Friends 4×18

Série: Friends
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: caac28761d732bfa95e670c1f4a21760526ee26c
Tamanho: 23.993 bytes (23,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:29:40
Ver trecho da legenda: Friends 4×18 HIC PTBR
1
00:00:04,404 --> 00:00:06,235
É verdade o que dizem:

2
00:00:06,439 --> 00:00:08,202
Barrigas de grávida parecem um tambor.

3
00:00:12,112 --> 00:00:16,708
Estou tão grávida que
minha guitarra não cabe mais.

4
00:00:16,916 --> 00:00:19,441
Então vou tocar minhas músicas
neste tambor.

5
00:00:19,719 --> 00:00:21,550
Parece muito legal!

6
00:00:21,788 --> 00:00:24,052
Ouça, ouça.

7
00:00:25,825 --> 00:00:29,124
Gato fedorento, gato fedorento

8
00:00:29,429 --> 00:00:32,762
O que eles estão alimentando você?

9
00:00:38,838 --> 00:00:39,998
Isso parece ótimo!

10
00:00:40,206 --> 00:00:43,573
Eu sei! E eu só
estou jogando há uma hora.

11
00:00:48,748 --> 00:00:52,445
-O que você está fazendo aqui?
-Vim te pedir um grande favor.

12
00:00:53,453 --> 00:00:56,388
Não me diga que você quer manter
mais coisas no meu útero.

13
00:01:00,126 --> 00:01:01,787
Ok. Agora, veja.

14
00:01:02,495 --> 00:01:04,725
Quero chamar a menina de Leslie.

15
00:01:04,964 --> 00:01:08,661
E Frank quer nomear
um dos meninos...

16
00:01:08,935 --> 00:01:10,562
...Frank Jr., Jr.

17
00:01:12,405 --> 00:01:13,838
Não seria Frank III?

18
00:01:14,274 --> 00:01:15,901
Não me faça começar.

19
00:01:17,644 --> 00:01:20,738
De qualquer forma, desde lá
são três bebês...

20
00:01:20,980 --> 00:01:23,471
...e nós dois conseguimos
colocar nossos nomes...

21
00:01:23,683 --> 00:01:28,177
... ficaríamos verdadeiramente honrados
se você pudesse nomear o outro menino, baby.

22
00:01:28,688 --> 00:01:30,087
Isso é tão legal!

23
00:01:31,691 --> 00:01:32,783
Puma.

24
00:01:34,828 --> 00:01:36,125
Pense nisso.

25
00:01:39,466 --> 00:01:41,434
Aquele com o vestido novo da Rachel

26
00:02:27,680 --> 00:02:29,648
Deixei um sutiã secando lá.

27
00:02:29,916 --> 00:02:32,578
Seu filho vai pensar que é seu
e ficar traumatizado?

28
00:02:32,752 --> 00:02:36,654
Mamãe pode ter uma esposa.
Papai pode usar sutiã.

29
00:02:37,957 --> 00:02:39,788
É hora de ir.

30
00:02:39,993 --> 00:02:42,621
Veja, esse relógio está um pouco rápido.

31
00:02:42,829 --> 00:02:45,127
Ainda temos 17 minutos.

32
00:02:45,431 --> 00:02:48,229
O que podemos fazer em 17 minutos...

33
00:02:48,468 --> 00:02:49,833
...duas vezes?

34
00:02:50,803 --> 00:02:52,896
Bem, isso é ambicioso.

35
00:02:54,807 --> 00:02:56,138
Você pode ignorar isso.

36
00:02:56,409 --> 00:02:57,706
Esse é o seu filho.

37
00:02:57,911 --> 00:03:00,880
Acredite em mim, quando ele for mais velho,
ele vai entender.

38
00:03:02,749 --> 00:03:04,683
Já vou para lá.

39
00:03:13,193 --> 00:03:15,093
Estas são Carol e Susan.

40
00:03:15,295 --> 00:03:18,355
-É tão bom finalmente conhecer você.
-Você também.

41
00:03:18,598 --> 00:03:23,160
-Susan estará em Londres na próxima semana.
-Eu nunca estive lá.

42
00:03:23,436 --> 00:03:25,199
-Eu vou te mostrar o lugar.
-Ótimo!

43
00:03:25,538 --> 00:03:28,666
Além disso, eu esperava assistir a um show.
Alguma sugestão?

44
00:03:28,942 --> 00:03:30,807
Há toneladas de coisas incríveis.

45
00:03:31,444 --> 00:03:32,934
Eu irei com você.

46
00:03:35,515 --> 00:03:37,608
Olhe para vocês dois se unindo.

47
00:03:37,917 --> 00:03:39,544
Atrasando-nos para o aeroporto.

48
00:03:40,386 --> 00:03:41,375
Você está bem?

49
00:03:41,588 --> 00:03:44,921
Somos apenas nós nos dando bem
é difícil para ele...

50
00:03:45,191 --> 00:03:47,421
...porque ele não gosta de mim.

51
00:03:48,094 --> 00:03:49,584
Vamos. Isso é....

52
00:03:49,862 --> 00:03:51,056
É verdade.

53
00:04:00,707 --> 00:04:03,335
Como perdemos?

54
00:04:05,979 --> 00:04:07,776
Já temos um nome de bebê?

55
00:04:07,981 --> 00:04:10,279
Não. É tão difícil!

56
00:04:10,583 --> 00:04:12,847
eu passei por esse livro
e não encontrei nada.

57
00:04:13,086 --> 00:04:16,522
Eu quero um nome que seja
realmente forte e confiante.

58
00:04:16,823 --> 00:04:18,814
Você sabe? Tipo...Exxon!

59
00:04:20,994 --> 00:04:23,622
Certamente funcionou
para aquele garoto Valdez.

60
00:04:25,031 --> 00:04:28,694
Você quer um nome forte?
Que tal O Hulk?

61
00:04:29,969 --> 00:04:34,497
Não tenho certeza sobre o Hulk,
mas gosto de nomes que começam com "The".

62
00:04:36,009 --> 00:04:38,273
Você quer um bom nome,
vá com Joey.

63
00:04:38,478 --> 00:04:40,343
Joey é seu amigo, seu amigo.

64
00:04:40,713 --> 00:04:43,841
Onde está todo mundo?
Eles estão saindo com Joey!

65
00:04:44,550 --> 00:04:47,678
Se você vai chamá-lo de Joey,
você deveria chamá-lo de Chandler.

66
00:04:49,355 --> 00:04:52,813
Chandler é engraçado, sofisticado,
e muito querido...

67
00:04:53,026 --> 00:04:55,358
...depois de conhecê-lo.

68
00:04:56,195 --> 00:04:57,685
Joey também é adorável.

69
00:04:57,897 --> 00:05:01,492
Mas com Joey, se você precisar dele,
ele estará lá.

70
00:05:01,701 --> 00:05:05,728
Chandler também estará lá.
Ele pode estar um pouco atrasado...

71
00:05:06,172 --> 00:05:08,970
...mas ele estará lá.
E ele vai trazer refrigerante gelado para você...

72
00:05:09,208 --> 00:05:12,336
...se é para isso que você precisa dele
é que você é muito gostoso.

73
00:05:13,413 --> 00:05:15,142
O que você diz?

74
00:05:15,381 --> 00:05:19,750
gostei da ideia de nomear ele
atrás de alguém que amo.

75
00:05:20,019 --> 00:05:23,250
Joey e Chandler
são ambos grandes nomes.

76
00:05:28,995 --> 00:05:30,189
Tudo bem, eu não

77
00:05:30,430 --> 00:05:32,728
Talvez eu apenas o chame de Hulk.

78
00:05:34,367 --> 00:05:38,497
Eu não deveria ter mencionado isso.
Eu queria dar esse nome ao meu filho.

79
00:05:42,041 --> 00:05:46,569
Se você esperava dormir com Joshua,
qual você usaria?

80
00:05:46,879 --> 00:05:50,815
Isso me assusta escolhendo
roupas sexuais de outras pessoas.

81
00:05:51,484 --> 00:05:54,146
Sinto muito. Estou tão animado.

82
00:05:54,387 --> 00:05:57,356
Estou esperando há meses.
Pintei meu cabelo.

83
00:05:57,590 --> 00:06:01,151
Eu tenho lençóis novos.
Estou fazendo uma refeição muito chique para ele.

84
00:06:01,361 --> 00:06:03,090
A propósito, o que estou fazendo para ele?

85
00:06:03,563 --> 00:06:07,795
Uma salada frisée
com queijo de cabra e pinhões...

86
00:06:08,067 --> 00:06:11,935
...arroz selvagem, espargos assados
e salmão en croute.

87
00:06:12,305 --> 00:06:14,296
Eu pensei que estava fazendo ele
filé mignon.

88
00:06:15,808 --> 00:06:19,574
Você decidiu fazer salmão
porque você sobrou um pouco.

89
00:06:19,812 --> 00:06:22,975
Então você percebeu que se você reclamasse,
então você pararia de cozinhar...

90
00:06:23,249 --> 00:06:27,481
...e você teria que fazer o seu
famosa batata assada e Diet Coke.

91
00:06:28,388 --> 00:06:30,618
Eu realmente fico mal-humorado quando cozinho.

92
00:06:31,090 --> 00:06:33,957
Por que passar por todo esse problema?
Ele é um cara.

93
00:06:34,127 --> 00:06:37,119
Você serviria a batata e ele
ainda quero fazer sexo com você.

94
00:06:37,296 --> 00:06:40,197
Não é assim que eu atuo.

95
00:06:48,875 --> 00:06:51,343
Precisamos de um novo jogo.

96
00:06:55,114 --> 00:06:57,139
Então Emily ligou ontem à noite.

97
00:06:57,417 --> 00:06:59,908
E agora você está me dando a mensagem?

98
00:07:03,489 --> 00:07:07,823
Acontece que Emily é
simplesmente louco por Susan.

99
00:07:08,327 --> 00:07:10,921
Eles estão indo
juntos ao teatro.

100
00:07:11,264 --> 00:07:13,459
Eles vão jantar.

101
00:07:13,699 --> 00:07:15,860
Eles vão andar a cavalo!

102
00:07:16,936 --> 00:07:19,166
Deus, Susan é tão divertida!

103
00:07:22,708 --> 00:07:25,506
Olha, isso é apenas
um pouco familiar demais.

104
00:07:25,778 --> 00:07:28,872
Durante seis meses
antes de Carol e eu nos separarmos...

105
00:07:29,182 --> 00:07:33,312
... tudo que ouvi foi,
"Minha amiga Susan é tão inteligente.

106
00:07:33,519 --> 00:07:37,615
Minha amiga Susan é tão engraçada.
Minha amiga Susan é ótima."

107
00:07:38,624 --> 00:07:41,787
Você acha que algo pode acontecer
entre Emily e Susan?

108
00:07:42,028 --> 00:07:44,895
Ei, eles estão indo
para a academia juntos!

109
00:07:46,566 --> 00:07:48,056
Duas 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *