só o anúncio custou US$ 300.

64
00:05:08,508 --> 00:05:12,035
Estou mudando isso
a $ 50 ou sua melhor oferta.

65
00:05:13,880 --> 00:05:17,907
Que tipo de lucro é esse?
E você se autodenomina contador?

66
00:05:26,793 --> 00:05:28,260
O que você faz?

67
00:05:29,762 --> 00:05:31,923
Não acredito que você não sabe.

68
00:05:32,265 --> 00:05:33,857
Na verdade, não sei.

69
00:05:37,103 --> 00:05:39,537
Oh, meu Deus, não!
Xô, gatinha!

70
00:05:41,708 --> 00:05:43,642
Há um gatinho
no meu case de guitarra.

71
00:05:43,810 --> 00:05:46,870
Todo mundo vai querer um.

72
00:05:49,015 --> 00:05:50,277
Vamos, você!

73
00:05:51,150 --> 00:05:52,640
Louco!

74
00:05:53,119 --> 00:05:55,644
-Ah, meu Deus!
-O que?

75
00:05:55,788 --> 00:05:57,619
Nada.

76
00:05:57,790 --> 00:05:59,189
O que há de errado?

77
00:06:02,662 --> 00:06:07,326
Eu simplesmente tenho esse sentimento muito forte
que esse gato é minha mãe.

78
00:06:08,067 --> 00:06:11,366
A mãe que você conheceu em Montauk?
Ela era uma gata?

79
00:06:12,505 --> 00:06:16,498
Isso faz com que o fato de ela ser dona
propriedade à beira-mar ainda mais impressionante.

80
00:06:16,743 --> 00:06:18,904
Não. Ela era uma senhora humana.

81
00:06:19,145 --> 00:06:22,808
Este é o espírito da minha mãe, Lilly.
Aquela que se matou.

82
00:06:23,015 --> 00:06:27,645
Você tem levado o da sua avó
remédio para glaucoma de novo?

83
00:06:28,354 --> 00:06:30,413
Não, Dr. Ceticismo.

84
00:06:31,657 --> 00:06:35,058
Tenho certeza.
Em primeiro lugar, há o sentimento.

85
00:06:36,829 --> 00:06:40,560
E por outro,
ela entrou no meu case de guitarra...

86
00:06:40,867 --> 00:06:43,165
...que é forrado com feltro laranja.

87
00:06:45,772 --> 00:06:49,230
O peixe favorito da minha mãe
era um olho-de-vidro laranja.

88
00:06:53,045 --> 00:06:55,343
Gatos gostam de peixes.

89
00:06:58,151 --> 00:07:01,177
Você me pegou com feltro laranja.

90
00:07:02,321 --> 00:07:03,879
Olá, mamãe!

91
00:07:06,225 --> 00:07:09,558
eu não vi
esse sorriso em 17 anos.

92
00:07:11,964 --> 00:07:15,400
-A mãe de Phoebe tem um par enorme de
-Deixa pra lá!

93
00:07:20,973 --> 00:07:24,238
Quando você ia me contar
que você está namorando Chip?

94
00:07:25,011 --> 00:07:26,000
Agora?

95
00:07:28,014 --> 00:07:29,675
Posso sair com ele?

96
00:07:29,916 --> 00:07:34,683
Não. Não acredito que você queira
depois do que ele fez comigo.

97
00:07:34,921 --> 00:07:36,320
Aquela coisa no baile?

98
00:07:36,522 --> 00:07:41,255
Não consegui encontrá-lo por horas!
Ele estava fazendo sexo com Amy Welsh!

99
00:07:42,662 --> 00:07:45,893
Isso foi no ensino médio.
Como isso ainda pode te incomodar?

100
00:07:46,065 --> 00:07:50,593
Ah, sim, você está certo, Moni-vaca.

101
00:07:51,571 --> 00:07:53,801
Ok, eu ouvi você.

102
00:07:53,973 --> 00:07:57,170
Por que você tem
sair com Chip?

103
00:07:57,343 --> 00:07:59,038
Fomos para escolas diferentes.

104
00:07:59,312 --> 00:08:01,712
Estudamos na mesma escola.

105
00:08:02,348 --> 00:08:04,441
Você foi para um onde você era popular.

106
00:08:04,650 --> 00:08:08,780
Você andou na moto do Chip
e usava sua jaqueta letterman.

107
00:08:08,988 --> 00:08:13,186
Eu fui para um onde eu usava uma banda
uniforme que foi feito especialmente.

108
00:08:15,061 --> 00:08:17,029
Eles mandaram fazer isso especialmente?

109
00:08:19,499 --> 00:08:21,558
Foi um projeto Home Ec.

110
00:08:23,569 --> 00:08:27,005
Ah, meu Deus! Eles disseram
era para o mascote.

111
00:08:29,876 --> 00:08:34,643
Naquela época eu pensei que nunca
sair com Chip Matthews.

112
00:08:34,847 --> 00:08:37,543
Agora ele me ligou
e me convidou para sair.

113
00:08:37,884 --> 00:08:42,014
A garota gorda dentro de mim realmente
quer ir. Eu devo isso a ela.

114
00:08:42,221 --> 00:08:43,984
Eu nunca a deixei comer.

115
00:08:44,924 --> 00:08:47,893
-Você sai com ele.
-Realmente?

116
00:08:48,761 --> 00:08:53,095
Se possível, você poderia deixá-lo
e faz

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *