Friends 4×19

Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: cf7ac14275219e6fd6c8bb346036bbb0ea83734b
Tamanho: 23.297 bytes (22,75 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:44
Ver trecho da legenda: Friends 4×19 HIC PTBR
1
00:00:06,706 --> 00:00:11,200
A manhã está aqui

2
00:00:11,611 --> 00:00:13,772
A manhã está aqui

3
00:00:14,147 --> 00:00:16,047
A luz do sol está aqui

4
00:00:16,716 --> 00:00:18,081
O céu está claro

5
00:00:18,351 --> 00:00:20,581
A manhã está aqui

6
00:00:20,854 --> 00:00:22,549
A manhã está aqui

7
00:00:22,789 --> 00:00:24,120
Ei!

8
00:00:24,824 --> 00:00:28,385
Você tem que fazer isso?
É sábado!

9
00:00:28,828 --> 00:00:30,261
Ah, vamos!

10
00:00:30,497 --> 00:00:32,192
A manhã chegou!

11
00:00:44,077 --> 00:00:46,204
Eu odeio esse apartamento!

12
00:00:47,680 --> 00:00:51,878
Eu odeio essa cor de parede!
Eu odeio que ainda cheire a pássaro!

13
00:00:54,054 --> 00:00:55,783
Eu odeio aquele cara que canta!

14
00:00:55,989 --> 00:00:58,651
Você está brincando? Eu amo aquele cara!

15
00:00:59,526 --> 00:01:01,960
A manhã está aqui

16
00:01:03,196 --> 00:01:04,390
Pare com isso!

17
00:01:06,066 --> 00:01:07,294
Eu vou matar você.

18
00:01:10,403 --> 00:01:12,462
Eu odeio que meu quarto seja tão pequeno.

19
00:01:12,672 --> 00:01:15,368
Tenho todo o espaço que preciso.
Faça o que eu fiz.

20
00:01:15,575 --> 00:01:19,477
Você nem tem cama.
Você dorme em uma bola no chão!

21
00:01:21,381 --> 00:01:23,679
Estou cansado da sua dor de barriga.

22
00:01:23,883 --> 00:01:27,011
Eu trabalhei duro para fazer isso
um lugar agradável para nós.

23
00:01:27,654 --> 00:01:29,485
Eu sei.
Eu sinto muito.

24
00:01:29,689 --> 00:01:31,316
Sinto muito, ok?

25
00:01:31,724 --> 00:01:33,021
É um ótimo apartamento!

26
00:01:33,226 --> 00:01:35,057
Cale a boca!
Este lugar é um buraco!

27
00:01:37,697 --> 00:01:39,824
Aquele com toda a pressa

28
00:02:28,381 --> 00:02:31,441
Eu ainda não consigo acreditar
você tem um brinco!

29
00:02:31,651 --> 00:02:34,620
Eu sei, eu sei.
Quem sou eu? David Bowie?

30
00:02:37,023 --> 00:02:38,115
Ele faz isso?

31
00:02:38,324 --> 00:02:39,951
Eu não sei. Qualquer que seja.

32
00:02:40,860 --> 00:02:43,590
Eu acho que isso faz você parecer
realmente perigoso.

33
00:02:43,796 --> 00:02:45,286
Ah, eu sei.

34
00:02:46,666 --> 00:02:47,826
Quer saber?

35
00:02:48,034 --> 00:02:51,868
Eu nunca teria conseguido isso
se não fosse por você.

36
00:02:52,138 --> 00:02:54,504
Quando estou com você, eu fico tipo...

37
00:02:54,707 --> 00:02:57,505
... esse outro cara.
Eu amo aquele cara!

38
00:02:57,777 --> 00:02:59,836
Quero dizer, eu também te amo.
Bastante.

39
00:03:00,046 --> 00:03:02,241
Mas aquele cara!

40
00:03:02,448 --> 00:03:03,710
Eu amo aquele cara!

41
00:03:03,983 --> 00:03:05,780
Eu amo vocês dois.

42
00:03:08,955 --> 00:03:11,014
Eu gostaria de não ter que ir.

43
00:03:11,858 --> 00:03:13,120
Então não faça isso.

44
00:03:13,326 --> 00:03:15,988
Fique aqui.
Não vá tão cedo para Londres.

45
00:03:16,196 --> 00:03:17,754
Só mais um dia.

46
00:03:17,964 --> 00:03:19,955
Por favor, não faça isso comigo de novo.

47
00:03:20,667 --> 00:03:24,797
Eu ficaria, mas já senti falta
tanto trabalho. Eles vão me despedir.

48
00:03:25,038 --> 00:03:28,064
Então? Então você poderia ficar
contanto que você quiser.

49
00:03:29,008 --> 00:03:30,635
Eu gostaria de poder.

50
00:03:31,211 --> 00:03:34,806
Ah, não. Não comece a fazer as malas.

51
00:03:35,048 --> 00:03:36,072
Vamos!

52
00:03:39,419 --> 00:03:42,320
Acho que você não entende de embalagem.

53
00:03:43,056 --> 00:03:48,153
Não quero deixar isso para o fim.
Da última vez, deixei minha calcinha aqui.

54
00:03:48,394 --> 00:03:51,329
Sim, eu sei.
Eu experimentei.

55
00:03:51,931 --> 00:03:53,330
Você não fez isso!

56
00:03:53,533 --> 00:03:56,001
Não, eu não fiz.
Eu não queria ser "aquele cara".

57
00:04:10,883 --> 00:04:11,872
Com licença?

58
00:04:12,085 --> 00:04:13,677
Suas calças.

59
00:04:13,920 --> 00:04:15,854
Ah, sim! Você gosta deles?

