Série: The Simpsons
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 23º (E23)
Temporada: 7ª (S07)
Episódio: 23º (E23)
Identificador:
Tamanho: 28.419 bytes (27,75 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:25
06b0449e2793a972bf2a461fe0d7174546870fbeTamanho: 28.419 bytes (27,75 KB)
Modificado em: 26/03/2026 18:06:25
Ver trecho da legenda: The Simpsons 7×23 MEDIEVAL PTBR
1 00:00:03,903 --> 00:00:07,669 <i>Os Simpsons</i> 2 00:00:10,577 --> 00:00:12,477 Ah! 3 00:00:45,545 --> 00:00:47,843 Corra, papai! Correr! 4 00:00:47,947 --> 00:00:49,938 Abra a porta, Maude! 5 00:00:50,050 --> 00:00:51,950 Eu não tenho tempo pela batida secreta! 6 00:00:52,052 --> 00:00:54,282 <i>Ah.! Estou em pânico, Neddy.!</i> 7 00:00:54,387 --> 00:00:56,287 <i>Não consigo mexer no botão.</i> 8 00:01:07,734 --> 00:01:12,000 <i>Aqui é Kent Brockman com uma reportagem especial do helicóptero do Channel 6 News.</i> 9 00:01:12,105 --> 00:01:15,404 Um grande animal parecido com um urso, provavelmente um urso... 10 00:01:15,508 --> 00:01:19,205 <i>desceu das colinas em busca de comida ou, talvez, de emprego.</i> 11 00:01:19,312 --> 00:01:23,043 <i>Por favor, mantenha a calma. Fiquem em suas casas.</i> 12 00:01:28,588 --> 00:01:30,715 Parece uma má notícia para o... 13 00:01:30,824 --> 00:01:33,691 <i>Família Impson.</i> 14 00:01:33,793 --> 00:01:36,921 Vamos todos nos acalmar. 15 00:01:37,030 --> 00:01:40,591 Todo mundo vai ficar bem, contanto que eu tenha cervejas suficientes. 16 00:01:42,802 --> 00:01:45,896 Tudo bem, isso é tudo. 17 00:01:46,005 --> 00:01:47,905 Se eu vou ficar preso dentro de casa... 18 00:01:48,007 --> 00:01:49,907 Eu tenho que sair e compre um pouco de cerveja. 19 00:01:56,282 --> 00:02:00,241 Agora, para cair graciosamente pelo para-brisa. 20 00:02:03,356 --> 00:02:05,692 Eu te peguei, pai! 21 00:02:05,727 --> 00:02:06,090 Eu te peguei, pai! 22 00:02:15,668 --> 00:02:18,603 Bons sonhos, Smokey. 23 00:02:18,705 --> 00:02:22,334 Ai! Tranquilizante para animais! 24 00:02:25,044 --> 00:02:27,103 Ah! 25 00:02:28,414 --> 00:02:31,212 Suave! 26 00:02:36,856 --> 00:02:40,348 Reserve-os, Lou. Uma acusação de ser um urso. 27 00:02:40,460 --> 00:02:43,361 E uma contagem de sendo um acessório para ser um urso. 28 00:02:52,038 --> 00:02:54,529 Ah, Marge, foi horrível! 29 00:02:54,641 --> 00:02:57,371 Estávamos presos em casa a tarde toda. 30 00:02:57,477 --> 00:03:01,277 E, bem, tivemos que beba água do banheiro. 31 00:03:01,381 --> 00:03:03,474 Bem, as coisas estavam ruins em todos os lugares. 32 00:03:03,583 --> 00:03:06,416 Estou farto disso ataques constantes de ursos. 33 00:03:06,519 --> 00:03:09,488 É como uma maldita Country Bear Jamboroo por aqui! 34 00:03:09,589 --> 00:03:13,252 Bem, agora, realisticamente, Homer, Moro aqui há cerca de 30 anos. 35 00:03:13,359 --> 00:03:16,294 Este é o primeiro e único urso que eu já vi. 36 00:03:16,396 --> 00:03:18,921 Ei, se você quer ursos selvagens comendo seus filhos... 37 00:03:19,032 --> 00:03:21,466 e assustando seu salmão, isso é problema seu. 38 00:03:21,568 --> 00:03:24,435 Mas eu não vou aceitar! Quem está comigo? 39 00:03:24,537 --> 00:03:26,562 Eu sou! Eu sou! 40 00:03:27,907 --> 00:03:29,966 Estamos aqui! Somos esquisitos! 41 00:03:30,076 --> 00:03:31,976 Não queremos mais ursos! 42 00:03:32,078 --> 00:03:35,980 <i>Chegamos.! Nós somos esquisitos.! Não queremos mais ursos.!</i> 43 00:03:36,082 --> 00:03:38,983 Ei, Homer, esse é um canto bem cativante. Onde você aprendeu isso? 44 00:03:39,085 --> 00:03:42,145 Oh, eu ouvi isso no desfile do bigode eles têm todos os anos. 45 00:03:42,255 --> 00:03:44,155 <i>Não queremos mais ursos.!</i> 46 00:03:44,257 --> 00:03:46,782 - Senhor, há uma multidão indisciplinada querendo vê-lo. - Tem hora marcada? 47 00:03:46,893 --> 00:03:49,157 Sim, é verdade. 48 00:03:49,262 --> 00:03:51,162 Liguei antes! 49 00:03:51,264 --> 00:03:53,255 Senhor prefeito, odeio quebre isso para você... 50 00:03:53,366 --> 00:03:55,834 mas sua cidade está infestado de ursos! 51 00:03:55,935 --> 00:03:58,563 Sim. E estes são mais inteligentes do que o urso médio. 52 00:03:58,671 --> 00:04:00,571 Eles roubaram minha cesta de "pic-a-nic". 53 00:04:00,673 --> 00:04:02,971 Pense nas crianças! 54 00:04:03,076 --> 00:04:07,536 Muito bem. Prometo uma ação rápida e decisiva contra esses vendedores ambulantes em hibernação. 55 00:04:19,826 --> 00:04:23,523 <i>Ah, nenhum urso à vista.</i> 56 00:04:23,630 --> 00:04:26,690 A Patrulha do Urso deve estar funcionando perfeitamente. 57 00:04:26,799 --> 00:04:29,791 - Esse é um raciocínio ilusório, pai. - Obrigado, querido. 58 00:04:29,902 --> 00:04:33,065 Pela sua lógica, eu poderia afirmar esta rocha mantém os tigres afastados. 59 00:04:33,172 --> 00:04:35,697 - Ah, como funciona? - Não funciona. 60 00:04:35,808 --> 00:04:37,400 - Uh-huh. - É apenas uma pedra estúpida. 61 00:04:37,510 --> 00:04:40,479 - Uh-huh. - Mas eu não vejo nenhum tigre por aqui, e você? 62 00:04:41,981 --> 00:04:44,313 Lisa, quero comprar sua pedra. 63 00:04:51,958 --> 00:04:54,051 Uau! Um dia perfeito! 64 00:04:54,160 --> 00:04:58,028 Zero ursos e um grande, salário gordo e peludo. 65 00:04:58,131 --> 00:05:00,656 Ei! Por que meu salário é tão baixo? 66 00:05:00,767 --> 00:05:03,327 "Imposto de patrulha do urso $ 5,00." 67 00:05:03,436 --> 00:05:06,098 O quê? Isso é um ultraje! 68 00:05:06,205 --> 00:05:08,605 É o maior aumento de impostos na história! 69 00:05:08,708 --> 00:05:11,472 Na verdade, pai, é o menor aumento de impostos na história. 70 00:05:11,577 --> 00:05:14,205 Deixe os ursos pagarem o imposto sobre os ursos. Eu pago o imposto de Homero. 71 00:05:14,314 --> 00:05:15,781 Esse é o imposto residencial. 72 00:05:15,882 --> 00:05:17,941 Bem, de qualquer forma, ainda estou indignado. 73 00:05:22,155 --> 00:05:25,852 <i>Abaixo os impostos.! Abaixo os impostos.!</i> 74 00:05:25,958 --> 00:05:28,085 <i>Abaixo os impostos.!</i> 75 00:05:28,194 --> 00:05:30,685 Você não vai pensar nas crianças? 76 00:05:30,797 --> 00:05:31,923 Esses idiotas estão ficando mais burros, ou apenas mais alto? 77 00:05:32,065 --> 00:05:33,329 Mais burro, senhor. Eles não vão desistir da Patrulha do Urso... 78 00:05:38,971 --> 00:05:40,734 mas eles não vão pagar impostos para isso também. 79 00:05:40,840 --> 00:05:42,637 Evitando esse problema exige uma verdadeira liderança. 80 00:05:43,309 --> 00:05:47,109 Gente, seus impostos são altos por causa dos imigrantes ilegais. 81 00:05:47,213 --> 00:05:49,738 Isso mesmo. Imigrantes ilegais. 82 00:05:49,849 --> 00:05:51,749 Precisamos nos livrar deles! 83 00:05:51,851 --> 00:05:55,912 "Imigrantes." Eu sabia que eram eles! 84 00:05:56,022 --> 00:05:58,490 Mesmo quando eram os ursos, Eu sabia que eram eles. 85 00:05:58,591 --> 00:06:02,721 Ah! Alguém pode, por favor pensa nas crianças? 86 00:06:02,829 --> 00:06:05,525 Em uma semana, a cidade votará num referendo especial... 87 00:06:05,631 --> 00:06:09,294 se deve ou não deportar todos os imigrantes ilegais de Springfield. 88 00:06:09,402 --> 00:06:11,604 Será conhecida como Proposição 24. Sim! 89 00:06:11,639 --> 00:06:12,298 Será conhecida como Proposição 24. Sim! 90 00:06:20,513 --> 00:06:23,846 Ei, garoto alemão! Volte para "Alemanha". 91 00:06:23,950 --> 00:06:26,976 Eu não mereço isso! 92 00:06:27,086 --> 00:06:29,987 Eu vim aqui legalmente como estudante de intercâmbio. 93 00:06:30,089 --> 00:06:33,684 Jovem, a única coisa que trocamos por você é a nossa dignidade nacional. 94 00:06:35,862 --> 00:06:39,992 Você quer implicar com os imigrantes, então escolha Willie! 95 00:06:40,099 --> 00:06:43,557 Willie, por favor! As crianças quero escolher alguém do seu tamanho. 96 00:06:51,377 --> 00:06:54,676 Não vejo como você pode apoiar Proposição 24, pai. 97 00:06:54,781 --> 00:06:56,772 Abra os olhos, Lisa. 98 00:06:56,883 --> 00:07:00,751 Nossas escolas estão tão lotadas de imigrantes, crianças como Bart perderam a vontade de aprender. 99 00:07:00,853 --> 00:07:02,753 Não há como negar, irmã. 100 00:07:02,855 --> 00:07:05,653 Mas a imigração é o que é a América. 101 00:07:05,758 --> 00:07:09,091 Até a família Simpson imigrou para a América. Certo, vovô? 102 00:07:09,195 --> 00:07:11,220 Ok, você torceu meu braço. 103 00:07:11,330 --> 00:07:15,164 A história dos Simpson começa de volta ao
Deixe um comentário