The Simpsons 32×12

Série: The Simpsons
Temporada: 32ª (S32)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 5ba6ed07b4e4c440eb668acf7095202578708fef
Tamanho: 30.768 bytes (30,05 KB)
Modificado em: 26/03/2026 17:54:04
Ver trecho da legenda: The Simpsons 32×12 WEB-DL-NBE PTBR
1
00:00:04,839 --> 00:00:05,839
_

2
00:00:08,476 --> 00:00:10,478
Ah!

3
00:00:16,188 --> 00:00:17,851
Onde está seu capacete?

4
00:00:17,985 --> 00:00:19,787
Ah!

5
00:00:32,772 --> 00:00:35,235
_

6
00:00:37,271 --> 00:00:42,042
♪ Essa mulher vai ficar
o que ela quer hoje ♪

7
00:00:42,143 --> 00:00:46,314
♪ Barney vai comprar
um novo candelabro hoje ♪

8
00:00:46,380 --> 00:00:50,818
♪ Vou comprar uma vassoura para
jogue quadribol hoje ♪

9
00:00:50,884 --> 00:00:55,323
♪ Waylon vai pegar um pouco de kitsch hoje ♪

10
00:01:03,731 --> 00:01:06,300
♪ Vou comprar algumas estatuetas hoje ♪

11
00:01:06,400 --> 00:01:09,670
♪ Algumas lindas cenas pastorais hoje ♪

12
00:01:09,737 --> 00:01:12,673
♪ Finalmente encontrei o
garota rara com cabra ♪

13
00:01:12,740 --> 00:01:15,543
♪ Vou guardar todos eles na minha bolsa da NPR ♪

14
00:01:15,643 --> 00:01:17,010
♪ Hoje ♪

15
00:01:18,078 --> 00:01:21,482
♪ Os compradores sempre pechincham,
preço baixo ♪

16
00:01:21,582 --> 00:01:25,319
♪ E Flandres sempre cede,
legal demais ♪

17
00:01:26,554 --> 00:01:29,022
♪ Legal demais, legal demais ♪

18
00:01:29,089 --> 00:01:31,925
♪ Vou vender esses dados difusos ♪

19
00:01:32,025 --> 00:01:37,331
♪ Maude comprou-os como
uma piada que não entendi ♪

20
00:01:37,431 --> 00:01:40,534
♪ Hoje, hoje ♪

21
00:01:40,601 --> 00:01:43,937
♪ Vamos vender nossos brinquedos, oramos ♪

22
00:01:44,071 --> 00:01:49,277
♪ Porque brincar é uma
pecado do qual nos arrependemos ♪

23
00:01:49,377 --> 00:01:50,411
Sim!

24
00:02:01,722 --> 00:02:04,925
♪ Criterion Collection: Meryl Streep ♪

25
00:02:05,025 --> 00:02:07,795
♪ Uma caixa de doces de Páscoa, toda Turminha ♪

26
00:02:07,895 --> 00:02:10,298
♪ Hoje, hoje ♪

27
00:02:10,431 --> 00:02:13,934
♪ Vou vender menos do que o eBay ♪

28
00:02:14,034 --> 00:02:19,207
♪ Teremos algumas porcarias inúteis hoje! ♪

29
00:02:20,474 --> 00:02:22,543
Viu, Marge? Nós pulamos um ensaio,

30
00:02:22,643 --> 00:02:24,077
e estamos totalmente perdidos.

31
00:02:24,144 --> 00:02:26,380
♪ Hoje! ♪

32
00:02:28,148 --> 00:02:29,650
Uau, Sr. Flandres.

33
00:02:29,783 --> 00:02:31,985
Você está vendendo seu
velas de aniversário usadas?

34
00:02:32,085 --> 00:02:33,821
Hmm, eles se reacenderam.

35
00:02:33,954 --> 00:02:36,257
Não vou ter vodu em casa.

36
00:02:36,324 --> 00:02:38,226
Eu sou um. Eu tenho dois anos.