60
00:04:16,322 --> 00:04:19,689
Fui a uma loja de roupas usadas
e peguei coisas de maternidade.

61
00:04:19,892 --> 00:04:22,360
Estes são tão confortáveis.

62
00:04:25,598 --> 00:04:28,761
Pheebs, essas são calças do Papai Noel.

63
00:04:30,670 --> 00:04:32,194
Calça de Papai Noel.

64
00:04:33,039 --> 00:04:34,904
Calças do Papai Noel.

65
00:04:36,342 --> 00:04:38,674
Não. São calças de maternidade.

66
00:04:38,945 --> 00:04:42,278
Eles até vieram com
uma lista de nomes de bebês. Ver?

67
00:04:42,582 --> 00:04:45,244
Esses nomes são bons,
e estes são ruins.

68
00:04:51,791 --> 00:04:53,452
Olá, Febes.

69
00:04:53,860 --> 00:04:55,794
Então, como estão os elfos?

70
00:04:57,397 --> 00:05:00,764
Eu não sei.
Como estão... você sabe?

71
00:05:03,136 --> 00:05:05,104
Suas roupas não são engraçadas.

72
00:05:06,739 --> 00:05:09,435
O que devo vestir para um jogo dos Knicks?

73
00:05:09,909 --> 00:05:12,469
Uma camiseta que diz:
"Eu não pertenço aqui"?

74
00:05:14,714 --> 00:05:15,772
Você tem ingressos?

75
00:05:15,982 --> 00:05:20,214
Mamãe comprou ingressos para a temporada do papai
o divórcio, então ela me deu.

76
00:05:20,420 --> 00:05:22,581
Aparentemente, são bons assentos.

77
00:05:22,822 --> 00:05:25,222
Ah, meu Deus!
Estão quase no chão!

78
00:05:25,391 --> 00:05:28,451
Eu poderia passar meu currículo para Woody Allen.

79
00:05:28,628 --> 00:05:30,289
Vocês querem isso?

80
00:05:30,963 --> 00:05:32,863
Sim, nós fazemos!

81
00:05:33,533 --> 00:05:34,693
Bem, você os pegou!

82
00:05:35,768 --> 00:05:38,100
Apenas nos devolva nosso apartamento.

83
00:05:41,207 --> 00:05:43,175
Ah, eu não esperava isso.

84
00:05:45,111 --> 00:05:46,100
Você está falando sério?

85
00:05:46,312 --> 00:05:50,009
Vamos.
Sabemos quanto valem isso.

86
00:05:50,283 --> 00:05:52,308
Você acha que somos estúpidos?

87
00:05:52,652 --> 00:05:55,849
Não é estúpido.
Você é mais cruel do que eu pensava.

88
00:05:56,689 --> 00:05:57,678
O que você diz?

89
00:05:57,857 --> 00:06:02,453
Esqueça. Eu não estou desistindo do meu
apartamento de solteiro para assentos de basquete.

90
00:06:02,695 --> 00:06:04,788
Seu "quarto de solteiro"?

91
00:06:05,231 --> 00:06:07,222
Você já teve uma garota aqui?

92
00:06:09,602 --> 00:06:10,591
Não.

93
00:06:12,138 --> 00:06:15,665
Mas Joey sim, e eu normalmente
fale com eles pela manhã.

94
00:06:18,244 --> 00:06:19,643
Sim, você quer!

95
00:06:25,685 --> 00:06:27,152
Vamos!

96
00:06:27,420 --> 00:06:30,685
Gunther, posso pegar
duas xícaras de chino, por favor?

97
00:06:31,057 --> 00:06:32,319
Boa.

98
00:06:33,593 --> 00:06:35,151
Vamos.
Ingressos para a temporada!

99
00:06:35,361 --> 00:06:37,522
Ingressos para a temporada!
Você sabe o que isso significa?

100
00:06:37,730 --> 00:06:39,721
Não vou desistir do apartamento.

101
00:06:40,433 --> 00:06:44,665
Quando eu era criança, a empresa do meu pai
deu ingressos para a temporada...

102
00:06:44,904 --> 00:06:48,601
...para o vendedor número 1
todos os anos. Meu pai nunca ganhou.

103
00:06:49,208 --> 00:06:53,076
Claro, ele não estava em vendas.
Mas ainda assim, nunca me esqueci disso!

104
00:06:54,414 --> 00:06:55,745
Olá pessoal!

105
00:06:57,850 --> 00:06:58,942
Ah, meu Deus!

106
00:07:00,386 --> 00:07:02,684
Nós não ganhamos o suficiente
divertido de você já?

107
00:07:03,790 --> 00:07:06,258
Ah, sim.
Emily me convenceu a fazer isso.

108
00:07:06,859 --> 00:07:09,692
Você sabia que o Wham se separou?

109
00:07:13,199 --> 00:07:15,963
Eu gosto disso. Emilly gosta.
Isso é o que conta.

110
00:07:18,070 --> 00:07:20,197
Então, como vocês estão?

111
00:07:20,406 --> 00:07:23,864
Não tente falar normalmente
com aquela coisa no seu ouvido.

112
00:07:24,944 --> 00:07:26,309
Onde está Emília?

113
00:07:26,813 --> 00:07:28,644
Ela está dizendo adeus
para o tio dela.

114
00:07:28,881 --> 00:07:31,372
Ela não acabou de chegar aqui?

115
00:07:32,752 --> 00:07:33,878
Calma, tigre.

116
00:07:34,554 --> 00:07:36,385
Eu odeio tanto isso.

117
00:07:36,589 --> 00:07:40,548
Toda vez que vou buscá-la às
o aeroporto, é tão bom.

118
00:07:40,760 --> 00:07:45,663
Mas estou pensando: "Já volto
em alguns dias, d

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *