Série: The Simpsons
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 24º (E24)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 24º (E24)
Identificador:
Tamanho: 27.245 bytes (26,61 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:30
c394ca54fb2133892ab1b503ee3013b178dc52dbTamanho: 27.245 bytes (26,61 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:30
Ver trecho da legenda: The Simpsons 7×24 MEDIEVAL PTBR
1 00:00:03,903 --> 00:00:07,270 <i>Os Simpsons</i> 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,478 Ah! 3 00:00:25,892 --> 00:00:28,326 Uau. 4 00:00:28,428 --> 00:00:30,328 Você sabe, a maior parte da minha vida eu- 5 00:00:30,430 --> 00:00:33,331 Eu tive que viver com a vergonha de ser uma bagunça. 6 00:00:33,433 --> 00:00:38,302 Mas agora, enquanto estou aqui com o prêmio de motorista de ônibus mais seguro do distrito... 7 00:00:38,405 --> 00:00:41,033 bem, é como um sonho tornado realidade. 8 00:00:41,141 --> 00:00:43,939 <i>- Otto.! Acordar.! - Hein?</i> 9 00:00:44,044 --> 00:00:46,569 <i>Ah!</i> 10 00:00:58,124 --> 00:01:00,024 Ah! 11 00:01:00,126 --> 00:01:03,186 Então, hum, quem é bom em guardar segredos? 12 00:01:03,296 --> 00:01:08,495 "Queridos pais, devido ao não programado de ontem viagem de campo ao pátio de demolição de automóveis... 13 00:01:08,601 --> 00:01:11,502 "o ônibus escolar estará fora de serviço por duas semanas. 14 00:01:11,604 --> 00:01:13,504 "Ao ler esta carta em voz alta... 15 00:01:13,606 --> 00:01:16,803 "você renunciou a qualquer obrigação legal responsabilidade da nossa parte... 16 00:01:16,910 --> 00:01:19,811 perpetuamente, em todo o universo. " 17 00:01:21,915 --> 00:01:23,815 Bem, teremos que organizar uma carona. 18 00:01:23,917 --> 00:01:26,818 Ei! Cada dia será como uma viagem! 19 00:01:26,920 --> 00:01:29,650 Com seu pai! Para a escola! 20 00:01:33,293 --> 00:01:35,193 Então... 21 00:01:35,295 --> 00:01:37,195 que tal aqueles suspensórios de arco-íris, hein? 22 00:01:37,297 --> 00:01:39,197 Papai- 23 00:01:39,299 --> 00:01:42,200 - Maneira bem legal de manter as calças levantadas, né? - Papai! 24 00:01:42,302 --> 00:01:45,328 Eu vejo essas crianças agora com "jive" impresso em suas camisas. 25 00:01:45,438 --> 00:01:48,703 Agora eu posso te ensinar como você deveria dizer "jive. " 26 00:01:48,808 --> 00:01:51,038 Papai! Por favor, apenas dirija o carro, pai. 27 00:01:51,144 --> 00:01:53,578 Estou observando a estrada, querido. 28 00:01:53,680 --> 00:01:55,580 <i>"Você é um peru!" Viu?</i> 29 00:01:55,682 --> 00:01:57,582 Você tem que ser atrevido. 30 00:01:57,684 --> 00:02:00,050 <i>"Pare de brincar comigo, peru!"</i> 31 00:02:00,153 --> 00:02:01,984 Você tem que ser atrevido. 32 00:02:02,088 --> 00:02:04,784 Um peru é uma pessoa má. 33 00:02:04,891 --> 00:02:07,792 KFSL- Fóssil 103. 34 00:02:07,894 --> 00:02:10,727 Sucessos clássicos do ABBA ao Zeppelin, vírgula, Led. 35 00:02:16,369 --> 00:02:18,098 Diga a ele! 36 00:02:18,204 --> 00:02:21,196 Uh, Sr. Simpson, senhor? 37 00:02:21,307 --> 00:02:24,208 Você pode por favor mudar a estação de rádio? 38 00:02:24,310 --> 00:02:26,710 Mas esta é a Ferrovia Grand Funk. 39 00:02:26,813 --> 00:02:29,714 Vocês aí atrás conhece Grand Funk, certo? 40 00:02:32,418 --> 00:02:35,182 Ninguém conhece a banda Grand Funk? 41 00:02:35,288 --> 00:02:38,280 As letras selvagens e sem camisa de Mark Farner? 42 00:02:38,391 --> 00:02:41,656 O baixo barulhento de Mel Schacher? 43 00:02:41,761 --> 00:02:44,889 O trabalho de bateria competente de Don Brewer? 44 00:02:44,998 --> 00:02:46,966 Ah, cara! 45 00:02:48,368 --> 00:02:50,268 Para mais informações sobre Grand Funk... 46 00:02:50,370 --> 00:02:52,270 consulte a biblioteca da sua escola. 47 00:03:04,684 --> 00:03:07,244 Quando ouço uma música muito boa... 48 00:03:07,353 --> 00:03:10,254 Eu começo a balançar a cabeça, como se eu estivesse dizendo "Sim!" a cada batida. 49 00:03:10,356 --> 00:03:12,756 "Sim! Sim! Sim! Isso é demais!" 50 00:03:12,859 --> 00:03:15,259 E então às vezes Eu mudo, tipo- 51 00:03:15,361 --> 00:03:17,886 "Não! Não! Não! Não pare de balançar!" 52 00:03:17,997 --> 00:03:20,124 Pai, por favor. Você está nos envergonhando. 53 00:03:20,233 --> 00:03:24,033 Não, não estou. Estou te ensinando sobre rock. 54 00:03:24,137 --> 00:03:27,470 Agora, Ferrovia Grand Funk abriu o caminho para o avião Jefferson... 55 00:03:27,574 --> 00:03:29,838 que abriu o caminho paraJefferson Starship. 56 00:03:29,943 --> 00:03:32,673 O palco estava agora montado para O Projeto Alan Parsons... 57 00:03:32,779 --> 00:03:34,679 que eu acredito que foi algum tipo de hovercraft. 58 00:03:34,781 --> 00:03:37,682 Pai, ninguém se importa com ninguém das suas estúpidas bandas de dinossauros! 59 00:03:37,784 --> 00:03:41,311 Você tem o pior, o pior gosto musical de todos os tempos! 60 00:03:41,421 --> 00:03:44,720 <i>Só estou tentando festejar com vocês.</i> 61 00:03:44,824 --> 00:03:47,224 Homer, antes de tudo, é "festa"... 62 00:03:47,327 --> 00:03:50,023 e segundo, não faríamos "festa" com você... 63 00:03:50,129 --> 00:03:53,223 se você fosse o último pai na Terra. 64 00:03:59,572 --> 00:04:03,406 Olá. Já faz um tempo desde que coloquei os pés na Good Vibrations Music. 65 00:04:03,509 --> 00:04:05,977 Onde posso encontrar os últimos lançamentos da Bread? 66 00:04:06,079 --> 00:04:07,979 - Velhos. - Velhos? 67 00:04:08,081 --> 00:04:10,982 Mas você tem todas as principais bandas aqui! 68 00:04:11,084 --> 00:04:14,679 <i>Estige? Acabei de ouvi-los a Hora da Flor do Rei Biscoito.!</i> 69 00:04:14,787 --> 00:04:17,688 <i>Agora, aqui estão alguns suas bandas sem nome.</i> 70 00:04:17,790 --> 00:04:21,886 Juventude Sônica? Pregos de nove polegadas? Hullabalooza? 71 00:04:21,995 --> 00:04:24,190 Hullabalooza é um festival de música. 72 00:04:24,297 --> 00:04:26,697 O maior festival de música de todos os tempos? 73 00:04:26,799 --> 00:04:31,566 Só pode haver um festival de música verdadeiramente grande uma vida inteira, e é o Festival dos EUA. 74 00:04:31,671 --> 00:04:33,969 - O que festival? - O Festival dos EUA! 75 00:04:34,073 --> 00:04:38,134 Sim! Foi patrocinado por aquele cara da Apple Computers. 76 00:04:38,244 --> 00:04:41,111 Quais computadores? 77 00:04:41,214 --> 00:04:43,910 Por que você precisa de novas bandas? 78 00:04:44,017 --> 00:04:47,350 Todo mundo conhece o rock atingiu a perfeição em 1974. 79 00:04:47,453 --> 00:04:49,353 É um fato científico. 80 00:04:52,759 --> 00:04:57,162 Som quadrafônico, colchão d'água, e agora uma luz estroboscópica. 81 00:04:57,263 --> 00:05:00,721 Senhores, digam olá para a Segunda Base-Móvel. 82 00:05:00,833 --> 00:05:02,767 Malvado! 83 00:05:20,920 --> 00:05:23,889 <i>Naquela época não nos importamos com o que alguém pensa...</i> 84 00:05:23,990 --> 00:05:27,221 <i>e as garotas achei isso irresistível.</i> 85 00:05:27,327 --> 00:05:30,888 Eu acho você legal, Homer Simpson. 86 00:05:30,997 --> 00:05:32,897 Sandra, isso foi cruel. 87 00:05:32,999 --> 00:05:35,991 <i>Mas, acima de tudo, lembro-me da música.</i> 88 00:05:40,740 --> 00:05:44,039 - O que diabos vocês dois estão fazendo? - Chama-se rockin' out. 89 00:05:44,143 --> 00:05:47,044 Você não entenderia, pai. Você não está com isso. 90 00:05:47,146 --> 00:05:50,877 Eu costumava estar "com isso". Mas então eles mudaram o que "isso" era. 91 00:05:50,983 --> 00:05:55,977 Agora, o que estou fazendo não é "isso", e o que é "isso" parece estranho e assustador para mim. 92 00:05:56,089 --> 00:05:58,455 Isso vai acontecer com você! 93 00:05:58,558 --> 00:06:01,686 De jeito nenhum, cara. Vamos continuar arrasando para sempre. 94 00:06:01,794 --> 00:06:03,625 Para sempre. Para sempre. 95 00:06:03,730 --> 00:06:05,630 Para sempre. Para sempre. 96 00:06:05,732 --> 00:06:07,461 Para sempre. 97 00:06:07,567 --> 00:06:09,967 O que há de errado, mano? 98 00:06:12,071 --> 00:06:15,472 Fui à loja de discos hoje e eles estavam tocando todas essas músicas das quais nunca ouvi falar. 99 00:06:15,575 --> 00:06:17,770 Era como se a loja tivesse enlouquecido. 100 00:06:17,877 --> 00:06:21,870 Hum. As lojas de discos sempre pareceram louco para mim, mas isso não me chateia. 101 00:06:21,981 --> 00:06:23,881 Música não é da minha conta. 102 00:06:23,983 --> 00:06:25,883 Tudo bem para você, Marge... 103 00:06:25,985 --> 00:06:29,614 mas eu costumava rock and roll a noite toda e festa todo
Deixe um comentário