37
00:02:38,326 --> 00:02:41,161
Eu tenho três anos. Estou tonto.

38
00:02:43,063 --> 00:02:44,898
Ah.

39
00:02:44,998 --> 00:02:47,601
Você realmente quer vender
essas memórias preciosas?

40
00:02:49,403 --> 00:02:51,239
São apenas bens terrenos, Marge.

41
00:02:51,339 --> 00:02:54,975
Tudo que eu preciso é Deus em meu coração,
o bom livro em minhas mãos, e...

42
00:02:55,687 --> 00:02:56,744
O que vocês pagãos estão fazendo

43
00:02:56,844 --> 00:02:58,746
para o meu Norman Rockwell
placas comemorativas?!

44
00:03:00,848 --> 00:03:02,916
Nós os compramos, nós os destruímos.

45
00:03:03,016 --> 00:03:04,685
Tome isso, Liberdade do Desejo.

46
00:03:07,788 --> 00:03:09,523
Olhe para mim! Eu sou o Sr. Rogers.

47
00:03:09,623 --> 00:03:12,626
Sim. E eu sou Meg Ryan
em Quando Harry conheceu Sally.

48
00:03:12,693 --> 00:03:14,262
Eu vou querer o que ele está tendo.

49
00:03:14,362 --> 00:03:16,864
- Estamos nos divertindo!
- De fio.

50
00:03:22,703 --> 00:03:24,872
Ah, toda essa humilhação por...

51
00:03:25,427 --> 00:03:26,840
US$ 21?

52
00:03:27,875 --> 00:03:29,943
Saia antes que eu ligue a mangueira!

53
00:03:30,878 --> 00:03:33,046
Obrigado.

54
00:03:33,146 --> 00:03:35,883
Ok, tudo bem. não estou vendendo
mais um precioso tchotchke

55
00:03:36,016 --> 00:03:39,052
a menos que esteja indo para um nível decente,
casa respeitosa.

56
00:03:44,698 --> 00:03:46,827
Canto danificado.

57
00:03:46,894 --> 00:03:48,996
Com licença, senhor?
Eu entendo como você se sente.

58
00:03:49,062 --> 00:03:51,632
Bart Simpson.
Vizinho de longa data, leitor de primeira viagem.

59
00:03:51,732 --> 00:03:53,567
Posso comprar esses livros?

60
00:03:53,667 --> 00:03:55,469
Não há palavrões nestes

61
00:03:55,569 --> 00:03:56,904
se é isso que você está procurando.

62
00:03:57,037 --> 00:03:58,539
Eu cortei todos eles.

63
00:03:59,573 --> 00:04:00,741
Hum.

64
00:04:00,841 --> 00:04:02,543
Obrigado...

65
00:04:02,643 --> 00:04:04,345
Bunda de adultério.

66
00:04:04,412 --> 00:04:07,014
É por isso que sempre carrego um leque.

67
00:04:07,080 --> 00:04:08,382
Não se preocupe, senhor.

68
00:04:08,482 --> 00:04:10,551
Somos meninos que fizeram
nossa cota de erros,

69
00:04:10,651 --> 00:04:13,521
but these books will
acenda nossa imaginação.

70
00:04:22,696 --> 00:04:24,865
Meu maior momento!

71
00:04:28,536 --> 00:04:30,604
Ah, Bart.

72
00:04:30,704 --> 00:04:32,373
Eu estava filmando da maneira errada.

73
00:04:32,440 --> 00:04:34,107
Sou tudo eu!

74
00:04:34,207 --> 00:04:36,710
Esse ângulo faz meu nariz parecer grande.

75
00:04:36,777 --> 00:04:38,712
Ah!

76
00:04:41,449 --> 00:04:42,550
Hum.

77
00:04:44,785 --> 00:04:46,687
Bart, isso é claramente pessoal.

78
00:04:46,787 --> 00:04:49,222
Você tem que dar
de volta ao Sr. Flandres.

79
00:04:49,289 --> 00:04:53,561
Você não tem um único
osso de menino em seu corpo, não é?

80
00:04:53,627 --> 00:04:56,063
Ei! Eu fiz caratê.

81
00:04:56,129 --> 00:04:59,400
Até que eu tive uma alergia
reação ao meu kimono.

82
00:05:01,473 --> 00:05:03,070
Tem uma abelha aqui!

83
00:05:08,576 --> 00:05:09,910
"Meu diário."

84
00:05:10,911 --> 00:05:12,380
Espere um minuto.

85
00:05:12,480 --> 00:05:16,417
Eu já vi aquela tinta vermelha antes,
especialmente os D's e F's.

86
00:05:18,252 --> 00:05:19,252
_

87
00:05:19,871 --> 00:05:21,073
_

88
00:05:21,074 --> 00:05:22,274
_

89
00:05:22,322 --> 00:05:24,792
É o diário da Sra. Krabappel!

90
00:05:26,007 --> 00:05:27,895
Parlamento acende 100.

91
00:05:27,995 --> 00:05:29,963
Essa era a marca dela.

92
00:05:30,063 --> 00:05:33,166
Lembre-se:
se você pode ensinar uma coisa a uma criança,

93
00:05:33,266 --> 00:05:35,302
então hoje será um sucesso...

94
00:05:35,403 --> 00:05:38,238
Ah. Esqueci que Flanders se casou com Krabappel.

95
00:05:38,338 --> 00:05:41,742
Eu não preciso ver o escuro
lado de outro casamento.

96
00:05:42,776 --> 00:05:45,178
Deixe que os oceanos cuidem, Bart.

97
00:05:45,278 --> 00:05:47,748
Eles são grandes o suficiente para esconder qualquer pecado.

98
00:05:47,848 --> 00:05:50,017
Você pensaria assim, mas não.

99
00:05:50,150 --> 00:05:52,686
Por que os cadáveres são tão flutuantes?

100
00:05:52,786 --> 00:05:54,622
Porque ainda não estou morto!

101
00:05:56,123 --> 00:05:58,258
O chefe não vai gostar disso.

102
00:05:58,358 --> 00:05:59,359
Eu sou o chefe!

103
00:05:59,493 --> 00:06:01,462
- Você gosta disso?
- Não!

104
00:06:01,529 --> 00:06:02,863
Não deveríamos parar essas crianças?

105
00:06:02,996 --> 00:06:04,598
Nós não matamos crianças.

106
00:06:04,698 --> 00:06:06,600
Vamos esperar até eles completarem 18 anos.

107
00:06:07,935 --> 00:06:09,369
A culpa é sua, Krabappel.

108
00:06:09,503 --> 00:06:11,104
Você me ensinou a ler.

109
00:06:11,204 --> 00:06:13,641
Se você ler este diário,
você vai se arrepender.

110
00:06:13,707 --> 00:06:15,208
Talvez não hoje...

111
00:06:15,342 --> 00:06:16,520
Ok, bom o suficiente.

112
00:06:21,381 --> 00:06:23,216
O que é que diz?! O que é que diz?!

113
00:06:23,316 --> 00:06:25,986
Ela escreve sobre quão bem
Limpei a gaiola do gerbil?!

114
00:06:26,053 --> 00:06:28,321
Se não, pode ser uma farsa.

115
00:06:28,388 --> 00:06:30,891
Está aí. E muito mais.

116
00:06:30,991 --> 00:06:32,826
Ela diz que Chalmers esconde as chaves do carro

117
00:06:32,893 --> 00:06:35,829
no topo de seu quebra-sol.

118
00:06:41,502 --> 00:06:44,505
Eu simplesmente me tornei o mais
garoto poderoso na escola.

119
00:06:48,008 --> 00:06:49,510
Mais magro!

120
00:06:49,577 --> 00:06:51,679
Uh... O que...?

121
00:06:54,347 --> 00:06:57,585
Ele ganho

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *